background image

art. 2530

KUBIK

IT

 - CONSIGLI PER IL BUON FUNZIONAMENTO

Pressione di esercizio fi no a 

3 bar

; in caso di pressioni superiori a 3 bar si raccomanda l’installazione di un riduttore di pressione all’ingresso dell’impianto.

Temperatura acqua calda non superiore a 

65°C

.

Applicazione fi ltri all’ingresso dell’impianto.
Soprattutto nel caso di nuove installazioni, onde evitare che impurità o detriti possano giungere all’interno del rubinetto dando origine a problemi 
di funzionamento,

 spurgare l’impianto prima di mettere in esercizio i rubinetti.

EN

 - TIPS FOR ENSURING OPTIMUM PERFORMANCE

Working pressure up to 

3 bar

. If the pressure is higher than 3 bar, installation of a pressure reducer at the system inlet is recommended.

Hot water temperature no higher than 

65°C.

Installation of fi lters at the system inlet.
Above all in the case of new installations, drain the system before turning on the taps. This measure prevents impurities and other waste from getting 
inside the tap, which could interfere with their operation.

FR

 - CONSEILS POUR LE BON FONCTIONNEMENT

Pression de service maximale 

3 bar

; en cas de pressions supérieures à 3 bar, il est recommandé d’installer un réducteur de pression à l’entrée de l’installation.

Température eau chaude non supérieure à 

65 °C

.

Application de fi ltres à l’entrée de l’installation.
Surtout en  cas de nouvelles installations, afi n d’éviter que des impuretés ou des détritus puissent arriver à l’intérieur du robinet, entraînant des problèmes de 
fonctionnement, purger les canalisations avant de mettre en service les robinets.

DE

 - TIPPS FÜR GUTES FUNKTIONIEREN

Betriebsdruck bis 

3 bar

; im Fall von höheren Drücken als 3 bar wird die Installation eines Druckreglers am Eingang der Anlage empfohlen.

Warmwassertemperatur nicht höher als 

65° C

.

Anbringen von Filtern am Eingang der Anlage.
Vor allem bei neuen Installationen die Anlage vor Inbetriebnahme der Hähne durchspülen, um zu vermeiden, dass Unreinheiten oder Partikel in das Innere des 
Hahns gelangen können, die Funktionsprobleme verursachen würden.

ES 

-

 

CONSEJOS PARA UN BUEN FUNCIONAMIENTO

Presión de uso de hasta 

3 bar

; en caso de presión superior a 3 bar se recomienda instalar un reductor de presión en la entrada de la instalación.

La temperatura del agua caliente no debe superar los 

65 °C

.

Aplicar fi ltros en la entrada de la instalación.
Especialmente en el caso de instalaciones nuevas, para evitar que puedan entrar impurezas o detritos en el interior del grifo produciendo problemas en su 
funcionamiento, purgar la instalación antes de usar el grifo.

RU 

-

 

РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ОПТИМАЛЬНОЙ РАБОТЫ

Давление эксплуатации до 3 бар. При давлении выше 3 бар на входе в систему рекомендуется установить редуктор давления.
Температура горячей воды не выше 65°C.
Установка фильтров на входе в систему.
Во избежание попадания в кран загрязнений и мусора, вызывая проблемы функционирования особенно на новых системах, перед началом 
использования смесителей выполнить продувку системы.

Содержание KUBIK 2530

Страница 1: ...ia Built in shower mixer Mitigeur douche encastrer Unterputz Brausemischer Mezclador monomando de empotrar para ducha INSTALLAZIONE E MONTAGGIO INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTALLATION ET MONTAGE INSTAL...

Страница 2: ...r de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que des imp...

Страница 3: ...ons 15 Product maintenance 16 FR SOMMAIRE Montage mitigeur douche encastrer 4 Remplacement de la cartouche 9 Dimensions 15 Entretien du produit 16 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau unterputz Brausemis...

Страница 4: ...n the wall the body 1 of the tap fitted with protection and connect it as indicate on the cover Check the tightness of connections FR Pour la configuration douche requise installer au mur dans l videm...

Страница 5: ...n profondeur murer le corps en le tenant au ras du mur Faire attention la profondeur d installation en calculant galement l paisseur du rev tement DE Unter Beachtung der Anweisungen f r die maximale u...

Страница 6: ...le mur a t rev tu enlever la protection temporaire en plastique 2 en d vissant les 4 vis 3 situ es sous le couvercle en carton 4 DE Nachdem man dasVerkleiden derWand vollendet hat entfernt man die vor...

Страница 7: ...re en la faisant glisser jusqu au contact avec le rev tement du mur Afin d viter des fuites d eau il est possible d appliquer sur le c t post rieur de la rosacebien un bourrelet de mastic ou de silico...

Страница 8: ...ted in the box FR Ins rer le levier 5 et visser la virole 6 pr mont e sur la poign e avec la cl sp ciale ins r e dans la bo te DE Den Hebel 5 einsetzen und mit dem eigens daf r vorgesehenem Schl ssel...

Страница 9: ...tensili appuntiti nel tentativo di rimozione delle impurit poich eventuali graffi potrebbero compromettere la tenuta della guarnizione Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserit...

Страница 10: ...eopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap bod...

Страница 11: ...s pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d in...

Страница 12: ...ratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der...

Страница 13: ...un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarlo...

Страница 14: ...art 2530 KUBIK 14 RU 2 5 2 1 3 27 4 5 4 10 F 27 mm 2 5 mm 1 2 3 4 5...

Страница 15: ...art 2530 KUBIK 15 175 8 49 8 44 7 8 77 3 G1 2 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Страница 16: ...CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jab n neutro evitando detergentes y abrasivos El uso de d...

Отзывы: