background image

INFORMATIONS SUR 

L’UTILISATION ET LE 

NETTOYAGE

3

 

Description des commandes 

-

Témoin indication (A) de température atteinte

-

Thermostat réglable 0°-90°C (B)

-

Sectionneur sous charge (C) avec témoin de tension

-

Robinet de déscharge de l’eau (D) seulement pour les
modèles BMV/11-21-31

Conseils d’utilisation 

Avant d’utiliser l’appareil ôter, lorsqu’elle est présente, la pellicule de protection spéciale qui le revêt. 
L’odeur désagréable qui est produite lors des premières minutes de fonctionnement est due à la présence 
de résidus de graisses d’usinage.  
Lors du premier allumage chauffer l’appareil à la température maximum. 

Utilisation des tables chauffées à bain-marie en acier inoxydable 

Verser dans le bac une quantité d’eau (si possible décalcifiée) jusqu’à atteindre un niveau d’environ 3 cm, 
attention il faut contrôler le niveau de l’eau périodicament, de façon à éviter que de sérieux dommages ne se 
produisent aux appareils. L’installation des appareils doit se faire en introduisant les fiches électriques dans 
les prises correspondantes prévues pour le lieu de travail dans lequel ils doivent être placés. Pour leur 
fonctionnement il faut appuyer sur l’interrupteur général qui s’allumera, tourner le bouton du thermostat et le 
positionner sur la température que l’on souhaite obtenir (au moins 65° C); de cette façon le témoin rouge 
s’allumera qui a pour fonction de signaler le bon fonctionnement de la résistance. Celle-ci, une fois que la 
température souhaitée aura été atteinte, s’éteindra pour ensuite se rallumer à chaque fois que la 
température s’abaissera au point (environ 5° C) de justifier le rallumage de la résistance.
Chaque jour en fin d’utilisation, éteindre l’interrupteur général, en laissant la température sélectionnée. 

Seulement les modéles 

BMV11, BMV21

 et 

BMV31

 sont dotés d’un robinet de ½ 

", 

pour

 

permettre

l’écoulément de l’eau qui se trouve dans les tables chauffées.

Attention :

 il faut décharger l’eau seulement quand elle est completement froide. 

Nettoyage en fin de journée 

En fin de journée débrancher la fiche de la prise de courant.

Effectuer un nettoyage soigneux en utilisant des produits neutres.

Nettoyer les parties extérieures de la machine à l’aide d’une éponge humide, avec machine totalement
froide.

Ne pas utiliser de paillettes métalliques et détergents abrasifs.

Afin d’éviter tout danger dérivant du contact avec des parties à température élevée, on conseille
d’accéder aux zones de maintien de la température uniquement après avoir effectué les opérations
prévues pour l’entretien.

Longue inactivité de la machine 

S’il fallait laisser la machine arrêtée pendant de longues périodes, déclencher l’interrupteur général à mur, 
effectuer un nettoyage général de la machine et la couvrir avec une toile afin de la protéger contre la 
poussière. 

8

Содержание TAV11

Страница 1: ...NOMARIA INOX STAINLESS STEEL DOUBLE BOILER LUNCH COUNTERS TABLES CHAUFFES A BAIN MARIE EN ACIER INOXYDABLE HEIZTISCHE AUS EDELSTAHL Manuale d uso e manutenzione Operation and maintenance manual Manuel...

Страница 2: ...ioni sulla sicurezza 2 INFORMAZIONI SULL INSTALLAZIONE Imballo e disimballo Zona d installazione Collegamento elettrico 4 4 5 5 6 6 7 7 7 3 INFORMAZIONI SULL USO E LA PULIZIA Descrizione dei comandi C...

Страница 3: ...on la macchina Conservare questo manuale in un luogo appropriato al fine di averlo sempre a portata di mano per la sua consultazione Per mettere in evidenza alcune parti del testo sono stati inseriti...

Страница 4: ...are bacinelle G N fino ad h 150 o per altre tipologie di contenitori adatti ad un uso alimentare Solo i modelli BMV11 BMV21 e BMV31 sono dotati di un rubinetto per lo scarico dell acqua esso collocato...

Страница 5: ...ciamento e la messa in opera della macchina devono essere eseguiti solo da personale tecnico specializzato Verificare che le caratteristiche dell impianto dove va installata la macchina corrispondano...

Страница 6: ...eve essere eseguita tenendo conto anche delle leggi vigenti in materia di sicurezza sul lavoro Tabella Condizioni ambientali Descrizioni Valori Temperatura di funzionamento 0 35 C 32 95 F Temperatura...

Страница 7: ...ottenere non meno di 65 C in questo modo si illuminer la spia rossa che ha la funzione di segnalare il buon funzinamento della resistenza Questa una volta raggiunta la temperatura desiderata si spegne...

Страница 8: ...on riscalda Interruttore generale disinserito Inserire l interruttore generale Mancanza di tensione sulla linea d alimentazione Contattare Servizio Assistenza del vostro Rivenditore Resistenza o termo...

Страница 9: ...mensions Safety information 2 INSTALLATION INFORMATION Packaging and unpacking Installation area Electrical connections 4 4 5 5 6 6 7 7 7 3 USE AND CLEANING INFORMATION Control descriptions Recommenda...

Страница 10: ...he hands of all the operators who interact with the machine Keep this manual in a suitable place always within reach for consultation The following symbols are included to better stress some passages...

Страница 11: ...150 or other types of food containers Only the BMV11 BMV21 and the BMV31 models are provided with a tap for the water drain the tap is located on the off sides and it ends with a sluice gate Technica...

Страница 12: ...o the elements Machine connections and start up must only be performed by qualified technicians Make sure that the system specifications of the room where the machine is installed correspond to the in...

Страница 13: ...ust also be performed in consideration of the work safety laws in force Room conditions table Descriptions Values Working temperature 0 35 C 32 95 F Storage temperature 15 to 65 C from 6 8 to 149 F Re...

Страница 14: ...rmostat knob to set the required temperature al least 65 C the red led will light up indicating that the resistance is working correctly Once the required temperature has been reached the led will tur...

Страница 15: ...ons Problem Cause Solution The machine does not heat Main switch off Turn on main switch No voltage on the power supply Contact your dealer s service centre Resistance or thermostat broken Contact you...

Страница 16: ...s curit 2 INFORMATIONS SUR L INSTALLATION Emballage et d ballage Zone d installation Branchement lectrique 4 4 5 5 6 6 7 7 7 3 INFORMATIONS SUR L UTILISATION ET LE NETTOYAGE Description des commandes...

Страница 17: ...teragissent avec la machine Conserver ce manuel dans un endroit appropri afin de l avoir toujours la port e de la main pour sa consultation Pour mettre en vidence certaines parties du texte les symbol...

Страница 18: ...150 ou pour d autres typologies de r cipients indiqu s pour une utilisation alimentaire Seulement les mod les BMV11 BMV21 et BMV31 ont en dotation un robinetpuor d charger l eau le robinet se trouve s...

Страница 19: ...se en service de la machine doivent tre effectu s uniquement par le personnel technique sp cialis V rifier que les caract ristiques de l installation o doit tre install e la machine correspondent aux...

Страница 20: ...nstallation doit tre effectu e en tenant galement compte des lois en vigueur en mati re de s curit sur le travail Tableau Conditions d environnement Descriptions Valeurs Temp rature de fonctionnement...

Страница 21: ...r au moins 65 C de cette fa on le t moin rouge s allumera qui a pour fonction de signaler le bon fonctionnement de la r sistance Celle ci une fois que la temp rature souhait e aura t atteinte s teindr...

Страница 22: ...ffe pas Interrupteur g n ral d clench Enclencher l interrupteur g n ral Manque de tension sur la ligne d alimentation Contacter le service Assistance de votre Revendeur La r sistance ou le thermostat...

Страница 23: ...t 2 INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION Verpackung und Auspacken Installationsbereich Elektrischer Anschluss 4 4 5 5 6 6 7 7 7 3 INFORMATIONEN ZUR BEDIENUNG UND REINIGUNG Beschreibung der Bedienungselement...

Страница 24: ...ine interagieren Bewahren Sie dieses Handbuch an einem geeigneten Ort auf sodass dieses im Bedarfsfall stets sofort greifbar ist Zur besonderen Hervorhebung einiger Textstellen wurden folgende Symbole...

Страница 25: ...Schalen f r bis zu 150 von Hohe oder f r andere Lebensmittel geeignete Beh lter ausgelegt Nur die Modelle BMV11 BMV21 und BMV31 verf gen ber ein Wasserauslaufhahn er befindet sich an einer Seite und i...

Страница 26: ...Agenzienaus AnschlussundInbetriebnahmederMaschinesindnurvontechnischemFachpersonaldurchzuf hren StellenSiesicher dassdieKenndatenderAnlageamAufstellungsortderMaschinedenaufdemTypenschildeingepr gten W...

Страница 27: ...n In jedem Fall ist die Installation auch unter Beachtung der geltenden gesetzlichen Vorschriften zur Arbeitssicherheit durchzuf hren Tabelle mit Umgebungsbedingungen Beschreibungen Werte Betriebstemp...

Страница 28: ...s 65 C Auf diese Weise leuchtet die rote Kontroll Lampe auf um den st rungsfreien Betrieb des Widerstands anzuzeigen Nach dem Erreichen der gew nschten Temperatur geht die Lampe aus und leuchtet jedes...

Страница 29: ...inschalten Spannung auf der Versorgungsleitung fehlt Nehmen Sie Kontakt mit dem Technischen Kundendienst Ihres H ndlers auf Heizwiderstand oder Thermostat nicht funktionst chtig Nehmen Sie Kontakt mit...

Страница 30: ...interruttore Circuit breaker switch E SL0629 Pressacavo dado Wire clip nut F SL0628 Cavo di alimentazione Power cord G SL0643 Piedini Feet H SL0794 Vasca 1 1 H 160 Container 1 1 H 160 I SL0721 Rubine...

Страница 31: ......

Отзывы: