Gaspardo Vitigreen 1300 Скачать руководство пользователя страница 37

DEUTSCH

37

g

cod.  G19502451

1.0 VORWORT

Dieses Heft beschreibt die Betriebs- und Wartungsanleitungen.
Das vorliegende Heft ist integrierender Teil des Produkts und
muß während der Gesamtlebensdauer der Maschine zwecks
Ratnahme sicher aufbewahrt werden.

ACHTUNG

Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Gerät ohne
gleichzeitige Aktualisierung dieses Handbuchs abzuändern. Als
Bezug im Streitfalle gilt grundsätzlich der italienische Text.

• Die Maschine wurde für die Dosierung und Streuung von

handelsüblichen Saatgutqualitäten erstellt.

• Sie ist für den professionellen Gebrauch bestimmt und darf nur von

spezialisierten Bedienern verwendet werden.

• Sie darf nicht von Minderjährigen, Analphabeten und Personen in

verändertem physischen oder psychischen Zustand verwendet
werden.

• Ebenso darf sie nicht von Personen benützt werden, die über keinen

entsprechenden Fahrausweis verfügen oder nicht ausreichend
informiert und geschult wurden.

• Der Bediener ist für die Kontrolle des Betriebs der Maschine, sowie

den Ersatz und die Reparatur der Verschleißteile  verantwortlich,
die Schäden verursachen könnten

• Der Kunde hat das Personal bezüglich der Unfallgefahr, der für die

Sicherheit des Bedieners vorgesehenen Schutzvorrichtungen, der
durch den Schallpegel der Maschine entstehenden Gefahren sowie
bezüglich der von den internationalen Richtlinien und dem
Gesetzgeber des Landes, in dem die Maschine eingesetzt wird,
vorgesehenen allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften zu
unterrichten.

• Auf jeden Fall darf die Maschine nur von qualifiziertem Personal

verwendet werden, das die in dem vorliegenden Handbuch
enthaltenen technischen Anleitungen und
Unfallverhütungsvorschriften genau zu befolgen hat.

• Es ist Aufgabe des Anwenders dafür Sorge zu tragen, dass die

Maschine nur unter derartigen Bedingungen eingesetzt wird, dass
die Sicherheit von Personen, Tieren und Sachen gewährleistet ist.

1.1 KONFORMITÄTSENKLÄRUNG

Hiermit erklären wir unter unserer eigenen Verantwortung, dass
die Maschine den Sicherheits- und Gesundheits-
schutzanforderungen der Richtlinie 2006/42/EG entspricht. (siehe
Siete 84-85)

1.2 BESCHREIBUNG DER SÄMASCHINE

Das Modell VITIGREEN ist eine integrierte Sämaschine zum
breiten säen von  Saatluzerne, Klee, Raps und anderen kleinen,
nicht fadenförmigen Samen, ideal für die Grasbewachsung von
Weinbergen und Obstplantagen. Diese Landwirtschafts-
maschine ist für den Einsatz mit der Egge für 

DL-W

einstöcke der

MASCHIO konzipiert worden.
Das Saatgut wird durchgehend durch eine Zahnrolle pro
Saatgutsenkrohr ausgesät, das durch die hintere Rolle der
Kreiselegge angetrieben wird.

ACHTUNG

Die Sämaschine ist auss-chließlich für den angeführten Betrieb
zu verwenden. Jeder andere Gebrauch, der von den hier
beschriebenen Anleitungen abweicht, kann die Maschine
beschädigen und stellt für den Verbraucher grosse Gefahr dar.

Die richtige Betriebsweise des Geräts hängt vom korrekten
Gebrauch und der regelmässigen Wartung ab.
Das hier beschriebenen Anleitungen müssen daher zur
Verhütung jeder Art von Störung, die den richtigen Betrieb und die
Lebensdauer der Maschine beeinschränken kännte, absolut
beachtet werden.

Bei Nicht-Beachtung dieser Bestimmungen und im Fall von
Nachlässigkeit lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab.

Der Hersteller steht auf jeden Fall für sofortige und sorgfältige
technische Beihilfe und für alles, was zum Erreichen der besten
Betriebsweise und Höchstleistung des Geräts beitragen kann
kann, zur vollen Verfügung.

Содержание Vitigreen 1300

Страница 1: ...USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO Valido per Paesi UE ValidforEUmembercountries Valable dans les Pays UE Gilt f r EU Mitgliedsl nde...

Страница 2: ...rroller oftherotatingharrow 28 3 1 3 Hitchingtheplantingunittotheequipment 28 3 1 4 Unhitchingtheplantingunitfromthe equipment 29 3 2 Stabilityofplantingunitandtractorduring transport 29 3 3 Preparati...

Страница 3: ...esles20 30heuresdetravail 65 4 3 Toutesles50heuresdetravail 65 4 4 Remissage 65 5 0 Demantelement et elimination 65 1 0 Premisa 69 1 1 Declaraci ndeconformidad 69 1 2 Descripci ndelasembradora 69 1 3...

Страница 4: ...cod G19502451 g 4...

Страница 5: ...rtunistiche contenu te nel presente manuale E compito dell utilizzatore controllare che la macchina venga azionata unicamente in condizioni ottimali di sicurezza sia per le persone per gli animali e p...

Страница 6: ...ornitura la garanzia decade Qualora si dovessero oltrepassare i limiti riportati nella tabella dei dati tecnici Qualora non fossero state attentamente seguite le istruzioni descritte in questo manuale...

Страница 7: ...a e con paranco o gru idonei e di portata sufficien te Per la sua pericolosit questa operazione deve essere ese guita da personale preparato e formato adeguatamente fig 2 La massa della macchina evide...

Страница 8: ...ta seme 3 Distributore seme 4 Cardano trasmissione 5 Regolazione tastatori 6 Regolazione rulli distributori 7 Triangolo attacco seminatrice 8 Targhetta d identificazione 9 Scatola ingranaggi 10 Barra...

Страница 9: ...ente il libretto di istruzioni 2 Prima di eseguire operazioni di manutenzione arrestare la macchina e consultare il libretto di istruzioni 3 Pericolo di caduta Non salire sulla macchina 4 Pericolo di...

Страница 10: ...icolo dove riportato in que sto manuale I segnali di pericolo sono di tre livelli PERICOLO Questo segnale avverte che se le operazioni descrit te non sono correttamente eseguite causano gravi lesioni...

Страница 11: ...attrezzature portate o semi portate occultino la visibilit dei dispositivi di segnalazione e di illuminazione della trattrice questi ultimi devono essere ripetuti adeguatamente sulle attrezzature att...

Страница 12: ...ilettatura M10x1 5 b allargare foro al diametro 22 mm c eseguire foro diametro 11 5 mm ed eseguire filettatura 1 4 GAS 3 Assemblare i particolari 3 e 4 Fig 8 sulla fiancata del rullo utilizzando le qu...

Страница 13: ...nteriore del trattore un nume ro sufficiente di zavorre in modo tale da distribuire i pesi che gravano sui due assali del trattore in modo sufficientemente equo Per operare in sicurezza necessario ris...

Страница 14: ...ura dei tastatori B 1 posizionare la leva Fig 15 nel riferimento 0 2 la leva Fig 17 in posizione A 3 mediante la vite D regolare la distanza tra il tastatore e il rullo distributore a 0 5 1 mm E Fig 1...

Страница 15: ...cardano della trasmissione nella posizione U1 o U2 vedi Figura 19 Tarata la macchina procedere come segue 1 Riempire la tramoggia a mezzo carico previsto 2 Inserire la manovella nell alberino della t...

Страница 16: ...o trebbero dare luogo ad una irregolare distribuzione del prodotto Per un lavoro di qualit rispettare le seguenti norme Mantenere il sollevatore idraulico nella posizione pi bassa Controllare la puliz...

Страница 17: ...ezzatura abbondantemente con acqua in particolar modo nel serbatoio e quindi asciugarla Controllarla accuratamente ed eventualmente sostituire le parti danneggiate o usurate Serrare a fondo tutte le v...

Страница 18: ...Notes g 18 cod G19502451...

Страница 19: ...Notes 19 g cod G19502451...

Страница 20: ...cod G19502451 g 20...

Страница 21: ...and accident prevention instructions in this manual It is the user s responsibility to check that the machine is operated only in optimum conditions of safety for people animals and property 1 1 CONFO...

Страница 22: ...equipment is used badly defective maintenance or other errors by the client If modifications have been carried out without written authorization of the manufacturer and if non original spare parts ha...

Страница 23: ...or crane of sufficient capacity Because of the danger involved this operation should be carried out by trained and responsible personnel The mass of the machine is on the identification Plate 8 Fig 3...

Страница 24: ...d delivery tube 3 Seed distributor 4 Cardan shaft gear 5 Adjustment of the botton plate 6 Adjustment of dosing rollers 7 Triangular quick connector 8 Identification plate 9 Gearbox 10 Scattering bar 1...

Страница 25: ...ully read the instruction booklet 2 Before carrying out maintenance stop the machine and consult the instruction booklet 3 Danger of falling Do not get onto the machine 4 Danger of getting trapped Kee...

Страница 26: ...tart working with the equipment if all the protective devices are in perfect condition installed and in the safe position 13 It is absolutely prohibited to stand within the machine s radius of action...

Страница 27: ...rried equipment conceal the tractor s signalling and lighting devices these must also be installed on the equipment itself in conformity with regulations of the highway code of the country involved Wh...

Страница 28: ...ole diameter and then a thread of M10x1 5 b widen the hole to diameter 22 mm c drill an 11 5 mm diameter hole and then a 1 4 GAS thread 3 Assemble the parts 3 and 4 Fig 8 on the side of the roller usi...

Страница 29: ...umber of ballasts on the front of the tractor so that the weights on the two tractor axles are distributed sufficiently evenly To work in safety the instructions given in the highway code should be fo...

Страница 30: ...gular intervals B 1 position the lever Fig 15 on reference 0 2 the lever Fig 17 in position A 3 using screw D adjust the distance between the feeler pin and the distributing roller to between 0 5 and...

Страница 31: ...to position U1 or U2 see Figure 19 Once the machine has been set proceed as follows 1 Fill the seed hopper to mid load 2 Insert the handle in the transmission shaft and turn anti clockwise as shown b...

Страница 32: ...work at a constant speed Sudden changes in speed may result in an uneven distribution of the product Always respect the following rules for successful sowing Keep the tractor hydraulic lifting unit in...

Страница 33: ...y the tanks of the chemical substances and then dry them Carefully check worn or damaged parts and replace if necessary Tighten all screws and bolts Grease the drive chains spread lubricant on all the...

Страница 34: ...Notes g 34 cod G19502451...

Страница 35: ...Notes 35 g cod G19502451...

Страница 36: ...cod G19502451 g 36...

Страница 37: ...n Anleitungen und Unfallverh tungsvorschriften genau zu befolgen hat Es ist Aufgabe des Anwenders daf r Sorge zu tragen dass die Maschine nur unter derartigen Bedingungen eingesetzt wird dass die Sich...

Страница 38: ...l von anderen durch den Kunden verursachten Fehlern Wenn ohne schriftliche Bevollm chti gung des Herstelles Ver nderungen durchgef hrt werden oder keine Originalersatzteile verwendet werden 1 4 TECHNI...

Страница 39: ...chender Tragkraft gehoben werden Diese gef hrliche Arbeit muss absolut durch geschultes und haftendes Personal ausgef hrt werden Das Maschinengewicht kann dem Identifizierungsschild 8 Abb 3 entnommen...

Страница 40: ...n 2 Saatleitungsrohr 3 S apparat 4 Gelenkwelle 5 Einstellung der Abtaster 6 Einstellung der Dosierrollen 7 Dreieck Schnellanschlusses 8 Fabrikschild 9 Getriebekasten 10 Saatgutaustragbalken 11 MASCHIO...

Страница 41: ...1 Vor Arbeitsanfang die Anleitungen aufmerksam lesen 2 Vor Wartungsarbeiten die Maschine abstellen und die Anleitungen lesen 3 Sturzgefahr Nicht auf die Maschine steigen 4 Einfanggefahr Von laufenden...

Страница 42: ...orrichtungen und deren Funktionen vertraut zu machen 12 Die Arbeit mit der Maschine erst beginnen wenn alle Schutzvorrichtungen vollst ndig angebracht und in Sicherheitsposition sind 13 Es ist strengs...

Страница 43: ...mbedarfs 37 Wenn die geschleppten oder an dem Schlepper angebrachten Ausr stungen und Ger te die Sichtbarkeit der Signalisierungs und Beleuchtungsvorrichtungen des Schleppers verdecken m ssen diese Vo...

Страница 44: ...n ein Gewinde M10x1 5 herstellen b Die Bohrung auf Durchmesser 22 mm vergr ern c Eine Bohrung mit Durchmesser 11 5 mm und dann ein Gewinde 1 4 BSP herstellen 3 Die Einzelteile 3 und 4 Abb 8 an der Rol...

Страница 45: ...eppers Das Gleichgewicht kann wiederhergestellt werden indem das Vorderteil des Schleppers mit Ballast versehen wird um das auf die beiden Achsen des Schleppers einwirkende Gewicht ausreichend gleichm...

Страница 46: ...werden 1 Den Hebel Abb 15 auf die Position 0 stellen 2 Hebel Abb 17 auf Position A 3 ber die Schraube D wird der Abstand zwischen Abtaster und Verteilerwalze auf 0 5 1 mm E Abb 16 eingestellt 3 3 2EIN...

Страница 47: ...h dem Einstellen der Maschine ist folgenderma en vorzugehen 1 DenTrichtermitderH lftedervorgesehenenSaatgutmengef llen 2 Die Kurbel in die Getriebewelle einsetzen und gegen den Uhrzeigersinndrehen wie...

Страница 48: ...schriften zu beachten Den hydraulischen Heber in seiner niedrigsten Stellung halten Den Trichter regelm ig reinigen Darin enthaltene Fremdk rper k nnten den fehlerfreien Betrieb der Maschine beeintr c...

Страница 49: ...bedingungen Sie k nnen daher je nach Arbeits weise mehr oder weniger staubiger Umgebung jahre szeitliche Faktoren usw schwanken Im Fall von schwierigeren Arbeitsbedin gun gen m ssen die Wartungsein gr...

Страница 50: ...Notes g 50 cod G19502451...

Страница 51: ...Notes 51 g cod G19502451...

Страница 52: ...cod G19502451 g 52...

Страница 53: ...s contenues dans le pr sent manuel L utilisateur doit s assurer que la machine est actionn e uniquement dans des conditions optimales de s curit tant pour les personnes que pour les animaux et les bie...

Страница 54: ...pect soigneuse ment les instructions d crites dans cette brochure En cas de mauvais emploi d entretien insuffisant et en cas d autres erreurs effectu es par le client En cas de modifications apport es...

Страница 55: ...s ayant une capacit suffisante Cette op ration qui est dangereuse sera effectu e par un personnel expert et responsable La masse de la machine appara t dans la plaque d identification 13 Figure 2 Adap...

Страница 56: ...tributeur de graines 4 Arbre cardans de transmission 5 Reglage des tateurs 6 Reglage del rouleaux doseurs 7 Triangle pourl accrochage du semoir 8 Plaque signal tique 9 Bo te d engrenages 10 Barre de d...

Страница 57: ...anuel d instructions 2 Avant toute op ration d entretien arr ter la machine et consulter le manuel d instructions 3 Risque de chute Ne pas monter sur la machine 4 Ne vous approchez pas des organes en...

Страница 58: ...s de protection sont dans des conditions parfaites install s et en position de s curit 13 Il est absolument interdit de rester dans la zone de travail de la machine et notamment pr s des organes de mo...

Страница 59: ...onduits cachent la visibilit des dispositifs de signalisation et d clairage du tracteur ceux ci doivent tre reproduits de fa on ad quate sur les quipements en respectant les normes du code de la route...

Страница 60: ...e M10x1 5 b agrandir le trou jusqu obtenir un diam tre de 22 mm c effectuer un trou de 11 5 mm de diam tre et un filetage de 1 4 GAZ 3 Monter les pi ces 3 et 4 Fig 8 sur le flanc du rouleau avec les q...

Страница 61: ...e du tracteur La condition d quilibre peut tre r tablie en mettant dans la partie ant rieure du tracteur un nombre suffisant de contrepoids afin de distribuer les poids que supportent les deux essieux...

Страница 62: ...ier cf Fig 15 sur la r f rence 0 2 le levier cf Fig 17 en position A 3 moyennant la vis D r gler la distance entre le t teur et le rouleau de distribution 0 5 1 mm cf E Fig 16 3 3 2REGLAGEDESROULEAUXD...

Страница 63: ...19 Apr s avoir talonn la machine proc der comme suit 1 Remplir la tr mie demi charge 2 Introduire la manivelle dans l arbre de transmission et tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montr...

Страница 64: ...de vitesse donnent lieu une distribution irr guli re du produit Pour un travail de qualit il faut respecter les normes suivantes maintenir l l vateur hydraulique dans sa position la plus bas se enlev...

Страница 65: ...ut les r servoirs des substances chimiques ensuite essuyer l quipement Contr ler soigneusement la machine et le cas ch ant remplacer les parties endommag es ou us es Serrer fond toutes les vis et les...

Страница 66: ...Notes g 66 cod G19502451...

Страница 67: ...Notes 67 g cod G19502451...

Страница 68: ...cod G19502451 g 68...

Страница 69: ...das en este manual El usuario debe controlar que la m quina sea accionada s lo en condiciones ideales de seguridad para las personas animales o cosas 1 1 DECLARACI N DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nue...

Страница 70: ...i no se hubieran respetado cuidadosamente las instrucciones descritas en este op sculo En caso de uso err neo manteni miento defectuoso y en caso de otros errores cometidos por el cliente Si se hicier...

Страница 71: ...gr a id neos con suficiente capacidad Esta operaci n debido a su peligrosidad deber ser realizada por personal capacitado y responsable El peso de la m quina est indicado en la plaqueta de identificac...

Страница 72: ...buidor de las semillas 4 rbol card n de transmisi n 5 Regulaci n de los palpadores 6 Regulaci n de los rodillos dosificadores 7 Triangulo para el acoplamiento 8 Placa de caracter sticas 9 Caja de engr...

Страница 73: ...el manual de instrucciones 2 Antes de ejecutar cualquier operaci n mantenimiento pa rar la m quina y consultar el manual de instrucciones 3 Peligro de ca da No subir en la m quina 4 Peligro de captura...

Страница 74: ...te si todos los dispositivos de protecci n est n intactos instalados y en posici n de seguridad 13 Es absolutamente prohibido aparcarse en el rea de acci n de la m quina en donde se encuentren partes...

Страница 75: ...aratos cargados o semi cargados no permiten la visibilidad de los dispositivos de indicaci n e iluminaci n de la motriz dichos dispositivos deber n ser instalados adecuadamente sobre los aparatos en s...

Страница 76: ...el agujero hasta alcanzar un di metro de 22 mm c realizar un agujero con di metro de 11 5 mm y posterior mente un roscado de 1 4 GAS 3 Ensamblar las piezas 3 y 4 Fig 8 en el costado del rodillo utiliz...

Страница 77: ...del tractor La condici n de equilibrio se puede restablecer colocando en la parte delantera del tractor una cantidad suficiente de contrapesos para distribuir equitativamente los pesos sobre los dos e...

Страница 78: ...n 0 2 la palanca Fig 17 en posici n A 3 por medio del tornillo D regule la distancia entre el palpador y el rodillo distribuidor a 0 5 1 mm E Fig 16 3 3 2REGULACI NDELOSRODILLOSDOSIFICADORES La m qui...

Страница 79: ...a la m quina proceder de la siguiente forma 1 Lienar la tolva hasta la mitad de la carga prevista 2 Introducir la manivela en el rbol peque o de la transmisi n y girar hacia la izquierda como lo indic...

Страница 80: ...ciones bruscas de velocidad provocar an una distribuci n irregular del producto Para un trabajo de calidad respetar las normas siguientes mantener el elevador hidr ulico en la posici n m s baja contro...

Страница 81: ...to factores estacionales etc En caso de condiciones de servicio m s pesadas las intervenciones de mantenimiento l gicamente tendr n que ser mayores Antes de inyectar la grasa en los engrasadores es pr...

Страница 82: ...Notes g 82 cod G19502451...

Страница 83: ...Notes 83 g cod G19502451...

Страница 84: ...SDUD VHPEUDGRUDV PiTXLQDV FRPELQDGDV PORTUGU S Declara o de Conformidade CE Declaramos sob a nossa responsabilidade que a m quina est em conformidade com os requisitos de seguran a e sa de previstos p...

Страница 85: ...W 1RUP VSHFLDO SHQWUX PDVLQL GH V SDW VL JUDSH URWDWLYH 1RUP VSHFLDO SHQWUX PDVLQL GH VHP QDW VL FRPELQH SLOVENSKY ES Vyhl senie o zhode 9 KODVXMHPH QD YODVWQ RGSRYHGQRV H VWURM Y KRYXMH iNODGQ P SR L...

Страница 86: ...ASPARDO SpA Sede legale e stabilimento produttivo Via Marcello 73 35011 Campodarsego Padova Italy Tel 39 049 9289810 Fax 390499289900 Email info maschio com www maschionet com MASCHIO GASPARDOUSAInc 1...

Отзывы: