background image

GEBRAUCH UND WARTUNG

61

-

cod.  G19503220

DEUTSCH

1.2 BESCHREIBUNG DER SÄMASCHINE

Dieses landwirtschaftliche Gerät,  kann nur dann arbeiten, wenn 
es zusammen mit einem Schlepper mit Kraftheber und universeller 
Dreipunktauffhängung verwendet wird. Die Sämaschine auch als 
Kombination mit anderen Geráten zur Boden-bearbeitung (Eggen, 
Fräsen usw.).

Sie eignet sich zum Aussäen von Getreide wie:

 

Weizen, Gerste, Korn, Hafer, Reis.

Für Futterpfl anzen und feines Saatgut:

 

Raps, Klee, Saatluzerne, Loch.

Für grobes Saatgut:

 Soja, Erbsen.

Das Saatgut wird mittels Säscharenreisser in den Boden einge-
bracht und gleichmäßig reihenweise mit Hilfe einer Zinkenwalze 
verteilt.
Die Saatgutmenge wird über einen Nockenregler (Getriebe) ge-
steuert, der durch das Antriebsmoment der Antriebsräder betrieben 
wird. Die einzeln aufgehängten Schenkel der Säscharenreisser 
sind fl exibel, um sich an die unterschiedliche Bodenbeschaffenheit 
anzupassen.

ACHTUNG

Die Sämaschine ist auss-chließlich für den angeführten Be-
trieb zu verwenden. Es wird eine Arbeitsgeschwindigkeit von 
8÷10 km/h empfohlen. Der Straßentransport der Sämaschine 
muss mit leeren Behältern und Trichtern bei einer Höchstge-
schwindigkeit von 25 km/h erfolgen. Jeder andere Gebrauch, 
der von den hier beschriebenen Anleitungen abweicht, kann 
die Maschine beschädigen und stellt für den Verbraucher 
grosse Gefahr dar. Die Maschine darf nur vom qualifi zierten 
Personal des Kunden benutzt werden. Der Bediener muss mit 
der entsprechenden persönlichen Schutzausrüstung ausge-
stattet sein (Sicherheitsschuhe, Arbeitsanzug, Arbeitshan-
dschuhe usw.).

Die Maschine ist für den professionellen Einsatz bestimmt, 
und darf nur von zuvor angelerntem, geschultem und autori-
siertem Personal mit gültigem Führerschein benutzt werden.

Benützung

•  Die Maschine wurde für die Dosierung und Streuung von han-

delsüblichen Saatgutqualitäten erstellt.

•  Sie muss mit einem Gerät für die Bodenbearbeitung (Kreiselegge) 

kombiniert werden, die über einen Drei-Punkt-Anschluss an den 
Schlepper angeschlossen und von einem Bediener gesteuert 
wird.

• Die Maschine ist für eine professionelle Benutzung bestimmt, 

ihre Verwendung ist nur spezialisierten Arbeitern gestattet.

•  Die Maschine darf nur von einem Arbeiter bedient werden.
•  Die Maschine ist nicht für Einsätze außerhalb der Landwirtschaft 

geeignet.

Ebenfalls zur konformen Benützung gehören:
• die Einhaltung aller im vorliegenden Handbuch enthaltenen 

Angaben;

•  die Ausführungen der Inspektions- und Wartungstätigkeiten, die 

in diesem Handbuch aufgeführt sind;

• die ausschließliche Verwendung von Original-Ersatzteilen von 

GASPARDO.

Es ist möglich, auf Flächen zu säen, die ein Gefälle aufweisen 
von bis zu 10 %. 

Max. 10%

Max. 10%

Max. 10%

Max. 10%

Im Fall, dass unter Bedingungen eines Gefälles von über 10% 
gesät werden muss, ist der korrekte Einsatz der Maschine nicht 
gewährleistet.

Es wird empfohlen, folgende Maßnahmen zu ergreifen:
•  die Vorlaufgeschwindigkeit verringern;
•  häufi g kontrollieren, dass keine Leitungen mit Samen verstopft 

sind;

• kontrollieren, dass die verbrauchte Samenmenge pro gesäten 

ha mit der eingestellten Menge übereinstimmt;

•  keinesfalls auf Gefälle arbeiten, die die Stabilität der Maschine 

gefährden könnten.

Wann der Einsatz nicht angebracht ist

Nachstehend eine Aufl istung der Bedingungen, die zu überprüfen 
sind, um das Gerät gebrauchen zu können:
•  sicherstellen, dass sich auf dem zu bearbeitenden Gelände keine 

großen Steine (Durchmesser größer als 8 - 12 cm) befi nden;

•  sicherstellen, dass sich auf dem zu bearbeitenden Gelände keine 

Baumstümpfe befi nden, die mehr als 10 cm hervorstehen oder 
einen Durchmesser von mehr als circa 8 - 12 cm besitzen;

• sicherstellen, dass auf dem zu bearbeitenden Gelände keine 

metallischen Gegenstände gleich welcher Art liegen, im Beson-
deren keine Gitter, Kabel, Seile, Ketten, Rohre usw.

Die richtige Betriebsweise des Geräts hängt vom korrekten Ge-
brauch und der regelmässigen Wartung ab.
Das hier beschriebenen Anleitungen müssen daher zur Verhütung 
jeder Art von Störung, die den richtigen Betrieb und die Le-
bensdauer der Maschine beeinschränken kännte, absolut beachtet 
werden.

Bei Nicht-Beachtung dieser Bestimmungen und im 

Fall von Nachlässigkeit lehnt der Hersteller jegliche Haftung 
ab.

 Der Hersteller steht auf jeden Fall für sofortige und sorgfältige 

technische Beihilfe und für alles, was zum Erreichen der besten 
Betriebsweise und Höchstleistung des Geräts beitragen kann kann, 
zur vollen Verfügung. 

Für Schäden, die aus der nicht konformen Benützung der 
Maschine entstehen, trägt allein der Benützer Haftung.

Содержание S MARIA 250

Страница 1: ...s Valable dans les Pays UE Gilt für EU Mitgliedsländer Válido para Países UE S SC MARIA Cod G19503220 2010 05 MASCHIO GASPARDO S p A USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO IT EN DE FR ES ...

Страница 2: ... 3 Adjustment of dosing rollers 44 3 4 4 Adjustment of blades 44 3 4 5 Adjustment of seed planting depth 45 3 4 6 Seed distribution tables 46 3 4 7 Trial sowing gearbox table 48 3 4 8 Trial sowing 49 3 5 Preparations for combined seed fertilizer distribution 50 3 5 1 Combined distribution hopper 50 3 5 2 Combined dosing 50 3 5 3 Fertilizer distribution test 50 3 6 Seed level in the hopper 51 3 7 S...

Страница 3: ...seilles 113 5 0 Demantelement et elimination 114 Confotmity declaratione 144 145 1 0 Premisa 116 1 1 Garantía 116 1 1 1 Vencimiento de la garantía 116 1 2 Descripción de la sembradora 117 1 3 Datos tecnico 118 1 4 Identificación 118 1 5 Manipulación 119 1 6 Diseño general 120 1 7 Señales de seguridad y de indicacion 121 2 0 Normas de seguridad y prevención contra los accidentes 122 3 0 Normas de m...

Страница 4: ...iste da direttive internazionali e dalla legislazione del paese di destinazione della macchina In ogni caso la macchina deve essere usata esclusivamente da operatori qualificati che saranno tenuti a rispettare scrupolosa mente le istruzioni tecniche ed antinfortunistiche contenute nel presente manuale E compito dell utilizzatore controllare che la macchina venga azionata unicamente in condizioni o...

Страница 5: ...e consente l utilizzo ai soli operatori specializzati La macchina deve essere manovrata da un solo operatore La macchina non è indicata per essere usata in settori diversi da quello agricolo Rientrano nell utilizzo conforme anche il rispetto di tutte le indicazioni del presente manuale l esecuzione delle operazioni di ispezione e di manutenzione riportate nel presente manuale l uso esclusivo di ri...

Страница 6: ... 3 00 3 60 4 00 2 50 3 00 3 60 4 00 Larghezza di trasporto m 2 55 3 20 3 80 4 20 2 55 3 20 3 80 4 20 Numero file nr 17 18 22 25 25 28 28 32 17 18 22 25 25 28 28 32 Interfila cm 14 7 13 8 13 6 12 14 12 5 14 3 12 5 14 7 13 8 13 6 12 14 12 5 14 3 12 5 Capacità tramoggia seme l 611 755 1274 1489 391 483 815 953 Capacità tramoggia concime l 220 272 459 536 Capacità totale tramoggia l 611 755 1274 1489 ...

Страница 7: ...icazione Fig 1 Adeguare la lun ghezza delle funi per bilanciare il carico I punti di aggancio sono individuabili dalla presenza del simbolo grafico gancio 11 Fig 4 Per motivi d ingombro possono essere fornite macchine con gruppi staccati comunque contenuti e fissati nello stesso imballo Curare il montaggio di queste parti riferendosi al manuale di montaggio fornito in dotazione In particolare risp...

Страница 8: ... identificazione 5 Puntello di sostegno 6 Erpice copriseme 7 Distribuzione semi a rullo 8 Ruota di trasmissione 9 Punto di attacco inferiore 10 Timone optional 11 Pedana di ispezione 12 Punto di attacco superiore 13 Assolcatore a puntale con molla a riccio R 14 Assolcatore a puntale con molla di compressione L 15 Assolcatore a doppio disco con molla di compressione DD fig 3 9 12 4 2 7 1 3 6 8 9 14...

Страница 9: ...rottura di tubi flessibili fare attenzione al getto d olio Leggere il libretto di istruzioni 4 Pericolo di sganciamento in fase di apertura Tenersi a distanza di sicurezza dalla macchina 5 Pericolo di caduta Non salire sulla macchina 6 Pericolo di respirazione di sostanze nocive Munirsi di masche rina antipolvere 7 Pericolo di intrappolamento State lontani dagli organi in mo vimento 8 Pericolo di ...

Страница 10: ...occo la leva di comando sollevatore e abbassare i piedini di appoggio 19 Operare sempre in condizioni di buona visibilità 20 Tutte le operazioni devono essere eseguite da personale esperto munito di guanti protettivi in ambiente pulito e non pol veroso Fare attenzione al segnale di pericolo dove riportato in que sto manuale I segnali di pericolo sono di tre livelli PERICOLO Questo segnale avverte ...

Страница 11: ...obile la regolamentazione sul trasporto e il codice stradale Circolazione su strada 1 Per la circolazione su strada è necessario attenersi alle nor mative del codice stradale in vigore nel relativo Paese 2 Gli eventuali accessori per il trasporto devono essere muniti di segnalazioni e protezioni adeguate 3 È molto importante tenere presente che la tenuta di strada e la capacità di direzione e fren...

Страница 12: ...errati Ove si verificasse uno scambio sussisterebbe il pericolo di incidente 3 L impianto idraulico si trova sotto alta pressione a causa del pericolo d infortunio in caso di ricerca di punti di perdita vanno utilizzati gli strumenti ausiliari idonei 4 Non effettuare MAI la ricerca perdite con le dita o le mani I liquidi che fuoriescono dai forellini possono essere quasi invisibili 5 Durante il tr...

Страница 13: ...appositi stabilizzatori 2 Fig 7 Quest ulti mo accorgimento deve essere messo in atto per evitare qualsiasi spostamento in senso orizzontale della seminatrice 3 Collegare il terzo punto superiore 3 Fig 8 la spina va bloc cata con l apposita copiglia mediante il tirante di regolazione 4 Fig 8 farà in modo che la seminatrice sia perpendicolare al terreno 4 Regolare l altezza dei bracci di sollevament...

Страница 14: ...re non deve essere maggiore del 30 del peso del trattore stesso Queste considerazioni sono sintetizzate nelle formule seguenti Z M x s1 s2 0 2 x T x i d i I simboli hanno il seguente significato per riferimento vedi Fig 10 M Kg Massa a pieno carico gravante sui bracci del sollevatore Peso Carico vedi capitolo 1 4 Identificazione T Kg Massa del trattore Z Kg Massa complessiva della zavorra i m Pass...

Страница 15: ...l peso Dette funi devono essere fissate saldamente alla macchina e ben tese verso il punto di ancoraggio sul piano di appoggio Una volta effettuato il trasporto prima di liberare la macchina da tutti i vincoli verificare che lo stato e la posizione dello stesso siano tali da non costituire pericolo Togliere quindi le funi e procedere allo scarico con gli stessi mezzi e modalità previsti per il car...

Страница 16: ...enti di medie dimensioni frumento orzo ecc N 7 per sementi di grandi dimensioni piselli soia ecc I tastatori B Fig 13 correttamente posizionati assicurano una distribuzione fluida e costante dei semi ATTENZIONE Posizionando la leva oltre l apertura massima 7 si provoca lo scarico dei semi dalla tramoggia Per ottenere una distribuzione ottimale del seme verificare perio dicamente la taratura dei ta...

Страница 17: ... 16 è possibile variare individualmente l incidenza di penetrazione di ciascun braccio Semina superficiale 1 Fig 16 Semina di media profondità 2 Fig 16 Semina di profondità 3 Fig 16 ASSOLCATORE A MOLLA E A DISCO Allentando il dado C Fig 17 ed agendo sulla vite D Fig 17 è possibile regolare il fine corsa di ciascun braccio Questo assolcatore è dotato di una molla che permette di regolare la pressio...

Страница 18: ... 97 111 90 103 42 48 18 20 20 23 19 22 99 113 208 237 152 173 154 176 121 138 77 89 109 124 101 115 48 54 21 24 22 25 22 24 113 128 231 264 172 196 172 197 136 155 87 99 120 137 113 129 54 61 26 28 25 28 25 28 125 143 252 288 193 220 190 217 150 172 97 111 132 150 124 142 61 69 29 33 27 31 28 32 138 158 273 311 215 246 208 237 164 188 107 122 144 164 136 156 67 76 31 36 30 33 30 35 150 172 294 335...

Страница 19: ...117 132 56 62 53 59 57 64 269 301 496 555 442 496 415 465 319 357 214 240 277 310 269 301 126 141 59 67 57 64 62 69 288 322 536 600 473 530 446 499 338 378 233 261 294 329 288 322 135 152 64 71 62 69 66 74 309 347 568 637 505 565 477 534 355 397 262 293 310 347 305 341 145 163 68 76 65 73 72 81 334 374 595 667 535 599 505 565 cod G19707670 0 65 400 0 73 0 80 0 77 0 76 0 77 0 73 0 68 0 70 0 62 0 84...

Страница 20: ...la e quelle realmente distribuite I più comuni sono la perdita di aderenza delle ruote motrici causata dall umidità e o dalla natura del terreno conce o altri prodotti miscelati con le sementi che ne riducono la fluidità variazioni del peso specifico delle sementi etc Per rilevare il reale numero di giri cambio per 1 100 ha procedere come segue si abbia una seminatrice di larghezza 3 00 metri con ...

Страница 21: ...ementi grosse piselli soia ecc si consiglia di sganciare l albero agitatore dalla trasmissione Fig 20 per evitare che le sementi stesse vengano danneggiate Tarata la macchina procedere come segue 1 Estrarre il chiavistello A Fig 21 e per mezzo delle maniglie spostare la bussoliera nel senso della freccia 2 Sganciare le vasche raccogli semi Fig 22 e posizionarle sotto le bocchette uscita semi 3 Rie...

Страница 22: ...da 0 a 55 e fissandolo sul numero precedentemente selezionato in base alla TABELLA DISTRIBUZIONE FERTILIZZANTE Cod 19707690 di pagina 23 Si consiglia di effettuare una prova di dosaggio fertilizzante se guendo le stesse operazioni eseguite per le sementi cap 3 5 3 3 5 3 PROVA Dl DISTRIBUZIONE DEL FERTILIZZANTE Durante la prova di dosaggio prestare attenzione ai punti ove presentino parti in movime...

Страница 23: ...681 721 763 806 849 42 63 83 103 124 146 169 191 215 237 261 285 311 338 367 395 425 455 485 517 550 584 618 654 691 730 47 70 93 115 139 163 189 215 240 265 291 320 349 379 410 443 475 509 544 579 616 654 692 732 774 817 43 65 85 105 126 149 173 195 219 241 266 291 317 345 374 403 433 464 495 527 561 595 630 667 705 745 48 71 95 118 142 167 193 219 245 270 297 326 356 386 418 452 485 520 555 591 ...

Страница 24: ...al trattore ad un distributore doppio effetto Quando l impianto non viene utilizzato proteggere gli innesti rapidi con gli appositi cappucci ATTENZIONE Prima di azionare l impianto idraulico del marcafile con la mano esercitare una leggera pressione sul braccio marcafile nel senso della freccia Fig 30 quindi sganciare le sicurezze previste su entrambi i bracci A Fig 30 Durante gli spostamenti stra...

Страница 25: ...ISEME POSTERIORE Agendo sui dadi superiori delle molle B Fig 35 dei bracci si au menta o diminuisce la pressione di lavoro Se inoltre si regolano i dadi inferiori C si modifica anche la profondità di lavoro Il supporto a parallelogramma permette di adattare in modo ec cezionale le punte flessibili dell erpice alle irregolarità del terreno 3 11 PRESSIONE DEI PNEUMATICI Le pressioni indicate sono qu...

Страница 26: ...are periodicamente durante il lavoro la perpendicolarità dell attrezzatura SGANCIO PERICOLO Lo sgancio della seminatrice dalla trattrice è una fase molto pericolosa Fare molta attenzione ad effettuare l intera opera zione seguendo le istruzioni Per un corretto sganciamento della seminatrice è importante ope rare su un piano orizzontale 1 Abbassare i piedi di appoggio 2 Abbassare lentamente la semi...

Страница 27: ...e luogo ad una irregolare distribuzione del prodotto CAUTELA Mantenere una velocità di semina compatibile al tipo e lavo razione del terreno al fine di evitare rotture o danneggiamenti All inizio di ogni nuova passata prima che la semente raggiunga il solco di semina attraverso i tubi di discesa la macchina percorre circa un metro Viceversa alla fine della stessa scarica tutta la semente presente ...

Страница 28: ...erficie da pulire Tenere sempre presenti le norme che regolamentano l uti lizzo di questi sistemi Lubrificare accuratamente l attrezzatura soprattutto dopo averla pulita con sistemi di pulizia a pressione IMPIANTI OLEODINAMICI Interventi di manutenzione sugli impianti oleodinamici de vono essere eseguiti solamente da personale preparato In caso di intervento sull impianto oleodinamico scaricare la...

Страница 29: ...gativi sulla distribuzione PERIODICAMENTE Controllare la pressione dei pneumatici della seminatrice vedi tabella Dati Tecnici OGNI 5 ANNI Sostituire tutti i tubi degli impianti oleodinamici MESSA A RIPOSO A fine stagione o nel caso si preveda un lungo periodo di riposo è consigliabile 1 Scaricare con cura tutte le sementi dalla tramoggia e dagli organi distributori vedi capitolo 3 7 2 Lavare l att...

Страница 30: ...ati dispositivi di protezione individuale calzature di sicurezza e guanti e di utensili e mezzi ausiliari Tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire a macchina ferma e staccata dal trattore Si raccomanda prima di demolire la macchina di rendere innocue tutte le parti suscettibili di fonti di pericolo e quindi rottamare la struttura tramite ditte specializzate asportare l ...

Страница 31: ...31 Notes cod G19503220 ...

Страница 32: ...on regulations provided for by the international directives and by the law in the country in which the machines are used In any case the machine should be used exclusively by skilled operators who will be held to follow scrupulously the technical and accident prevention instructions in this manual It is the user s responsibility to check that the machine is opera ted only in optimum conditions of ...

Страница 33: ...achine is intended for professional users operation must be allowed to skilled operators only The machine must be operated by one operator only The machine is not intended for purposes other than farming applications Conforming machine operation also includes compliance with all the instructions provided in this manual performance of inspection and maintenance operations described in this manual e...

Страница 34: ...II towing eye Battery voltage V 12 12 Tractor pump pressure max bar 180 180 Tractor hydraulic connections Row marker nr 1 single acting Pull hitch kit nr 1 double acting 12 V electrical connections Lights kit 7 pole connector Trailed version The technical data and the models provided must be considered as non binding We reserve the right to change them without notice 1 4 IDENTIFICATION Each indivi...

Страница 35: ...ngth of the ropes to balance the load The hook points can be detected by finding the hook symbol 11 Fig 4 If the assembled machine is too large some units may be disassembled from the machine these units which are placed inside the same package Install these parts with care following the instructions provided in the installation manual supplied with the machine Always tighten the screws supplied a...

Страница 36: ...cation plate 5 Supporting foot 6 Seed covering harrow 7 Roller seed distribution 8 Transmission wheel 9 Lower coupling point 10 Pull hitch optional 11 Footboard 12 Upper coupling point 13 Furrower with soil opening blade and coil spring R 14 Furrower with soil opening blade and compression spring L 15 Double disc coulter with compression spring DD fig 3 9 12 4 2 7 1 3 6 8 9 14 13 15 10 5 11 ...

Страница 37: ...ids Take care if flexible pipes break as oil could spurt Read the instruction manual 4 Danger of getting squashed during opening Keep at a safe distance from the machine 5 Danger of falling Do not get onto the machine 6 Risk of inhaling harmful sub stances Wear a dust mask 7 Danger of getting trapped Keep away from the mowing parts 8 Danger of envelopment Do not remove the guards while the machine...

Страница 38: ...der 2 The labels with the instructions attached to the machine give abbreviated advice for avoiding accidents 3 Scrupulously observe with the help of the instructions the safety and accident prevention regulations 4 Avoid touching the moving parts in any way whatsoever 5 Any work on and adjustment to the machine must always be done with the engine switched off and the tractor blocked 6 People or a...

Страница 39: ...total mobile weight transport regulations and the highway code Transport on Road 1 When driving on public roads be sure to follow the highway code of the country involved 2 Any transport accessories must be provided with suitable signs and guards 3 It is very important to remember that road holding capacity as well as direction and braking capacity can be influenced sometimes con siderably by equi...

Страница 40: ...l escaping at high pressure can cause skin injury with the risk of serious wounds and infection Call a doctor immediately if such an incident occurs If the oil with surgical means is not removed quickly can take place serious allergies and or infec tions Therefore the installation of hydraulic components in the tractor driver s cab is strictly forbidden All the components of the system should be p...

Страница 41: ...allels of the tractor on the ho rizontal plane using the stabilizers provided so eliminating the side swaying of the equipment 2 Fig 7 Check that the tractor hoisting arms are positioned at the same height from the ground 3 Connect the third upper point 3 Fig 8 the pin will be blocked with the appropriate split pin use the adjustment tie rod 4 Fig 8 to keep the seeders parallel to the ground 4 Adj...

Страница 42: ...nd that the weight on the arms of the hoist should not be more than 30 of the weight of the tractor itself These factors are summarized in the following formulas Z M x s1 s2 0 2 x T x i d i The symbols have the following meanings please see Fig 10 for reference M Kg Mass weighing on arms off hoist with full load weight mass see cap 1 4 Identification T Kg Mass of tractor Z Kg Total mass of ballast...

Страница 43: ... be blocked see Technical Data for the weight The cables must be firmly fastened to the machine and pulled taut to the anchorage point on the platform Once transport has been carried out and before freeing the machine from all its fastenings make sure that its state and position are such as not to constitute danger Remove the cables and proceed to unloading with the same means and methods used for...

Страница 44: ...pointer Fig 12 N 1 for small seeds rape etc N 3 for medium seeds wheat barley etc N 7 for large seeds peas soybean etc When the botton plate B Fig 13 are correctly positioned they ensure smooth and steady distribution of the seeds ATTENTION If the lever is positioned beyond the maximum opening 7 the seeds will be discharge from the hopper To obtain optimum seed distribution check the adjustment of...

Страница 45: ... by loosening the nuts B Fig 16 and turning the screws A Fig 16 Surface seed planting 1 Fig 16 Medium depth seed planting 2 Fig 16 Deep seed planting 3 Fig 16 FURROW OPENER WITH SPRING AND DISC COULTER The end stop of each arm can be adjusted by slackening the nut C Fig 17 and turning the screw D Fig 17 This furrow opener has a spring that allows its pressure on the ground to be adjusted increase ...

Страница 46: ...0 23 19 22 99 113 208 237 152 173 154 176 121 138 77 89 109 124 101 115 48 54 21 24 22 25 22 24 113 128 231 264 172 196 172 197 136 155 87 99 120 137 113 129 54 61 26 28 25 28 25 28 125 143 252 288 193 220 190 217 150 172 97 111 132 150 124 142 61 69 29 33 27 31 28 32 138 158 273 311 215 246 208 237 164 188 107 122 144 164 136 156 67 76 31 36 30 33 30 35 150 172 294 335 239 272 228 260 179 204 117...

Страница 47: ...17 132 56 62 53 59 57 64 269 301 496 555 442 496 415 465 319 357 214 240 277 310 269 301 126 141 59 67 57 64 62 69 288 322 536 600 473 530 446 499 338 378 233 261 294 329 288 322 135 152 64 71 62 69 66 74 309 347 568 637 505 565 477 534 355 397 262 293 310 347 305 341 145 163 68 76 65 73 72 81 334 374 595 667 535 599 505 565 cod G19707670 0 65 400 0 73 0 80 0 77 0 76 0 77 0 73 0 68 0 70 0 62 0 84 ...

Страница 48: ...ed as follows for a seeder 3 00 m wide with 6 00 16 drive wheels inflated to a pressure of 2 7 bar When large quantities are to be distributed per hectare e g wheat barley peas etc set the planting unit as in table ADJUSTMENT TABLE OF THE SEEDER Cod 19703570 and fill the hopper to half its normal load Cover a distance of 33 3 m counting a the number of rotations made by the drive wheel and multipl...

Страница 49: ...hat when sowing large seed peas soy beans etc it is advisable to disconnect the seed agitator shaft from the transmission Fig 20 to avoid damage to the seed itself Once the machine has been set proceed as follows 1 Extract the lock pin A Fig 21 and using the handle move the seed collectors support in the direction of the arrow 2 Release the seed test trays Fig 22 and position them beneath the seed...

Страница 50: ...om 0 to 55 and fixing it on the number selected beforehand according to the FERTILIZER DISTRIBUTION TABLE Cod G19707690 on page 51 We recommend carrying out a fertilizer dosing test following the same procedure carried out for the seeds chapter 3 5 3 3 5 3 FERTILIZER DISTRIBUTION TEST During the sowing test pay attention to the points at which there are parts in movement agitator shaft dosing roll...

Страница 51: ...ns cod G19707690 16 17 18 22 25 25 28 28 32 300 400 250 350 360 Modello Model Modell Modéle Modelo Модель File Rows Reih Rangs Lineas Ряды Posizione del cambio Gearbox position Getriebeschaltung Reglage du variateur Posicion del cambio Положение смены Quantità Quantity Menge Quantité Cantitad Количество kg ha Кг га 37 56 74 93 112 131 150 171 191 212 233 256 279 303 326 352 378 404 432 460 489 518...

Страница 52: ... connection to the tractor to a dual acting distributor When the system is not in use protect the quick coupling with its cap ATTENTION Before starting up the row marking hydraulic circuit using your hand apply slight pressure to the row marking arm in the direction of the arrow Fig 30 then unhook the safety devices on both arms A Fig 30 During road transport block the safety devices on both row m...

Страница 53: ...REAR SEED COVERING HARROW Working pressure is raised or lowered by turning the upper nuts of the springs B Fig 35 of the arms The lower nuts C are adjusted to change the working depth With the parallelogram support the flexible tips of the harrow can be adapted in an exceptional way to the unevenness of the ground 3 11 TYRE PRESSURE The correct pressures are those supplied by the manufacturer with...

Страница 54: ...ipe During the work regularly check that the equipment is per pendicular UNHOOKING DANGER Unhooking the seed drill from the tractor is a very dangerous operation Great caution must be used and the whole operation must be carried out following the instructions For a correct unhooking operation of the seed drill it is necessary to proceed on a horizontal level 1 Lower the supporting base elements 2 ...

Страница 55: ...ork at a constant speed Sudden changes in speed may result in an uneven distribution of the product CAUTION Maintain e seeding speed compatible with type and cultivation of the soil in order to avoid breakages or damage At the start of each new passage the machine travels for approx a metre before the seeds reach the seed planting furrow through the delivery tubes Vice versa at the end of the pass...

Страница 56: ... keep in mind the rules that regulate use of these systems Thoroughly lubricate the equipment especially after cleaning it with pressurised systems HYDRAULIC SYSTEMS Hydraulic systems must be maintained exclusively by skilled operators The hydraulic system is under high pressure because of the accident risk when searching for leakage points special auxiliary instruments should be used In case of p...

Страница 57: ...h an adverse effect on distribution PERIODICALLY Check the pressure of the seed drill tyres see Technical Data table EVERY FIVE YEARS To replace all the tubes of the hydraulic systems SETTING ASIDE At the end of the season or if a long period of rest is for seen it is advisable 1 Carefully empty all the seed from the hopper and distribution assÕy see cap 3 7 2 Clean the equipment the tank and the ...

Страница 58: ...g safety footwear and gloves and auxiliary tools and equipment All the disassembly operations for demolition should be carried out with the machine stopped and detached from the tractor Before demolishing the machine you are advised to render harmless all the parts that may be a source of danger and therefore scrap the structure using specialized firms remove any electrical apparatus according to ...

Страница 59: ...59 Notes cod G19503220 ...

Страница 60: ...inien und dem Gesetzgeber des Landes in dem die Maschine eingesetzt wird vorgesehenen allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften zu unterrichten Auf jeden Fall darf die Maschine nur von qualifiziertem Perso nal verwendet werden das die in dem vorliegenden Handbuch enthaltenen technischen Anleitungen und Unfallverhütungsvor schriften genau zu befolgen hat Es ist Aufgabe des Anwenders dafür Sorge zu t...

Страница 61: ...itern gestattet Die Maschine darf nur von einem Arbeiter bedient werden Die Maschine ist nicht für Einsätze außerhalb der Landwirtschaft geeignet Ebenfalls zur konformen Benützung gehören die Einhaltung aller im vorliegenden Handbuch enthaltenen Angaben die Ausführungen der Inspektions und Wartungstätigkeiten die in diesem Handbuch aufgeführt sind die ausschließliche Verwendung von Original Ersatz...

Страница 62: ...aktor Spurreisser nr 1 mit Einzelaktion Umbau auf gezogene Ausführung nr 1 mit Doppelaktion Elektrische Anschlüsse 12 V Lampenset 7 poliger Verbinder Gezogene Ausführunga Die Angaben bezüglich der technischen Daten und Modelle sind unverbindlich Der Hersteller behält sich das Recht vor diese Angaben ohne Vorankündigung zu ändern 1 4 IDENTIFIZIERUNG Jedes einzelne Gerät ist mit einem Identifizierun...

Страница 63: ...wenden Beim Handling der Maschine die entsprechende persönliche Schutzausrüstung benutzen Arbeitsanzug Handschuhe Schuhwerk Schutzhelm Falls die Maschine transportiert werden muss muss sie an den dazu bestimmten Anschlusspunkten Abb 2 durch geeigneten Aufzug oder Kran mit ausreichender Tragkraft gehoben werden Diese gefährliche Arbeit muss absolut durch geschultes und haftendes Per sonal ausgeführ...

Страница 64: ...bringung linke Seite 4 Typenschild 5 Stützfuß 6 Saatstriegel 7 Saatgutausbringung über Walzen 8 Radachsenverbreiterung 9 Dreipunktanschluß Unterlenker 10 Deichsel Option 11 Arbeitsbühne 12 Dreipunktanschluß Oberlenker 13 Säschar mit gekrümmter Feder spitzer R 14 Säschar mit Spize mit Druckfeder L 15 Doppelscheibenschar mit Druckfeder DD fig 3 9 12 4 2 7 1 3 6 8 9 14 13 15 10 5 11 ...

Страница 65: ...ruch der Schläuche auf ausspritzendes Öl achten Lesen Sie die Gebrauchsanleitung durch 4 Quetschgefahr bei Öffnung Sicherheitsabstand von der Ma schinehalten 5 Sturzgefahr Nicht auf die Maschine steigen 6 Gefahr des Einatmens schädlicher Substanzen Eine Staubschutzmaske benutzen falls der Traktor ohne Kabine und Filter benutzt wird 7 Einfanggefahr Von laufenden Teilen Abstand halten 8 Mitschleppge...

Страница 66: ...d an der Sämaschine angebracht sind 2 Die an der Maschine angebrachten Aufkleber mit den Hinwei sen geben in knapper FormAnweisungen zur Vermeidung von Unfällen 3 Mit Hilfe der Anweisungen sind die Sicherheits und Unfall verhütungsvorschriften genauestens zu beachten 4 Niemals sich bewegende Teile anfassen 5 Eingriffe und Einstellungen am Gerät dürfen nur bei abgestell tem Motor und blockiertem Sc...

Страница 67: ...nverkehr 1 Bei der Teilnahme am Straßenverkehr sind die Bestimmungen der Straßen verkehrsordnung zu beachten die in dem jewei ligen Land gelten 2 Eventuelle Zubehörteile für den Transport müssen geeignet gekennzeichnet sein und mit Schutzvorrichtungen ausgerüstet sein 3 Es ist genau zu beachten daß Straßenlage Lenk und Bremswirkung eventuell auch stark durch eine getragene oder geschleppte Maschin...

Страница 68: ...uschen von Anschlüssen besteht Unfallgefahr 3 Die Hydraulikanlage steht unter hohem Druck Aufgrund der Unfallgefahr sind bei der Suche nach Leckagen geeignete Geräte zu verwenden 4 Die Suchverluste mit den Fingern oder den Händen nicht nie durchführen Die Flüssigkeiten die von den Bohrungen herausnehmen können nicht sichtbar fast sein 5 Beim Transport auf der Straße sind die Hydraulikverbindungen ...

Страница 69: ... hori zontalen Ebene mittels der speziellen Stabilisatoren blockieren 2 Abb 7 um die seitlichen Schwingungen der Ausrüstung zu eliminieren Es muss überprüft werden dass sich die Hebearme des Schleppers auf der gleichen Höhe vom Boden befinden 3 Den oberen dritten Punkt 2 Abb 7 ankuppeln der Stift muß durch seinen Splint blockiert werden mit der Einstellzugstange 3 Abb 7 die Säelemente parallel zum...

Страница 70: ...Schleppergewichtes auf der Vor derachse lasten muss und dass das auf den Armen des Hubwerks lastende Gewicht nicht über 30 des Schleppergewichts liegen darf Diese Betrachtungen sind in den nachstehenden Formeln zusammengefasst Z M x s1 s2 0 2 x T x i d i Die Symbole haben folgende Bedeutung zur Bezugnahme siehe Abb 10 M Kg Bei Vollast auf dem Hubwerk lastendes Gewicht Leer gewicht Kilogramm siehe ...

Страница 71: ...ne während des Transports zu vermeiden Befestigen Sie diese Seile mit der Maschine und achten sie darauf daß sie mit der geeigneten Spannung an der Unterlage befestigt wurden Nach Beendigung des Transports und vordem neuerlichen Abladen der Maschine ist darauf zu achten daß sich diese in einer Position befindet in der das Loslösen der Befestigungen keine Gefahr darstellt Anschließend die Seile lös...

Страница 72: ...sw Nr 3 für mittelgroßes Saatgut Weizen Gerste usw Nr 7 für großkörniges Saatgut Erbsen Soja usw Korrekt eingestellteAbtaster B Abb 13 sichern einen gleichmäßi gen und konstanten Verteilfluß des Saatgutes ACHTUNG Wird der Hebel über die größte mögliche Position hinaus 7 geöffnet wird das Saatgut aus dem Trichter abgelassen Zur Sicherung einer optimalen Verteilung des Saatgutes muß die Eichung der ...

Страница 73: ...einzeln eingestellt werden Oberflächliche Aussaat 1 Abb 16 Mitteltiefe Aussaat 2 Abb 16 Tiefe Aussaat 3 Abb 16 FEDER SÄSCHARENREISSER UND SCHEIBENSCHAR Durch Lockern der Mutter C Abb 17 und Einwirken auf die Schraube D Abb 17 kann der Endanschlag jedes Armes ein gestellt werden Dieser Säscharenreisser ist mit einer Feder ausgestattet mit der der Druck auf den Boden eingestellt werden kann Der Druc...

Страница 74: ...52 173 154 176 121 138 77 89 109 124 101 115 48 54 21 24 22 25 22 24 113 128 231 264 172 196 172 197 136 155 87 99 120 137 113 129 54 61 26 28 25 28 25 28 125 143 252 288 193 220 190 217 150 172 97 111 132 150 124 142 61 69 29 33 27 31 28 32 138 158 273 311 215 246 208 237 164 188 107 122 144 164 136 156 67 76 31 36 30 33 30 35 150 172 294 335 239 272 228 260 179 204 117 134 156 177 148 169 73 83 ...

Страница 75: ...1 496 555 442 496 415 465 319 357 214 240 277 310 269 301 126 141 59 67 57 64 62 69 288 322 536 600 473 530 446 499 338 378 233 261 294 329 288 322 135 152 64 71 62 69 66 74 309 347 568 637 505 565 477 534 355 397 262 293 310 347 305 341 145 163 68 76 65 73 72 81 334 374 595 667 535 599 505 565 cod G19707670 0 65 400 0 73 0 80 0 77 0 76 0 77 0 73 0 68 0 70 0 62 0 84 0 36 6 8 10 12 14 16 18 20 22 2...

Страница 76: ...a wird folgendermaßen berechnet Bei einer 3 00 m breiten Sämaschine mit Antriebsrädern 6 00 16 und korrektem Reifendruck von 2 7 bar Die Sämaschine wie auf Tabelle EINSTELLUNGTABELLE FÜR DIE SÄMASCHINE Cod 19703570 angegeben einstellen und den Trichter bis auf die Hälfte der vorgesehenen Höhe füllen wenn große Mengen pro Hektar ausgebracht werden sollen z B Weizen Gerste Erbsen usw Eine 33 3 m lan...

Страница 77: ... Abb 16 um zu vermeiden daß das Saatgut beschädigt wird Nach dem Einstellen der Maschine ist folgendermaßen vorzu gehen 1 Den Riegel A Abb 21 herausziehen und die Büchsenhalte rung über die beiden Griffe in Pfeilrichtung verschieben 2 Die Samenbehälter Abb 22 aushangen und sie unter die Samenausgangsstutzen stellen 3 Den Trichter mit der Hälfte der vorgesehenen Saatgutmenge füllen 4 Die Kurbel Abb...

Страница 78: ...u wird der Hebel auf der Meßleiste von 0 bis 55 auf den zuvor in der TABELLE FÜR DIE DÜNGEMITTELVERTEILUNG auf Seite 79 ausgewählten Wert eingestellt Es empfiehlt sich einen Versu chsdurchgang mit dem Düngemittel nach dem gleichen Verfahren wie für das Saatgut Kap 3 5 3 durchzuführen 3 5 3 VERSUCHSDURCHGANG MIT DÜNGEMITTEL Beim Probesäen ist auf die sich bewegenden Maschinenorga ne aufzupassen Sam...

Страница 79: ...angsstellung bringen cod G19707690 16 17 18 22 25 25 28 28 32 300 400 250 350 360 Modello Model Modell Modéle Modelo Модель File Rows Reih Rangs Lineas Ряды Posizione del cambio Gearbox position Getriebeschaltung Reglage du variateur Posicion del cambio Положение смены Quantità Quantity Menge Quantité Cantitad Количество kg ha Кг га 37 56 74 93 112 131 150 171 191 212 233 256 279 303 326 352 378 4...

Страница 80: ...mischen Anschlußleitungen des Traktors an einen Doppelver teiler angeschlossen werden ATTENTION Vor dem Betätigen der Hydraulikanlage des Spurreißers ist mit der freien Hand ein leichter in die Pfeilrichtung Abb 30 weisender Druck auf den Spurreißerarm auszuüben dann müssen die Sicherheitsvorrichtungen an beiden Armen gelöst werden A Abb 27 Beim Verfahren auf der Straße sind die Spurreißerarme A A...

Страница 81: ...in so dass es nicht mehr zugän glich ist 3 10 HINTERE SAATGUTABDECKEGGE Auf den oberen Federmuttern B Abb 35 der Schenkel wird der Arbeitsdruck erhöht bzw verringert Werden zusätzlich auch die unteren Muttern C eingestellt wird auch dieArbeitstiefe verändert Das parallelogrammförmige Gelenk ermöglicht eine hervorragende Anpassung der flexiblen Spitzen der Eggen an die Unebenheiten des Bodens 3 11 ...

Страница 82: ...eren dass die Ausrüstung in der senkrechten Stellung ist ABKUPPELN DER SÄEMASCHINE VOM SCHLEPPER GEFAHR Das Abkuppeln der Säemaschine vom Schlepper ist ein sehr gefährlicher Eingriff Deshalb ist bei der Durchführung dieses Eingriffes größte Vorsicht geboten und es sind die entspre chenden Anweisungen genau zu befolgen Für ein korrektes Abkuppeln der Säemaschine ist es wichtig daß dieser Eingriff a...

Страница 83: ...upte Geschwindigkeitsänderungen führen zu einer unregelmäßigen Ausbringung des Produktes VORSICHT Die Sägeschwindigkeit muß dem Bodentyp und der Bo denbearbeitung angepaßt werden um Bruch oder Schaden zu vermeiden Am Anfang jedes neuen Durchlaufs fährt die Maschine ca einem Meter bevor das Saatgut die Säfurche über die Senkrohre erreicht Am Ende des neuen Durchlaufs wird dagegen das gesamte noch i...

Страница 84: ...m von der zu reinigenden Oberfläche einhalten Die Richtlinien zur Verwendung von diesen Systemen sind immer einzuhalten Das Gerät sorgfältig schmieren vor allem wenn es mit Ho chdrucksystemen gereinigt wurde ÖLHYDRAULISCHE ANLAGEN Wartungsarbeiten auf den ölhydraulischen Anlagen dürfen nur von geschultem Personal ausgeführt werden Falls von der Teilnahme auf der Hydraulikanlage den hydro statische...

Страница 85: ...negative Folgen für die Ausbringung REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Den Reifendruck der Sämaschine überprüfen siehe Technisce Daten tabelle ALLE 5 JAHRE Alle Schläuche der Hydraulikanlagen ersetzen RUHEPERIODEN Am Ende der Saison oder wenn eine lange Ruhezeit vorgesehen ist wird folgendes empfohlen 1 Das Saatgut mit Sorgfalt aus dem Trichter und allen Verteilunsorganen entfernen siehe Kap 3 7 2 Gerät mit ...

Страница 86: ...huhe und Schutzhandschuhe Werkzeuge und Hilfsgeräte verfügen Alle für das Verschrotten erforderlichen Aus und Abbauarbeiten müssen bei stillstehender und vom Schlepper abgekoppelter Maschine vorgenommen werden Vor dem Zerlegen der Maschine sind alle eine Gefahr darstellenden Teile unschädlich zu machen d h das Gerüst durch Fachunternehmen verschrotten lassen eventuelle elektrische Geräte gemäß den...

Страница 87: ...87 Notes cod G19503220 ...

Страница 88: ... législation du pays de destination des machines Dans tous les cas la machine doit être exclusivement utilisée par des opérateurs qualifiés qui seront tenus à respecter scru puleusement les instructions techniques et de prévention des accidents contenues dans le présent manuel L utilisateur doit s assurer que la machine est actionnée unique ment dans des conditions optimales de sécurité tant pour ...

Страница 89: ...sont autorisés à l utiliser La machine doit être manoeuvrée par un seul opérateur La machine n est pas indiquée pour être utilisée dans des secteurs autres que le secteur agricole Font également partie des conditions pour une utilisation conforme le respect de toutes les indications du présent manuel l exécution des opérations d inspection et d entretien figurant dans le présent manuel l utilisati...

Страница 90: ...orquage Tension de la batterie V 12 12 Pression de la pompe du tracteur max bar 180 180 Connexions oléodyn tracteur demandée Traceur nr 1 simple effet Kit traînée nr 1 double effet Connexions électriques à 12 V Kit éclairage connecteur à 7 pôles Version tractée Les données techniques et les modèles indiqués ne sont pas contraignants Nous nous réservons le droit de les modifier sans préavis 1 4 IDE...

Страница 91: ...niveler la machine Les points d attelage sont identifiés par la présence du symbole graphique crochet 11 Fig 4 Pour des impératifs d encombrement certaines machines peuvent être fournies avec des groupes détachés contenus néanmoins dans le même emballage Monter avec soin ces parties en se rapportant au manuel de montage fourni en dotation En particulier respecter les valeurs des couples de serrage...

Страница 92: ...auche 4 Plaque d identification 5 Pied de souten 6 Herse couvre graine 7 Distribution graines à rouleau 8 Roue de transmission 9 Point d attelage inférieur 10 Timon en option 11 Plate forme 12 Point d attelage superieur 13 Soc vertical avec dent ressort R 14 Soc vertical avec ressort de compression L 15 Enfouisseur double disque avec ressort de compression DD fig 3 9 12 4 2 7 1 3 6 8 9 14 13 15 10...

Страница 93: ...nstructions 4 Risque d écrasement en phase d ouverture Maintenir une distance de sécurité de la machine 5 Risque de chute Ne pas monter sur la machine 6 Danger de respiration de substances nocives Porter un masque de protection contre la poussière en cas d utilisation du tracteur sans la cabine et les filtres 7 Ne vous approchez pas des organes en mouvement vous risquez d y être pris 8 Danger d en...

Страница 94: ...e 2 Les étiquettes avec les instructions appliquées sur la machine donnent les conseils utiles essentiels pour éviter les accidents 3 Respecter scrupuleusement les prescriptions de sécurité et de prévention des accidents selon les instructions 4 Evitez absolument de toucher les parties en mouvement 5 Les opérations et les réglages concernant l équipement doi vent toujours être effectués lorsque le...

Страница 95: ...specter le poids maximum prévu sur l essieu le poids mobile total les règlements sur le transport et le code de la route Circulation sur route 1 Pour la circulation routière il faut respecter les normes du code de la route en vigueur dans le pays en question 2 Tout accessoire pour le transport sera doté de signaux et de protections adéquats 3 N oubliez jamais que la tenue de route la capacité de d...

Страница 96: ...s cutanées entraînant de graves infections Dans ce cas con sulter immédiatement un médecin Si l huile avec des moyens chirurgicaux n est pas enlevée rapidement peut avoir lieu des allergies et ou des infections sérieuses Il est donc absolument interdit d installer des composants oléodynamiques dans la cabine du tracteur Tous les composants faisant partie de l installation doivent être soigneusemen...

Страница 97: ...e plan horizontal des parallèles du tracteur au moyen des stabilisateurs appropriés 2 Fig 7 supprimant les oscillations latérales de l équipement Contrôler que les bras de relevage du tracteur sont à la même hauteur par rapport au terrain 3 Relier le troisième point supérieur 2 Fig 8 bloquer la cheville par la goupille ad hoc Positionner le semoir perpendiculai rement au sol 3 Fig 8 par l entretoi...

Страница 98: ...que le poids supporté par les bras de levage ne doit pas être supérieur à 30 du poids du tracteur Ces considérations sont synthétisées dans les formules suivantes Z M x s1 0 2 x T x i d i Les symboles ont la signification suivante pour référence voir Fig 10 M Kg Poids en pleine charge supporté par les bras de levage poids mass de charge voir cap 1 4 Identification T Kg Poids du tracteur Z Kg Poids...

Страница 99: ...ques Ces cordes doivent être fixées solidement au machine et doivent être bien tendues vers le point d ancrage sur le plan d appui Après avoir effectué le transport et avant de détacher le machine contrôler que l état et la position de celui ci ne représentent pas un danger Enlever ensuite les cordes et décharger de la même façon et en utilisant les mêmes moyens que pour le chargement Déplacement ...

Страница 100: ...de moyennes dimensions froment orge etc N 7 pour graines de grosses dimensions petits pois soja etc Les tâteurs cf B Fig 13 positionnés correctement garantissent une distribution fluide et constante des graines ATTENTION En positionnant le levier au delà de l ouverture maximale 7 on provoque la décharge des graines de la trémie Pour obtenir une distribution optimale de la graine vérifier périodi q...

Страница 101: ...is A Fig 16 il est possible de modifier séparément l incidence de pénétration de chaque bras Semis superficiel cf 1 Fig 16 Semis de profondeur moyenne cf 2 Fig 16 Semis de profondeur cf 3 Fig 16 SOC A RESSORT ET A DISQUE En desserrant l écrou C Fig 17 et en agissant sur la vis D Fig 17 on peut régler le fin de course de chaque bras Ce soc est équipé d un ressort qui permet de régler la pression su...

Страница 102: ...122 69 79 97 111 90 103 42 48 18 20 20 23 19 22 99 113 208 237 152 173 154 176 121 138 77 89 109 124 101 115 48 54 21 24 22 25 22 24 113 128 231 264 172 196 172 197 136 155 87 99 120 137 113 129 54 61 26 28 25 28 25 28 125 143 252 288 193 220 190 217 150 172 97 111 132 150 124 142 61 69 29 33 27 31 28 32 138 158 273 311 215 246 208 237 164 188 107 122 144 164 136 156 67 76 31 36 30 33 30 35 150 17...

Страница 103: ... 257 288 248 277 117 132 56 62 53 59 57 64 269 301 496 555 442 496 415 465 319 357 214 240 277 310 269 301 126 141 59 67 57 64 62 69 288 322 536 600 473 530 446 499 338 378 233 261 294 329 288 322 135 152 64 71 62 69 66 74 309 347 568 637 505 565 477 534 355 397 262 293 310 347 305 341 145 163 68 76 65 73 72 81 334 374 595 667 535 599 505 565 cod G19707670 0 65 400 0 73 0 80 0 77 0 76 0 77 0 73 0 ...

Страница 104: ...bles entre les quantités du tableau et celles réellement distribuées Les écartements les plus fréquents sont la perte d adhérence des roues motrices causée par l humidité et ou par la nature du terrain la désinfection ou d autres produits mélangés avec les semences qui en réduisent la fluidité les variations du poids spécifique des semences etc Pour déterminer le nombre réel de tours boîte de vite...

Страница 105: ... de décrocher l arbre agitateur de la transmission cf Fig 20 de manière à éviter que les semences soient endommagées Après avoir étalonné la machine procéder comme suit 1 Extraire le verrou cf A Fig 21 et par le biais des poignées déplacer le porte douilles en suivant le sens de la flèche 2 Ddécrocher les cuves à semences Fig 22 qui seront posi tionnées sous les goulots de sortie des graines 3 Rem...

Страница 106: ...de 0 à 55 et en le fixant sur le numéro choisi précédemment en fonction du TABLEAU DE DISTRIBUTION FERTILISANT Cod G19707690 à la page 107 Il est conseillé d effectuer un essai de dosage du fertilisant Pour ce faire s en tenir aux opérations décrites pour le dosage des graines cf chap 3 5 3 3 5 3 ESSAI DE DISTRIBUTION DU FERTILISANT Pendant l essai de semis faire attention aux points avec pièces e...

Страница 107: ...lle et le levier du doseur dans leur position initiale de travail fig 27 fig 28 cod G19707690 16 17 18 22 25 25 28 28 32 300 400 250 350 360 Modello Model Modell Modéle Modelo Модель File Rows Reih Rangs Lineas Ряды Posizione del cambio Gearbox position Getriebeschaltung Reglage du variateur Posicion del cambio Положение смены Quantità Quantity Menge Quantité Cantitad Количество kg ha Кг га 37 56 ...

Страница 108: ...accord rapide avec le capuchon prévu à cet effet ATTENTION Avant d actionner l installation hydraulique du rayonneur exercer avec la main une légère pression sur le bras rayonneur dans le sens de la flèche Fig 30 puis décrocher les sécurités prévues sur les deux bras A Fig 30 Pendant les déplacements sur route bloquer les bras ra yonneurs avec les sécurités prévues A Fig 30 en position verticale b...

Страница 109: ...ccessible fig 34 fig 35 B C 3 10 HERSE RECOUVRE GRAINES ARRIERE En agissant sur les écrous supérieurs des ressorts cf B Fig 35 des bras on augmente ou on diminue la pression de travail En outre si l on règle les écrous inférieurs C on modifie également la profondeur de travail L articulation en forme de parallélogram me permet d adapter parfaitement aux irrégularités du terrain les pointes flexibl...

Страница 110: ...périodiquement au cours du travail la perpendicularité de l équipement DECROCHAGE DANGER Le décrochage de l élément semeur du tracteur est une phase très dangereuse Faire très attention au cours de toute cette opération et s en tenir aux instructions Pour un décrochage correct de l élément semeur il est important d agir sur une surface horizontale 1 Abaisser les pieds de support 2 Abaisser lenteme...

Страница 111: ...esse constante Les variations brusques de vitesse don nent lieu à une distribution irrégulière du produit IMPORTANT Maintenir une vitesse d ensemencement compatible avec le type de travail à effectuer et avec le terrain pour éviter des ruptures ou des dommages Au début de chaque nouveau passage avant que les semences ne rejoignent le sillon de semis à travers les tuyaux de descente la machine parc...

Страница 112: ...cter les normes d utilisation de ces systèmes Lubrifier avec soin l équipement surtout après l avoir nettoyé au moyen des systèmes de nettoyage à pression INSTALLATIONS OLÉODYNAMIQUES Les interventions d entretien sur les installations oléodyna miques doivent être effectuées exclusivement par un per sonnel formé à cet effet En cas de participation sur le circuit hydraulique pour décharger la press...

Страница 113: ... pièce en entraînant de conséquence des effets négatifs sur la distribution RÉGULIÈREMENT Contrôler la pression des pneus du semoir voir tableau Donnes Techniques TOUS LES CINQ ANS Substituer tous les tubes des installations hydrauliques REMISSAGE A la fin de la saison ou si l on prévoit une longue période d arrét nous conseillons de 1 Décharger avec soin toutes les semences de la trémie et des or...

Страница 114: ...iduelle chaussures de sécurité et gants d outils et de moyens auxiliaires Toutes les opérations de démontage pour le démantèlement doivent avoir lieu avec la machine arrêtée et détachée du tracteur Il est recommandé avant de détruire la machine de neutraliser toutes les parties pouvant constituer une source de danger et donc mettre à la casse la structure en faisant appel à des entreprises spécial...

Страница 115: ...115 Notes cod G19503220 ...

Страница 116: ...previstas por las directivas internacionales y del país de destino de las máquinas De todas maneras la máquina tiene que ser utilizada sólo por personal cualificado que deberá respetar escrupulosamente las instrucciones técnicas y de seguridad contenidas en este manual El usuario debe controlar que la máquina sea accionada sólo en condiciones ideales de seguridad para las personas animales o cosas...

Страница 117: ...pección y mantenimiento descritas en este manual el uso exclusivo de repuestos originales GASPARDO Se pueden recorrer o sembrar distribuir superficies con una inclinación de hasta el 10 Max 10 Max 10 Max 10 Max 10 En caso de que fuera necesario sembrar en condiciones de inclinación superior al 10 no está garantizado que la máquina funcione correctamente Se recomienda utilizar las precauciones sigu...

Страница 118: ...llo de remolque II anillo de remolque Tensión de la batería V 12 12 Presión de la bomba del tractor máx bar 180 180 Conexiones hidráulicas del tractor Marcadordesurcos nr 1 simple efect Kit de tiro nr 1 doble efecto Conexiones eléctricas de 12 V Kit de luces conector de 7 polos Versión remolcada Los datos técnicos y los modelos no se entienden vinculantes Nos reservamos por lo tanto el derecho de ...

Страница 119: ...cue la longitud de los cables para balancear la carga Los puntos de enganche se identifican mediante el símbolo gráfico gancho 11 Fig 4 Por razones de espacio las máquinas pueden suministrarse con los grupos desconectados contenidos y fijados en el mismo embalaje Montar cuidadosamente estas partes consultando el manual de montaje en dotación En lo específico respete los valores de torsión de los t...

Страница 120: ...identification 5 Pie de apoyo 6 Grada cubre semillas 7 Distribución semillas mediante rodillo 8 Rueda de transmisión 9 Punto de enganche inferior 10 Timón accesorio opcional 11 Plataforma 12 Punto de enganche superior 13 Subsolador con puntal con muelle en espiral R 14 Subsolador con puntal con muelle de compresión L 15 Asurcador doble disco con muelle de compresión DD fig 3 9 12 4 2 7 1 3 6 8 9 1...

Страница 121: ... los chorros de aceite Leer el manual de instrucciones 4 Peligro de aplastamiento en fase de apertura Mantenerse a la distancia de seguridad de la máquina 5 Peligro de caída No subir en la máquina 6 Peligro de respiración de sustancias nocivas Utilizar máscara antipolvo en caso de empleo del tractor sin cabina o sin filtros 7 Peligro de captura permanecer lejos de los órganos en movi miento 8 Peli...

Страница 122: ...as a la máquina proporcionan en forma concisa los consejos adecuados para evitar los accidentes 3 Respetar escrupulosamente siguiendo todas las instrucciones indicadas las disposiciones de seguridad y prevención contra accidentes 4 Evitar absolutamente tocar las partes en movimiento 5 Cualquier intervención o regulación sobre el equipo tendrán que efectuarse siempre con el motor apagado y el tract...

Страница 123: ...n Circulación por carretera 1 Para la circulación por carretera será necesario atenerse a las normas del código de circulación en vigor en el país corre spondiente 2 Los eventuales accesorios para el transporte tienen que estar provistos de señalizaciones y protecciones adecuadas 3 Es muy importante tener en cuenta que la estabilidad de ruta y la capacidad de dirección y frenado pueden sufrir modi...

Страница 124: ...ho caso consulte inmediatamente a un médico Si el aceite con medios quirúrgicos no se quita rápidamente puede ocurrir las alergias y o las infecciones serias Está terminantemente prohibido instalar componentes hidráulicos en la cabina del tractor Todos los componentes que forman parte de la insta lación se deben colocar perfectamente para evitar averías durante el uso del equipo 11 En caso de que ...

Страница 125: ...ctor sobre el plano horizontal por medio de los estabilizadores correspondien tes 2 Fig 7 eliminando las oscilaciones laterales del equipo Controle que los brazos de levantamiento del tractor queden a la misma altura del terreno 3 Conectar el tercer punto superior 2 Fig 8 la clavija tiene que bloquearse con el pasador al efecto a través del tensor de regulación 3 Fig 8 poner los sembradores en par...

Страница 126: ...ebe superar el 30 del peso del mismo tractor Estas consideraciones están sintetizadas en las siguientes fórmulas Z M x s1 s2 0 2 x T x i d i Los símbolos tienen el siguiente significado para referencia véase la Fig 10 M Kg Peso a plena carga sobre los brazos del elevador peso peso de la carga véase cap 1 4 Identificacion T Kg Peso del tractor Z Kg Peso total del contrapeso i m Batalla del tractor ...

Страница 127: ...de apoyo Una vez efectuado el transporte antes de liberar la máquina de todas las ligaduras controle que el estado y la posición del mismo no constituyan un peligro Entonces quite los cables y descárguelo con los mismos medios y modos previstos para la carga Tránsito y transporte en carreteras públicas Para la circulación por carretera será necesario atenerse a las normas del código de circulación...

Страница 128: ...siones trigo cebada etc N 7 para semillas de grandes dimensiones guisantes soja etc Los palpadores B Fig 13 correctamente colocados aseguran una distribución fácil y constante de las semillas CUIDADO Colocando la palanca más allá de la apertura máxima 7 se causa la descarga de las semillas de la tolva Para obtener una distribución óptima de la semilla controle perió dicamente la calibración de los...

Страница 129: ... los tornillos A Fig 16 es posible variar individualmente la influencia de penetración de cada brazo Siembra superficial 1 Fig 16 Siembra de mediana profundidad 2 Fig 16 Siembra profunda 3 Fig 16 SURCADOR DE MUELLE Y A DISCO Aflojando la tuerca C Fig 15 por medio del tornillo D Fig 15 es posible regular el fin de carrera de cada brazo Este surcador tiene un muelle que permite regular la presión so...

Страница 130: ... 134 153 107 122 69 79 97 111 90 103 42 48 18 20 20 23 19 22 99 113 208 237 152 173 154 176 121 138 77 89 109 124 101 115 48 54 21 24 22 25 22 24 113 128 231 264 172 196 172 197 136 155 87 99 120 137 113 129 54 61 26 28 25 28 25 28 125 143 252 288 193 220 190 217 150 172 97 111 132 150 124 142 61 69 29 33 27 31 28 32 138 158 273 311 215 246 208 237 164 188 107 122 144 164 136 156 67 76 31 36 30 33...

Страница 131: ... 296 331 198 222 257 288 248 277 117 132 56 62 53 59 57 64 269 301 496 555 442 496 415 465 319 357 214 240 277 310 269 301 126 141 59 67 57 64 62 69 288 322 536 600 473 530 446 499 338 378 233 261 294 329 288 322 135 152 64 71 62 69 66 74 309 347 568 637 505 565 477 534 355 397 262 293 310 347 305 341 145 163 68 76 65 73 72 81 334 374 595 667 535 599 505 565 cod G19707670 0 65 400 0 73 0 80 0 77 0...

Страница 132: ...proceder de la siguiente manera si se tiene una sembradora de 3 00 m de longitud con ruedas motrices 6 00 16 regularmente in fladas a una presión de 2 7 bar Configure la sembradora tal como en la tabla TABLA DE REGULACION PARA LA SEMBRADORA Cod 19703570 y rellene la tolva a mitad de la carga prevista cuando se deban distribuir grandes cantidades por hectárea ej trigo cebada guisantes etc Recorrer ...

Страница 133: ...tc se aconseja desganchar el eje agitador de la transmisión Fig 20 con el fin de evitar que las semillas se dañen Una vez graduada la máquina proceder de la siguiente forma 1 Extraiga el pasador A Fig 21 y mueva el travesaño perforado por medio de las manillas en el sentido de la flecha 2 Desenganchar las cubas de recolección de las semillas Fig 22 y situarlas debajo de las bocas de salida de las ...

Страница 134: ...fijando la misma en el número preceden temente seleccionado de acuerdo a la TABLA DISTRIBUCIÓN FERTILIZANTE Cod G19707690 de la página 108 Se aconseja efectuar una prueba de dosificación del fertilizante siguiendo las mismas operaciones efectuadas para las semillas cap 3 5 3 3 5 3 PRUEBA DE DISTRIBUCIÓN DEL FERTILIZANTE Durante la prueba de siembra controle los puntos que tienen piezas en movimien...

Страница 135: ...s y la palanca del dosificador en la posición inicial de trabajo fig 27 fig 28 cod G19707690 16 17 18 22 25 25 28 28 32 300 400 250 350 360 Modello Model Modell Modéle Modelo Модель File Rows Reih Rangs Lineas Ряды Posizione del cambio Gearbox position Getriebeschaltung Reglage du variateur Posicion del cambio Положение смены Quantità Quantity Menge Quantité Cantitad Количество kg ha Кг га 37 56 7...

Страница 136: ...la instalación proteja el acoplamiento rápido con el relativo casquillo ATENCIÓN Antesdeaccionarlainstalaciónhidráulicadelmarcadordehileras presioneligeramenteconlamanoelbrazomarcadorenelsentido de la flecha Fig 30 entonces desenganche los dispositivos de seguridad previstos en ambos brazos A Fig 30 Durante la circulación por la vía pública bloquee con los dispositivos de seguridadprevistoslosbraz...

Страница 137: ...s muelles B Fig 35 de los brazos se aumenta o se disminuye la presión de trabajo Si se regulan además las tuercas inferiores C se modifica también la profundidad de trabajo La articulación a paralelogramo permite adaptar de manera excepcional las puntas flexibles de la grada a las irregularidades del terreno 3 11 PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Las presiones indicadas son aquellas suministradas por el F...

Страница 138: ...camente durante el trabajo controle que el equipo esté perpendicular DESGANCHE PELIGRO El desganche de la sembradora del tractor es una fase muy peligrosa Atenerse cuidadosamente a las instrucciones al momento de efectuar toda la operación Para un correcto desganche de la sembradora es importante efectuar las operaciones sobre un nivel horizontal 1 Bajar los pies de apoyo 2 Bajar lentamente la sem...

Страница 139: ...trabaje a velocidad constante Las variaciones bruscas de veloci dad provocarían una distribución irregular del producto CAUTELA Mantener una velocidad de siembra compatibile con el tipo y lavoracion de tierreno al objeto de evitar rupturas o daños Al comenzar cada pasada nueva antes de que la semilla alcance el surco de siembra a través de los tubos de bajada la máquina recorre alrededor de un met...

Страница 140: ...cia mínima de 30cm con respecto a la superficie que desea limpiar Tenga siempre presentes las normas que regulan el uso de estos sistemas Lubrique cuidadosamente el equipo especialmente después de haberlo limpiado con sistemas a presión INSTALACIONES HIDRÁULICAS Las operaciones de mantenimiento en las instalaciones hi dráulicas deben ser realizadas exclusivamente por personal capacitado En caso de...

Страница 141: ...dida de calibración del mismo con efectos negativos en la distribución PERIÓDICAMENTE Controlar la presión de los neumáticos de la sembradora véase tabla Datos Tecnicos CADA 5 AÑOS Substituir todos los tubos de las instalaciones hidráulicas PUESTA EN REPOSO Al final de la estación o en caso de que se prevea un largo periodo de reposo se aconseja 1 Descargar con cuidado todas las semíllas de la tol...

Страница 142: ...e seguridad y guantes y herramientas y equipos auxiliares Todos los trabajos de desmontaje para el desguace se deben llevar a cabo con la máquina parada y desconectada del tractor Antes del desguace de la máquina se recomienda volver innocuas todas las partes fuentes de peligro es decir desguazar la estructura por medio de empresas especializadas desmontar el aparato eléctrico ateniéndose a las no...

Страница 143: ...143 Notes cod G19503220 ...

Страница 144: ... på MASCHIO GASPARDO S p A via Marcello 73 35011 Campodarsego PD Italy ITALIANO NORSK Dichiarazione di Conformità CE Seminatrici e Macchine Combinate EU overensstemmelseserklæring Såmaskiner og Kombimaskiner Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la macchina è conforme ai requisiti di sicurezza e salute previsti dalla Direttiva Europea 2006 42 CE e 2004 108 CE ove applicabile Per l adeguam...

Страница 145: ...E fejn applikabbli Listandardsarmonizzati li āejjin intużaw sabiex tiāi addatta l magna EN ISO 4254 1 2013 EN ISO 13857 2008 EN 14018 2005 A1 2009 EN ISO 4254 5 2009 AC 2011 fejn applikabbli kif ukoll bħala speëifikazzjonijiet tekniëi ISO 11684 1995 ISO DIS 3767 2 2015 Il fajl tekniku hija magħmula mill mr Gianfranco Donadon Manager tad Dipartiment Tekniku ta MASCHIO GASPARDO S p A via Marcello 73...

Страница 146: ...2859937 Fax 1 563 2859938 info maschio us MASCHIO IBERICA S L MASCHIO GASPARDO POLAND MASCHIO GASPARDO UCRAINA GASPARDO MASCHIO TURCHIA MASCHIO GASPARDO CINA MASCHIO GASPARDO INDIA MASCHIO GASPARDO KOREA MASCHIO GASPARDO SpA Production Plant Via Mussons 7 33075 Morsano al Tagliamento PN Italy Tel 39 0434 695410 Fax 39 0434 695425 info gaspardo it MASCHIO DEUTSCHLAND GMBH Äußere Nürmberger Straße 5...

Отзывы: