Garten Meister AKS 4030 Скачать руководство пользователя страница 33

FR

 | 

Manuel d’utilisation

8

Exposition des bonnes pratiques lors des 

travaux fondamentaux: abattage d’arbres, 

ébranchage et tronçonnage (réduction des 

troncs en billes) 

(ill. 10 à 17)

ATTENTION! 

Sciez uniquement du bois dont le diamètre est infé-

rieur à la longueur de découpe de la scie. Les ama-

teurs ne doivent pas utiliser la technique par perfora-

tion pour scier et couper du bois, car elle provoque 

un retour de la scie à chaîne qui peut entraîner de 

graves blessures, voire la mort.  
Tenez toujours la scie à deux mains; observez les 

consignes de sécurité et la Figure  8. 
Consignes importantes pour la découpe et l’ébran-

chage : lorsque vous sciez en pente, placez-vous tou-

jours en amont car le tronc peut rouler!
a) Abattage d’arbre 

Si la découpe des troncs en billes et l’abattage sont effec-

tués par deux personnes en simultané, la distance entre 

la personne qui abat l´arbre et la personne qui travaille 

sur l´arbre déjà abattu doit être au moins deux fois plus 

grande que la hauteur de l´arbre qui doit être abattu. Lors 

de l’abattage des arbres, il est nécessaire de veiller à ce 

qu’aucune personne ne soit exposée au danger et à ce 

qu’aucune artère d´alimentation, conduction électrique 

ou autre ne soit atteinte pour éviter tout dommage. 

Si l’arbre se trouve en contact avec une conduction 

électrique ou autre, il faut immédiatement en informer 

l’entreprise compétente. 

Lors de la découpe sur une pente, le travailleur qui opère 

avec une scie à chaîne doit toujours se trouver au-des-

sus de l’arbre qu’il doit abattre car après l´abattage, le 

tronc glissera ou roulera probablement vers le bas. Il est 

nécessaire avant l’abattage de prévoir une voie d’éva-

cuation et de la rendre libre à l’avance selon les besoins. 

La voie d´évacuation doit mener à travers et en arrière de 

la ligne estimée de la chute de l´arbre comme le montre 

le dessin n° 11.

Avant l’abattage, il est nécessaire d’évaluer l’inclinaison 

du tronc, l’emplacement des grosses branches, la di-

rection et la force du vent afin de pouvoir déterminer la 

direction de la chute de l’arbre. 

Il est nécessaire de débarrasser l’arbre des impuretés, 

des pierres, de l’écorce qui se détache, des clous, des 

agrafes et des restes de fils de fer.  

b) Réalisation d´une entaille en forme de coin 

Nous réaliserons une entaille d’une profondeur de 1/3 

du diamètre de l’arbre, en angle droit vers la direction de 

la future chute de l´arbre comme le montre le dessin no 

10. Tout d’abord, faire une entaille horizontale inférieure. 

On évite ainsi de coincer la barre à chaîne pendant la 

réalisation de la deuxième entaille réalisée en travers 

par le haut.  

c) Réalisation de l’entaille finale pendant l´abattage 

Nous plaçons l’entaille finale à au moins 50 mm au-des

-

sus de l’entaille horizontale (de l´autre côté de l´entaille 

en forme de coin) comme le montre le dessin n° 10 On 

dirige alors l´entaille finale parallèlement à l´entaille ho

-

rizontale.  On  pratique  l´entaille  finale  en  profondeur  en 

préservant le cœur du tronc qui peut servir pendant la 

pose du tronc comme une charnière articulée imaginaire. 

Le cœur empêche le tronc de tourner et de se mettre 

dans une direction incorrecte. Nous n’émondons pas 

le cœur. 

Lorsque l´entaille finale approche du cœur, l´arbre devrait 

commence à tomber. S’il s’avère que l’arbre ne semble 

pas vouloir tomber dans la direction voulue ou qu’il va 

pencher vers l’arrière et sert la barre de la scie à chaîne, 

il  faut  arrêter  l´entaille  finale  et  déplacer  le  tronc  dans 

la direction souhaitée en utilisant des coins en bois, en 

plastique ou en aluminium.
Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la scie à 

chaîne de l’entaille, arrêtez-la et quittez la zone de dan-

ger par la voie d´évacuation prévue. Faites attention aux 

branches tombées et à d´autres encombrements à terre 

pour éviter de trébucher lors d’un départ rapide.

d) Ébranchage 

Cela comprend d’enlever les branches de l’arbre abattu. 

Lors de l’ébranchage, on laisse d´abord les grandes 

branches orientées vers le bas car elles soutiennent le 

tronc. On coupe les petites branches conformément au 

dessin n° 12, on les sépare par une unique entaille. Les 

branches qui sont sous la tension mécanique doivent 

être coupées de bas en haut pour éviter de coincer la 

scie. 

e) Réduction du tronc 

Réduire le tronc comprend la découpe du tronc abattu 

en billes. Lors de la coupe, assurez une attitude ferme et 

confiante ainsi qu’une répartition homogène du poids de 

votre corps sur vos deux pieds. Le tronc doit si possible 

être soutenu par des branches, une petite poutre ou des 

coins et protégé contre tout mouvement. 

Tronc sur toute sa longueur

Si le tronc touche le sol de façon égale sur toute sa lon

-

gueur, comme le montre le dessin n° 13, on le découpe 

à partir du haut.

Tronc sur un côté

Si un tronc d’arbre repose uniquement d’un côté sur le 

sol, comme le montre le dessin n° 14, on entaille d’abord 

le tronc par le bas jusqu’à 1/3 du diamètre du tronc puis 

on réalise le reste de l´entaille par le haut contre l´entaille 

inférieure.

Tronc sur les deux côtés

Si l’arbre touche le sol aux deux extrémités, comme le 

montre le dessin no 15, on entaille le tronc d´abord par 

le  haut  jusqu’à  1/3  du  diamètre  du  tronc  puis  on  finit 

les 2/3 restants du diamètre par le bas contre l´entaille 

supérieure. 
Lors de la découpe dans une pente, il faut toujours se te-

nir au-dessus du tronc comme le montre le dessin no 16. 
Pour avoir un contrôle total de la scie, y-compris lors du 

«coupage», on baisse la pression sur la scie vers la fin 

de l´entaille sans relâcher la prise solide du manche de 

la scie à chaîne. Faites attention à ce que la chaîne de la 

scie ne touche pas le sol. Après avoir achevé l´entaille, 

on attend jusqu’à l’arrêt complet de la scie à chaîne pour 

Содержание AKS 4030

Страница 1: ...iebsanleitung DE Operating Instructions Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use GB Lire attentivement le mode d emploi avant chaquemise en service Man...

Страница 2: ......

Страница 3: ...14 Ecran t moin pour niveau d huile 1 IT 1 Spada 2 Catena di taglio 3 Anello di tensionamento dell catena 4 Vite a testa cilindrica con traversino 5 Coperchio zigrinato 6 Tappo del serbatoio dell oli...

Страница 4: ...3 mm 5 1 14 2 4 6 3 3 4 5 A 3 B...

Страница 5: ...Felling direction B Danger area C Escape area IT A Direzione di caduta B Zona di pericolo C Area di fuga FR A Direction de chute B Zone de danger C Zone de retraite F llrichtung direction of fall Ker...

Страница 6: ...13 14 2 1 15 16 2 1 9 17 12...

Страница 7: ...er Gebrauchsanweisung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Re gelungen zur Unfallverh tung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln f r sicherheits und fac...

Страница 8: ...legen Sie zum Schutz vor vibrationsbedingten Durchblutungsst rungen der H nde rechtzeitige Arbeits pausen ein Versuchen Sie die Belastung durch Vibrationen so gering wie m glich zu halten Beispielhaf...

Страница 9: ...e Folgen des um das Risiko der Wei fingerkrankheit und des Karpaltunnelsyndroms zu verringern Tragen Sie Handschuhe und halten Sie Ihre H nde warm Warten Sie das Ger t gut Ein Werkzeug mit lockeren Ko...

Страница 10: ...schalten l sst ist gef hrlich und muss repariert werden c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und oder entfernen Sie den Akku bevor Sie Ger te einstellungen vornehmen Zubeh rteile wechseln oder d...

Страница 11: ...ie Kettenspannung und das Wechseln von Zubeh r Eine unsachgem gespannte oder geschmierte S gekette kann entweder rei en oder das R ckschlagrisiko erh hen Halten Sie Griffe trocken sauber und frei von...

Страница 12: ...Wir emp fehlen die Verwendung eines Fehlerstromschutz schalters Die Sicherung muss einen Wert von 16 A haben und darf nicht mit anderen Verbrauchern belastet werden 17 Bei Gebrauch einer Kabeltrommel...

Страница 13: ...tzt siehe Abb 3 A Er muss durch die ffnung sichtbar sein Gegebenenfalls mit dem Spannrad 3 der Kettenspanneinrichtung so lange vor bzw zur ckjustieren bis sich der Ketten spannbolzen in die ffnung auf...

Страница 14: ...n Bild 11 dargestellt Vor dem F llen sind die nat rliche Neigung des Baumes die Lage gr erer ste und die Windrichtung in Betracht zu ziehen um die Fallrichtung des Baumes beurteilen zu k nnen Schmutz...

Страница 15: ...lange ein bis die ganze Sp lfl ssigkeit aus der l ffnung der Ket tens ge ausgetreten ist Vor erneutem Gebrauch der Kettens ge unbedingt wieder l einf llen S ge nicht im Freien oder in feuchten R umen...

Страница 16: ...bergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate Ausgenommen von der Garantie sind Verschlei teile Akkus und...

Страница 17: ...ating servicing or trans porting it In addition to the Operating Instructions and the applicable rules of the prevention of accidents valid in the country of use and on site the generally recognised r...

Страница 18: ...laced next to the fire and flammable 10 Do not dispose of batteries in bodies of water or immerse them in water 11 Do not expose battery to temperatures above 40 C 12 Rechargeable battery contains lit...

Страница 19: ...syndrome or Carpal tunnel syndrome There fore with long term or regular use it is advisable to keep a close watch on the condition of your hands and fingers Seek medical attention immediately in the...

Страница 20: ...other battery pack b Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire c When battery pack is not in use keep it away...

Страница 21: ...and maintain the chain Depth limiters that are too low increase the risk of a kickback Set the loop so that it is not detected during op eration of branches or the like 9 Important instructions for y...

Страница 22: ...available everywhere at your local specialist dealer Do not use old oil This will damage the chainsaw and will also lead to loss of the guarantee Open the twist cap and place safely aside so that the...

Страница 23: ...handle Instructions on working properly with the chain saw Fig 10 17 WARNING Only saw logs with a diameter less than the saw s cut ting length Lay people and home users may not use the plunge cut proc...

Страница 24: ...motor ven tilation slits for cooling the motor in the housing of the chain saw is free danger of overheating If the saw chain is particularly dirty e g in case of gumming with resin remove the chain...

Страница 25: ...ser independently from the retailer s obligations re sulting from the purchasing contract with the following warranties The warranty period is 24 months beginning from the hand over of the device whic...

Страница 26: ...rvice et les r glementations pour la pr vention des accidents en vigueur dans le pays de l utilisateur et sur le lieu d utilisation il faut galement respecter les r gles techniques reconnues pour tout...

Страница 27: ...lectriques Attention Pour pr venir les troubles de la circulation sanguine des mains caus s par les vibrations il est n ces saire de faire des pauses dans le travail Essayez de r duire le plus possib...

Страница 28: ...Portez des gants et maintenez vos mains au chaud Proc dez une maintenance correcte de l appareil Un outil dont les composants sont desserr s ou les amortisseurs endommag s ou us s entra nent des vibr...

Страница 29: ...enfants L appareil ne doit pas tre utilis par des personnes ignorant son fonctionnement ou n ayant pas lu les pr sentes instructions Les appareils lectriques sont dange reux entre les mains de personn...

Страница 30: ...gendrer des situations dangereuses 8 Causes et moyens permettant d viter un rebond Le rebond peut se produire lorsque la pointe du rail de guidage entre en contact avec un objet ou lorsque le bois se...

Страница 31: ...nneuse sur un sup port de l huile peut goutter de la lame et de la cha ne 24 vitez l utilisation le coupe bordures dans de mau vaises conditions m t orologiques surtout si il ya un risque d un orage c...

Страница 32: ...ension de la cha ne est d terminante pour la long vit de l l ment de coupe elle doit tre r guli rement contr l e La cha ne se dilate lorsqu elle chauffe en cours de fonctionnement et doit tre resserr...

Страница 33: ...l autre c t de l entaille en forme de coin comme le montre le dessin n 10 On dirige alors l entaille finale parall lement l entaille ho rizontale On pratique l entaille finale en profondeur en pr ser...

Страница 34: ...ion de la tron onneuse Une cha ne un peu l che peu facilement sauter et pro voquer des blessures En cas d endommagement de la cha ne celle ci doit tre imm diatement remplac e La longueur minimum des d...

Страница 35: ...justifi e par pr sentation du bon d achat original En cas d utilisation commerciale ou de location la p riode de garantie se limite 12 mois Les pi ces d usure et les dommages dus l utilisation de pi c...

Страница 36: ...alle norme d impiego vigenti nel Paese d uso e sul luogo d impiego concernenti la pre venzione di incidenti devono anche essere osservate le norme tecniche usuali concernenti il lavoro a regola d art...

Страница 37: ...lesioni alla circolazione sanguigna della mano che possono essere dovute dalle vibrazioni necessario fare delle pause frequenti durante il lavoro Cercare di ridurre al minimo la sollecitazione causat...

Страница 38: ...e del dito bianco e di quella del tunnel carpale Indossare guanti e tenere calde le mani Effettuare una corretta manutenzione del dispositivo Un utensile con componenti poco stabili o con ammor tizzat...

Страница 39: ...z zo dell attrezzo a persone prive della necessaria dimestichezza o che non abbiano letto le presenti istruzioni Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte e Curare l at...

Страница 40: ...o o quando il legno si piega e la catena rimane incastrata nel taglio Il contatto con la punta della barra in alcuni casi pu determinare un imprevisto movimento di ritorno con una violenta spinta dell...

Страница 41: ...ra e dalla catena 24 Non utilizzate la sega a catena in caso di cattive con dizioni atmosferiche in presenza di vento soprattutto in caso di temporali pioggia 25 Un contraccolpo la conseguenza di un u...

Страница 42: ...atena Ruotare il dispositivo tenditore 3 in senso orario direzione della freccia Tendere la catena in modo che rimanga sollevata di circa 3 mm al centro della lama Fig 5 Per allentare la catena ruotar...

Страница 43: ...bero necessario eliminare sporci zia pietre corteccia chiodi reti metalliche b Effettuazione del taglio direzionale intaglio Effettuiamo un incisione ad angolo retto in direzione e dal lato in cui cad...

Страница 44: ...alcuni tipi di olio biologico possono tendere dopo un certo periodo a formare incrostazioni opportuno pulire il sistema di lubrificazione prima di riporre la sega per un lungo periodo di inattivit Al...

Страница 45: ...Non sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza componenti elettrici forniti insieme agli apparecchi dismessi Pezzi di ricambio Catena di ricambio 30 cm 30019451 Barra di ricambio 30 cm...

Страница 46: ...ra Mogatec Service c o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max Wenzel Str 31 09427 Ehrenfriedersdorf 03725 449 335 7 03725 449 324 CH Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 3292 Dotzigen 032 352 01 11 7 0...

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Отзывы: