Garneau Mission Скачать руководство пользователя страница 5

LISTE OF PARTS

Description

Flywheel 

1-1 

Hub Set

1-2( L )  Flywheel Cover (G) 
1-2( R )  Flywheel Cover ( R ) 
1-3 

Self-Tapping Screw 

1-4 

Flange Nut

Rear Stabilizer 

2-1 

Leveling Feet

2-2 

End Cap 

2-3 

Pan Allen Bolt

2-4 

Washer 

Frame 

Front Stabilizer

4-1 

Transportation Wheel 

4-2 

Washer 

4-3 

Allen Bolt

4-4 

Nylon Nut

Handlebar 

5-1 

End Cap (for H/B) 

Seat Post

6-1 

Sleeve 

6-2 

Adjustable Knob 

Seat Slider 

7-1 

End Cap (for Seat Slider) 

7-2 

Saddle 

Water Bottle Cage 

Tension Control Knob 

9-1 

Spacer 

9-2 

Upper Brake Cap

9-3 

Allen Bolt (M5) 

9-4 

Square Nut

9-5 

Helical Compression Spring 

9-6 

Spacer 

9-7 

Allen Nut

9-8 

Cap Nut

9-9 

Rubber Absorber

9-10 

Beam 

9-11 

Brake Pad Assembly 

9-12 

Round Head Screw

9-13 

Washer 

9-14 

Nylon Nut

10 

Water Bottle 

11 

Inner Chain Guard 

12 

Chain 

13 

Outer Chain Guard 

14 

Pedal Set (L&R) 

15 

Pan Self Tapping Screw 

16 

Pan Self Tapping Screw 

17 

Chain Guard Spacer 

18 

Allen Bolt

19 

Allen Nut

20-1 

B/B's Cup

20-2 

B/B's Ball

20-3 

B/B's Cone ( L )

20-4 

B/B's Washer

20-5 

B/B's Allen Nut

20-6 

B/B's Cone ( R )

20-7 

B/B's Spacer

21

Chain Wheel 

22( L )  Crank ( L )
22-2

Crank Cap

22( R ) Crank ( R )
22-2 

Crank Cap

22-1 

Crank Bolt

LISTE DES PIÈCES

Description

1  

Roue d'inertie

1-1 

Assemblage du moyeu

1-2

Protège-roue d'inertie (G)

1-2( R )  Protège-roue d'inertie (D)
1-3 

Vis autoperceuse

1-4 

Écrou à embase

Pied arrière

2-1 

Pied réglable

2-2 

Embout de pied

2-3 

Pied arrière

2-4 

Rondelle

Cadre

Pied avant

4-1 

Roue de transport

4-2 

Espaceur

4-3 

Vis Allen

4-4 

Écrou autobloquant

Guidon

5-1 

Embout de guidon en plastique

Tige de selle

6-1 

Douille de plastique

6-2 

Bouton d'ajustement

Chariot de selle

7-1 

Embout de chariot

7-2 

Selle

Porte-bouteille

Bouton de tension

9-1 

Espaceur

9-2 

Support de bouton de frein

9-3 

Vis Allen (M5)

9-4 

Boulon carré

9-5 

Ressort de compression

9-6 

Espaceur

9-7 

Boulon Allen

9-8 

Embout de boulon

9-9 

Coussin en caoutchouc

9-10 

Tensionneur

9-11 

Patin de frein

9-12 

Vis à tête ronde

9-13 

Rondelle

9-14 

Écrou autobloquant

10 

Bouteille

11 

Garde intérieur de chaîne

12 

Chaîne

13 

Garde extérieur de chaîne

14 

Pédales ( G&D )

15 

Vis autoperceuse

16 

Vis autoperceuse

17 

Espaceur de garde

18 

Vis Allen

19 

Boulon Allen

20-1 
20-2 
20-3 
20-4 
20-5 
20-6
20-7 
21 

Pédalier

22( G )  Bras de pédalier ( G )
22( R )  Bras de pédalier ( D )
22-2 

Bras de pédalier ( D )

22-1 

Vis de boîtier de pédalier

6

FONCTIONNEMENT

FREIN D’URGENCE

Vous pouvez immobiliser ce vélo instantané-
ment en appuyant sur le bouton de tension.
(Fig. 1).

RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE

La résistance du pédalier est activée par un 
bouton de contrôle de tension (Fig. 1). Pour
augmenter la résistance, tournez le bouton de
contrôle de tension dans le sens des aiguilles
d’une montre (+). Pour diminuer la résistance,
tournez le bouton de contrôle de tension dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre (-).
Le réglage de la résistance peut se faire 
n’importe quand.

MISE DE NIVEAU DU VÉLO

Ce vélo peut être nivelé pour compenser les 
surfaces accidentées. Pour niveler le vélo, levez
ou baissez les quatre pattes de nivelage situées
sous les stabilisateurs avant et arrière (Fig. 2).

RÉGLAGE DE LA SELLE

Une selle à la bonne hauteur contribue à
améliorer l’efficacité de l’entraînement, à
réduire les risques de blessures et à vous sentir
plus confortable. Le réglage de la selle vers 
l’avant ou vers l’arrière aide à exercer différents
groupes de muscles du bas du corps.

1. Placez une pédale en position élevée. Placez 

votre pied dans le panier, montez ensuite 
sur votre vélo.

2. Si votre jambe est trop pliée, vous devez 

monter votre selle. Si votre pied ne touche 
pas à la pédale ou votre jambe est trop 
droite, vous devez baisser votre selle.

3. Descendez du vélo. Dévissez la tige de 

réglage (Fig. 3), puis montez ou baissez la 
tige de selle à la position désirée. Assurez-
vous que la tige de réglage est bien insérée 
dans la position désirée et fixez-la
fermement.

4. Dévissez et tirez la tige de réglage (Fig. 4),

glissez la selle vers l’avant ou vers l’arrière 
sur le rail jusqu’à la position désirée. Lorsque
la selle est bien positionnée, fixez la tige de 
réglage fermement.

Ce vélo est équipé d’une

selle réglable sur rail, avec des trous pré-
positionnés. Avec ce système vous pouvez 
régler la selle en avant et en arrière, à des 
positions plus confortables, pour un plaisir 
accru et un entraînement efficace au 
maximum.

OPERATION

EMERGENCY BRAKE

This bike can be stopped instantly by pushing
the tension knob down (Fig. 1).

RESISTANCE ADJUSTMENT

Pedaling resistance is controlled by the tension
control knob (Fig. 1). To increase resistance,
turn the tension control knob clockwise (+). To
decrease resistance, turn the tension control
knob counterclockwise (-). Resistance 
adjustment can be made easily at any time.

LEVELLING THE BIKE

This bike can be levelled to compensate for
uneven surfaces. To level the bike, please raise
or lower the four leveller feet located on the
underside of the front and rear stabilizers 
(Fig. 2).

SEAT ADJUSTMENT

Appropriate seat height helps upgrade your
exercise efficiency, reduce the risk of injury and
make you feel more comfortable. Adjusting
the seat forward or backward helps you work
on different lower body muscle groups.

1. Place one pedal in the upward  position.

Place your foot in the toe cage, then get on 
the bike.

2. If your leg is bent too much, you should 

move the seat up. If your foot cannot touch
the pedal or your leg is too straight, you 
should move the seat down.

3. Dismount the bike. Loosen and pull the pop

pin (Fig. 3), then raise or lower the seat post
to the desired position. Make sure the pop 
pin settles into the desired hole and 
then secure it firmly.

4. Loosen and pull the pop pin (Fig. 4), then 

move the seat slider forward or backward 
to the desired position. When the seat
slider is in the desired position, secure the 
pop pin firmly.

This bike is equipped with a 

seat slider, with preset holes. You can adjust
the seat forward or back ward to more com
fortable positions for added enjoyment and 
maximum exercise efficiency.

3

Jeu complet de
pédalier

Содержание Mission

Страница 1: ...84 Fax 802 334 6425 1 800 448 1985 Mission Spanning Bike Vélo de spinning Mission www com Mission Spinning Bike Vélo de spinning Mission ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR MISSION INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET LE FONCTIONNEMENT DU MISSION Mission Owner s Manual Assembly Operating Instructions Conditioning Guidelines Maintenance Guide de l utilisateur Montage Instructions pour le fonctionnem...

Страница 2: ...20 sec chaque jambe 3 fois 5 sec 9 TABLE DES MATIÈRES SPÉCIFICATIONS LISTES DES PIÈCES INSTRUCTIONS DE MONTAGE FONCTIONNEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES TABLE OF CONTENTS FEATURES LISTS OF PARTS ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Страница 3: ...is poser vos mains sur le vélo lorsqu une personne l opère 9 Utiliser seulement ce vélo stationnaire dans le but pour lequel il a été conçu et selon les consignes décrites dans ce manuel d utilisation 10 Ne pas fixer d appareils ou d accessoires supplémen taires à ce vélo stationnaire 11 Toujours porter de bonnes chaussures de sport antidéra pantes Ne jamais utiliser ce vélo stationnaire les pieds...

Страница 4: ...stabilisateur arrière et déplacez le vélo Fig 7 Déplacez le vélo doucement car un choc soudain pourrait affecter le fonctionnement de l appareil HANDLEBAR ADJUSTMENT Loosen and pull the pop pin Fig 5 then raise or lower the handlebar to the desired position for a more efficient and comfortable ride Make sure the pop pin settles into the desired hole and then secure it firmly PEDAL STRAP ADJUSTMENT...

Страница 5: ...lé pour compenser les surfaces accidentées Pour niveler le vélo levez ou baissez les quatre pattes de nivelage situées sous les stabilisateurs avant et arrière Fig 2 RÉGLAGE DE LA SELLE Une selle à la bonne hauteur contribue à améliorer l efficacité de l entraînement à réduire les risques de blessures et à vous sentir plus confortable Le réglage de la selle vers l avant ou vers l arrière aide à ex...

Страница 6: ...NSTRUCTIONS DE MONTAGE Instruction de montage ASSEMBLY STEPS Prior to assembly remove all components from packaging and check that all parts listed are supplied Then begin with the first assembly step STEP A A1 Pull the pop pin and insert the handlebar 1 into the handlebar receptor and secure with the pop in A2 Pull the pop pin and insert the seat post 2 into the receptor and secure with the pop p...

Отзывы: