background image

ES-1

ESPAÑOL

Cortasetos

Características técnicas 

Modelo 

 

HTN 

70

 D

Tensión de servicio 

V~ 

230                     

Frecuencia nominal                       

Hz 

50                        

Potencia nominal 

6

5

Movimientos de corte 

min

-1

           3000                      

 

Longitu

 de la cuchilla

                        

                        c

               70

 

Capacidad de corte 

mm 

24 

           

Peso sin cable 

kg 

               3

,

7

Nivel de presión acústica según EN 60745-2-15  

dB (A)       83

Vibración según EN 60745-2-15 

m/s

2

 

< 2,5

Clase de protección  II  / DIN EN 50144/VDE 0740
Protección antiparasitaria según norma EN 55014, EN 61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95 .
Salvo modifi caciones técnicas. 
Los aparatos han sido construidos de acuerdo con las disposiciones de la norma  DIN-EN 50144-1 y DIN-EN 50144-
2-15, y cumplen totalmente los requisitos de la Ley de Seguridad de Productos.

Normas de seguridad generales

Indicaciones  relativas  a  la  emisión  de  ruido  según  la 

disposición informativa 3 sobre el ruido de maquinaria 

Ley alemana de seguridad de aparatos y productos o di-

rectriz de maquinaria: El nivel de presión acústica en el 

lugar de trabajo puede sobrepasar los 85 dB(A). En este 

caso, el operador deberá tomar medidas de protección 

contra el ruido (p. ej. llevar una protección en el oído). 

Atención:  ¡  Protección  contra  el  ruido  !  Al  poner 

en  marcha,  observar  las  disposiciones  regionales 

pertinentes.
     Advertencias generales de seguridad:

    El uso de la cizalla para setos implica peligro de 

accidentes, por eso observe las respectivas instruc-

ciones de prevención de accidentes.
La  máquina  está  construida  según  el  estado  más 

nuevo  de  la  técnica  y  conforme  a  las  normas  de 

seguridad  técnica  de  validez  general.  No  obstante 

a  ello  su  uso  puede  acarrear  peligros  para  cuerpo 

y  vida  del  usuario  o  terceros  o  bien  reducir  la  ca-

pacidad funcional de la máquina y de otros valores 

reales.
Atención:  En  caso  del  uso  de  herramientas  eléctri-

cas  se  tiene  que  observar  las  siguientes  medidas 

fundamentales de seguridad para protegerse contra 

descarga, peligro de lesiones y peligro de incendio. 

Leer y observar todas estas advertencias antes de 

utilizar  esta  herramienta  eléctrica.  Conservar  bien 

las instrucciones de manejo.
¡Solamente  use  la  máquina  en  estado  técnico  im-

pecable  y  conforme  a  lo  prescrito,  piense  en  su 

seguridad  y  en  los  peligros  inherentes  y  observe 

las instrucciones de manejo! ¡Repare o deje reparar 

inmediatamente  cualquier  fallo  técnico  que  afecte 

su seguridad!
Esta  máquina  puede  causar  heridas  importantes. 

Leer  cuidadosamente  las  instrucciones  de  manejo 

con respecto al manejo correcto, a la preparación, 

al  mantenimiento  y  al  uso  conforme  al  escrito  en 

el  libro  de  instrucciones  de  la  máquina. Antes  del 

primer  uso  es  necesario  de  familiarizarse  con  la 

máquina y de hacerse instruir prácticamente

 

   Aplicación

La máquina está destinada única y exclusivamente 

a cortar setos. Cualquier otro tipo de aplicación se 

considerará  como  antireglamentario  y  por  consi-

guiente  el  fabricante  no  responderá  de  daños  que 

resulten del uso inadecuado. El usuario es el único 

que soportará el riesgo. El uso conforme a lo prescri-

to también mplica que se observen las instrucciones 

de manejo y se cumplan las directivas de inspección 

y mantenimiento.

¡Las  instrucciones  de  manejo  siempre  tienen  que 

estar  a  mano  en  el  lugar  de  aplicación  de  la  má-

quina!

Advertencias de seguridad

1.  Mantener  la  zona  de  trabajo  en  orden.  El  des-

orden  en  la  zona  de  trabajo  puede  tener  como 

consecuencia accidentes.

2.  Tener en cuenta el efecto del entorno. No expo-

ner  las  herramientas  eléctricas  a  la  lluvia.  No 

Содержание HTN 70 D

Страница 1: ...ones de Manejo Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha Instruções de Serviço Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções Operating Instructions Read operating instructions before use ES PT GB ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rail 6 Impact protector ES 1 Interruptor 2 Empuñadera delantera 3 Pantalla protectora 4 Cable de enchufe 5 Portacuchillas de seguridad 6 Protección antichoque PT 1 Interruptor de serviço 2 Punho dianteiro 3 Placa de protecção 4 Cabo de rede com ficha 5 Barra de faca de segurança 6 Protecção de embate ...

Страница 4: ...2 2 3 4 A B 5 A A C ...

Страница 5: ...6 7 8 3 ...

Страница 6: ...ciones de manejo 4 No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia 5 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe inmediatamente el aparato 6 Atención protección del medio ambiente Este aparato no debe evacuarse junto a la basura doméstica ni el rechazo El aparato una vez desechado deberá entre garse en un puesto de recolección colectivo PT 1 Utilizar uma protecção do ouvido e de olhos 2 Ate...

Страница 7: ...io o terceros o bien reducir la ca pacidad funcional de la máquina y de otros valores reales Atención En caso del uso de herramientas eléctri cas se tiene que observar las siguientes medidas fundamentales de seguridad para protegerse contra descarga peligro de lesiones y peligro de incendio Leer y observar todas estas advertencias antes de utilizar esta herramienta eléctrica Conservar bien las ins...

Страница 8: ...nchufe de todas maneras el conector de la red 17 Controle peródicamente si el dispositivo cortador está dañado y en caso dado repare en debida forma la herramienta de corte 18 Nunca olvide la responsabilidad que Vd tiene como usuario frente a terceros en el área de trabajo 19 Cuide y limpie la cizalla en debida forma Sustituya cuchillas dañadas solamente a pares En el supuesto de daños por caída a...

Страница 9: ...setos tiene que apretarse la regleta conmutadora del asidero A así como el asa conmutadora del asa con estribo B Para desconectar volver a soltar ambos conmutadores El motor se desconecta incluso cuando sólo se suelta uno de los dos conmutadores Ajuste del asa orientable Para facilitar el trabajo cizalla para setos está equipada con un asidero trasero orientable el cual puede ajus tarse en 3 posic...

Страница 10: ...alla para setos viene dotada de elementos óptimos de seguridad Atención Si mientras trabaja con la cizalla de arbustos observase alguna anomalía con las funciones de seguridad como el manejo a 2 manos o el paro rápido terminar inmediatamente el trabajo y llevar el aparato para que lo reparen a un taller autorizado y especializado Conexión de seguridad a dos manos fig 4 Para conectar la cizalla para...

Страница 11: ...s de serviço Elimine ou mande eliminar imediatamente perturbações que podem afectar a segurança Este aparelho pode causar feridas graves Favor ler cuidadosamente as instruções de manuseamento correcto a manutenção e utilização adequada do corta sebes Antes de utilizar pela primeira vez o cortasebes familiarize se com a máquina e aprenda praticando Finalidade de aplicação A máquina só pode ser apli...

Страница 12: ...amente a ficha da rede 17 O dispositivo de corte tem de ser controlado regularmente relativo a danificações Quando se verificarem tais deve se consertar devidamente a ferramenta de corte 18 Observe a sua responsabilidade como operador em frente de terceiras pessoas no lugar de trabalho 19 É preciso cuidar e controlar devidamente a tesoura Quando danficadas as facas só podem ser substituidas aos pares ...

Страница 13: ...nça para 2 mãos Para ligar a tesoura de sebes deverão ser premidos tanto a régua de accionamento no manípulo A assim como o punho de accionamento na alça B Para desligar solte novamente ambos os interruptores O motor desliga quando da soltura de um dos interruptores Ajuste do manípulo rotatório Para facilitar os trabalhos tesoura de sebes está equi pada com um manípulo traseiro rotatório que pode ...

Страница 14: ...r feridas de incisão a faca vai parar dentro de aproximadamente 0 5 segundos depois de soltar um dos elementos interruptores Barra porta lâminas de segurança fig 9 Esta barra colocada por cima da lâmina de corte reduz o perigo de ferimentos por contacto involuntário com o corpo Protecção de embate fig 1 Ao embater num objecto sólido parede solo etc a barra de guia saliente impede golpes desagradávei...

Страница 15: ...ect handling the preparations the maintenance and the proper use of the hedgetrimmer Familiarize your self with the machine before the first use and also have yourself introduced to practical use of the machine Application The machine is only intended for trimming hedges Use for any other purpose constitutes inappropriate use The manufacturer supplier is not liable for any injury and or damage aris...

Страница 16: ...the blades get damaged they should only be exchanged in pairs In the event of damage from impact specialist s inspection is essential 20 Only use extension cords that are approved for outdoor use and that are not lighter than rubber tube cords type H07 RN F according to DIN VDE 0282 with a diameter of at least 1 5 mm2 They must be water spray protected Damaged cables of this unit are only to be re...

Страница 17: ...gonomically most favourable position whereby an early fatigue of the user is avoided Please proceed as follows to change the position of the handle Release switch A Pull back the locking pin C Fig 5 The handle is now unlocked and can be turned to the desired position Fig 6 7 In the desired end position the pin locks back into place and securing the handle and avoiding an accidental change of the p...

Страница 18: ...ide rail prevents unpleasant shocks blade recoil being transmitted to the operator due to impact with solid objects wall ground etc Storing the trimmer after use The hedge shears must be stored such that there is no danger of injuries being caused to persons by the cutting blades Important note The shearing blades should be cleaned after each use see also Section Maintenance This will considerably...

Страница 19: ...EE normativa sobre máquinas de la CEE y 2000 14 CE directriz de ruidos Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fueron consultadas las siguientes normativas y especificaciones técnicas EN 55014 1 EN 55014 2 EN 50144 1 EN 50144 2 15 EN 61000 3 2 1995 EN 61000 3 3 1995 EN 774 EN 50366 Nivel de ruido medido ...

Страница 20: ...nths Wearing parts and defects caused by the use of not fitting accessories repair with parts that are no original parts of the manufacturer use of force strokes and breaking as well as mischievous overloading of the motor are excluded from this warranty Warranty replacement does only include defective parts not complete devices Warranty repair shall exclusively be carried out by authorized servic...

Отзывы: