Garland HSDN 600 Profi Скачать руководство пользователя страница 10

ES-4

17.  ATENCIÓN:    Utilizar  sólo    accesorios  y  apa-

ratos  adicionales,  que  estén  indicados  en  las 

instrucciones de servicio. El uso de otras he-

rramientas y  accesorios puede  representar un 

peligro de accidente para el operario.

5.  Instrucciones    importantes    antes  de    la 

puesta en marcha

Montaje del asa con estribo 

( fig. 1)

Después,  el  asa  con  estribo  debe  pasarse,  como  se 

indica en la figura 1, desde abajo, por encima del sis-

tema de corte y colocarse en el hueco del armazón de 

la cizalla para setos. Debe procurarse no comprimir las 

dos piezas del asa con estribo. Para fijar el asa con es-

tribo, atornillar los 2 tornillos suministrados a través de 

los orificios del asidero, en los taladrados del armazón 

y apretarlos. 

Placa protectora 

(fig. 2)

Correr la protección manual sobre la placa correspon-

diente en la parte delantera del armazón, hasta que se 

enclave audiblemente.

Toma de corriente

La máquina solamente puede conectarse con corriente 

alternativa monofásica. Tiene aislamiento de protección 

según  classe  II  VDE  0740.  Pero  antes  de  conectar  la 

máquina preste atención a que la tensión de red con-

cuerde con la tensión de servicio indicada en la placa 

de potencia.

Interruptor de protección de corriente de defecto:

Máquinas  portátiles  que  se  emplean  afuera  tienen 

que ser conectadas mediante interruptores de pro-

tección de corriente de defecto.
Fijación del cable de alargo

 (fig. 3)

Utilizar sólo cables de alargo autorizados para uso exte-

rior. La sección transversal de la línea debe ser igual o 

mayor que 1,5 mm² para una longitud de hasta 75 m.
Colocar  el  acoplamiento  de  la  línea  de  alargo  en  el 

enchufe  del  aparato.  Deslizar  un  bucle  de  la  línea  de 

alargo, para la descarga de tracción, por la abertura del 

asidero y colocarlo por encima del gancho de descarga 

de tracción. Después del trabajo, deslizar el bucle hacia 

delante, por encima del gancho y extraerlo del asidero. 

Sacar el enchufe de corriente.
Cables de alargo con una longitud de 30 m reducen la 

potencia de la máquina.

6. Empleo

¡No use la cizalla cuando llueva o para cortar setos 

mojados!
Antes  de  cada  empleo  del  cortasetos  controle  si 

hay daños visibles en el cable y en sus conexiones 

(con  el  aparato  desenchufado).  No  utilice  cables 

defectuosos.
Guantes:

Lleve guantes para trabajar con la cizalla de setos.

7.  Conexión y desconexión de la cizalla para 

setos 

(fig.4)

 

Para  conectar  la  cizalla  para  setos,  apoyarse  firme-

mente. Esta cizalla para setos tiene un conmutador de 

seguridad de a 2 manos. Para conectar la cizalla para 

setos,  tiene  que  apretarse  la  regleta  conmutadora  del 

asidero (A), así como el asa conmutadora del asa con 

estribo  (B).  Para  desconectar,  volver  a  soltar  ambos 

conmutadores. El motor se desconecta, incluso cuando 

sólo se suelta uno de los dos conmutadores.   

8. Ajuste del asa orientable

Para facilitar el trabajo, cizalla para setos está equipada 

con  un  asidero  trasero  orientable,  el  cual  puede  ajus-

tarse  en  3  posiciones  diferentes  (derecha,  izquierda  y 

posición normal). La utilidad de este dispositivo es que, 

especialmente para el corte en sentido vertical, puede 

sujetarse la cizalla para setos siempre en una posición 

ergonómicamente  favorable,  previniéndose  así  el  can-

sancio prematuro del usuario.

Para ajustar el asidero en otra posición, proceder como 

sigue:

Soltar el conmutador (A). Tirar hacia atrás el botón de 

cierre (C) (fig. 5). De esta forma se desbloquea el asi-

dero  y  puede  girarse  ahora  a  la  posición  deseada(fig. 

6+7). En la posición final deseada, vuelve a enclavarse 

el  botón  y  asegura  el  asidero  para  que  no  se  gire  de 

forma inadvertida.

Tener en cuenta que sólo puede accionarse el botón de 

cierre (C), si no se pulsa el conmutador (A). Asegurarse 

de  que,  después  de  ajustar  el  asa  orientable,  vuelva 

a  enclavarse  el  botón  de  cierre.  Sólo  después  puede 

volver a accionarse el conmutador.

9. Mantenimiento

Antes  de  cualquier  tipo  de  trabajo  en  la  máquina 

siempre hay que desenchufarla.

Importante:  Después  de  cada  empleo  más  largo  del 

cortasetos  hay  que  limpiar  y  engrasar  las  cuchillas,  lo 

que  influirá  decisivamente  en  la  duración  de  vida  del 

aparato.  Dispositivos  de  corte  dañados  deberán  ser 

reparados  inmediatamente  en  debida  forma.Limpie  la 

cuchilla  con  un  paño  seco  o  con  una  escobilla  si  está 

demasiado sucia.

 Cuidado: ¡Peligro de lesión! 

Para el 

engrasado de las cuchillas use en lo posible un lubrifi-

cante no contaminante (fig. 8).

Afilado de cuchilla

Las  cuchillas  necesitan  poco  entretenimiento  y  si  se 

emplean  conforme  a  su  destino  no  tienen  que  ser  re-

afiladas. Para evitar lesiones el peine no afilado (fig. 9) 

recubre la hoja de corte afilada.

Las cuchillas sólo se pueden afilar abriendo el aparato 

e  interveniendo  en  la  configuración  de  seguridad.  Por 

eso solamente  deje  afilar  las cuchillas  en un taller  es-

pecializado.

Cambio de cuchillas

Solamente  una  inserción  correcta  de  las  cuchillas  es 

Содержание HSDN 600 Profi

Страница 1: ...de manejo antes de efectuar la puesta en marcha Operating Instructions Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use Instru es de Servi o Tradu o do manual...

Страница 2: ...2 1 1 3...

Страница 3: ...4 6 7 5 2 A A C B...

Страница 4: ...8 mm 8 9 10 3...

Страница 5: ...l asa orientable 4 11 GB 1 2 Operating switches two hand operation 3 Hand guard 4 Mains ex with plug 5 Blade safety rail 6 Impact protector 7 Locking of the turning handle 6 5 3 2 4 1 7 PT 1 2 Interru...

Страница 6: ...ed desenchufe inmediatamente el aparato 6 Atenci n protecci n del medio ambiente Este aparato no debe evacuarse junto a la basura dom stica ni el re chazo El aparato una vez desechado deber entre gars...

Страница 7: ...a las normas de seguridad t cnica de validez general No obstante a ello su uso puede acarrear peligros para cuerpo y vida del usuario o terceros o bien reducir la ca pacidad funcional de la m quina y...

Страница 8: ...bajo los efectos de medicamentos drogas o alcohol Un momento de descuido al utilizar el aparato puede producir graves lesiones b Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras Si...

Страница 9: ...enci n peligro Herramienta que corta 3 Solamente maneje la cizalla para setos con las dos manos 4 Antes de comenzar a trabajar despeje la su perficie de cuerpos ajenos y preste atenci n a cuerpos ajen...

Страница 10: ...conexi n de la cizalla para setos fig 4 Para conectar la cizalla para setos apoyarse firme mente Esta cizalla para setos tiene un conmutador de seguridad de a 2 manos Para conectar la cizalla para set...

Страница 11: ...nte se para por razones de seguridad exactamente debajo del peine Por esto el riesgo de lesiones durante el tran porte est casi excluido Protecci n antichoque fig 11 El riel de gu a saliente impide qu...

Страница 12: ...es es e de inc n dio Ler e observartodas estas recomen da es an tes de usar esta ferramenta el ctrica Terem aten o as instru es de manuseamento e uso Utilize a m quina somente num estado tecnicamente...

Страница 13: ...auriculares diminui fortemente o risco de sofrer les es c Evitar ligar o aparelho duma forma displicente Confirmar que o interruptor est na posi o Off antes de ligar a ficha tomada da cor rente Ao peg...

Страница 14: ...trabalhos de limpeza dever ser assegurado que o motor n o possa ser ligado por descui do Remover obrigatoriamente a ficha da rede 9 Observe a sua responsabilidade como opera dor em frente de terceira...

Страница 15: ...al prevenindo assim um cansa o precoce do utente Para o ajuste do man pulo numa outra posi o proceda sff como segue Soltar o interruptor A Puxar o bot o de ferrolhamento C fig 5 para tr s O man pulo a...

Страница 16: ...ter num objecto s lido parede solo etc a barra de guia saliente impede golpes desagrad veis momentos de recuo das facas contra o operador Elemento de protec o da engrenagem Quando objectos s lidos se...

Страница 17: ...trimmer and observe them Keep these safety instructions at a safe place Use the machine in a safety conscious manner for suitable applications in a technically perfect condition only and with due rega...

Страница 18: ...nintentional operation Make sure that the switch is in OFF position before pulling the plug from the mains socket When carrying the tool with your finger on the on off switch or connect ing the tool t...

Страница 19: ...are going to clean the device Never forget to unplug the mains supply 9 Be aware of your responsibility as user to wards third parties in the working area 10 The trimmer must be properly checked and...

Страница 20: ...be pulled back when the switch A is not activated held down Make sure that the locking pin locks into place again after repositioning the turning handle Only then the switch can be activated anew 9 Ma...

Страница 21: ...continue with the work The equipment is also fitted with an overload cutout which protects the gears against mechanical damage in the event of blade jams 12 Storing the trimmer after use The hedge sh...

Страница 22: ...rements mentioned in the Directives the following standards and or technical specification s have been respected EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 60745 1 2006 EN 60745 2 15 2006 EN 61000 3 2 2006...

Страница 23: ...months Wearing parts and defects caused by the use of not fitting accessories repair with parts that are no original parts of the manufacturer use of force strokes and breaking as well as mischievous...

Страница 24: ......

Отзывы: