21
A.
TRACTION DRIVE CONTROL LEVER
B.
AUGER CONTROL LEVER
C.
THROTTLE
CONTROL
D.
SAFETY IGNITION KEY
E.
CHOKE
CONTROL
G.
DISCHARGE CHUTE CONTROL
LEVER
H.
DISCHARGE
CHUTE
I.
CLEAN-OUT
TOOL
J.
CHUTE
DEFLECTOR
K.
DEFLECTOR REMOTE CONTROL
LEVER
L.
DRIVE SPEED CONTROL LEVER
N.
SKID
PLATE
O.
LIGHT
P.
SCRAPER
BAR
Q.
ENGINE OIL CAP WITH DIPSTICK
R.
GASOLINE FILLER CAP
T.
PRIMER
U.
ELECTRIC START BUTTON
V.
RECOIL STARTER HANDLE
X.
OIL DRAIN PLUG
Y.
MUFFLER
Z.
TOOLBOX
CC.
ON / OFF SWITCH
DD
. CHUTE GUARD
A.
FAHRANTRIEBS-
BEDIENUNGSHEBEL
B.
BEDIENUNGSHEBEL FÜR DIE
EINZUGSSCHNECKEN
C.
GASHEBEL
D.
SICHERHEITSZÜNDSCHLÜSSEL
E.
CHOKE
G. AUSWURFRINNEN-
BEDIENUNGSHEBEL
H.
AUSWURFRINNE
I.
REINIGUNGSGERÄTS
J.
AUSWURFRINNEN-ABLENKBLECH
K.
FERNBEDIENUNGSHEBEL
FÜR
ABLENKBLECH
L.
FAHRGESCHWINDIGKEITSREGLER
N.
GLEITKUFE
O.
SICHT
P.
SCHABER
Q.
ÖLVERSCHLUßKAPPE MIT MESSSTAB
R.
BENZINTANKDECKEL
T.
EINSPRITZVORRICHTUNG
U.
ELEKTRISCHER
STARTKNOPF
V.
ANREIßSTARTERGRIFF
X.
VERSCHLUSS FÜR ÖLABFLUSS
Y.
SCHALLDÄMPFER
Z.
WERKZEUGKASTEN
CC.
AN / AUS-SCHALTER
DD
. SCHUTZVORRICHTUNG DER
AUSWURFSCHÜTTE
A.
LEVIER DE COMMANDE DE
TRAC TION
B.
LEVIER DE COMMANDE DE VIS
SANS FIN
C.
LEVIER
D’ACCÉLÉRATION
D.
CLÉ DE CONTACT DE SÉCURITÉ
E.
COMMANDE
D’ÉTRANGLEUR
G. LEVIER DE COMMANDE DE
GOULOTTE D’ÉVACUATION
H.
GOULOTTE
D’ÉVACUATION
I.
OUTIL DE NETTOYAGE
J.
DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE
D’ÉVACUATION
K.
LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE
DU DÉFLECTEUR
L.
LEVIER DE COMMANDE
D’AVANCEMENT
N.
PLAQUE DE PROTECTION DU
CARTER INFÉRIEUR
O.
PHARE
P.
BARRE DE RACLAGE
Q.
BOUCHON POUR L’HUILE DU
MOTEUR AVEC JAUGE D’HUILE
R.
BOUCHON DE REMPLISSAGE
D’ESSENCE
T.
POMPE
D’AMORÇAGE
U.
BOUTON D’AMORÇAGE
ÉLECTRIQUE
V.
POIGNÉE DE DÉMARRAGE DE
RECUL
X.
BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE
Y.
SILENCIEUX
Z.
BOîTE À OUTIL
CC.
INTERRUPTEUR DE ON / OFF
DD
. PROTECTION DE LA GOULOTTE
A.
PALANCA DE CONTROL DE LA GUÍA
CON TRACCIÓN
B.
PALANCA DE CONTROL DE LA
BARRENA
C.
MANDO DEL ACELERADOR
D.
LLAVE DE IGNICIÓN DE SEGURIDAD
E.
MANDO DEL OBTURADOR
G. PALANCA MANDO CONDUCTO DE
DESCARGA
H.
CONDUCTO DE DESCARGA
I.
HERRAMIENTA DE LIMPIEZA
J.
DEFLECTOR DEL CONDUCTO
K.
PALANCA MANDO REMOTO
DEFLECTOR
L.
PALANCA DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD DE GUÍA
N.
PLACAS DE DESLIZAMIENTO
O.
ILUMINACIÓN
P.
BARRA DE ARRASTRE
Q.
TAPÓN ACEITE MOTOR CON
VARILLA DE NIVEL
R.
TAPÓN RELLENO CARBURANTE
T.
CEBADOR
U.
BOTÓN DE ARRANQUE ELÉCTRICO
V.
MANGO DE RETROCESO DE
ARRANQUE
X.
TAPÓN DE VACIADO ACEITE
Y.
TUBO DE ESCAPE
Z.
PORTAHERRAMIENTA
CC.
INTERRUPTOR DE ON / OFF
DD
. PROTECCIÓN DEL CONDUCTO
A.
LEVA DI REGOLAZIONE DELLA
TRAZIONE PER ADERENZA
B.
LEVA DI REGOLAZIONE DELLA
COCLEA
C.
COMANDO DEL GAS
D.
CHIAVE DI ACCENSIONE DI
SICUREZZA
E.
COMADO DELL’ARRICCHITORE DI
AVVIAMENTO
G. LEVA DI CONTROLLO DELLA BOCCA
DI SCARICO
H.
BOCCA DI SCARICO
I.
GANCIO DI FISSAGGIO
J.
DEFLETTORE DI SCARICO
K.
LEVA CHE TELECOMANDA IL
DEFLETTORE
L.
LEVA DI CONTROLLO DELLA VELOCITÀ
N.
PIASTRA DI SLITTAMENTO
O.
LUCE
P.
LAMA RASCHIANTE
Q.
TAPPO DELL’OLIO DEL MOTORE
CON ASTA PER MISURARE IL
LIVELLO DELL’OLIO
R.
TAPPO DI RIEMPIMENTO DELLA
BENZINA
T.
INIZIATORE
U.
PULSANTE DI AVVIAMENTO
ELETTRONICO
V.
IMPUGNATURA DEL MOTORINO DI
AVVIAMENTO A STRAPPO
X.
TAPPO DI SCOLO DELL’OLIO
Y.
SILENZIATORE
Z.
CASSETTA DEGLI ATTREZZI
CC.
NTERRUTTORE INSERITA/DI
SINSERITA
DD
. PROTEZIONE DEFLETTORE
A.
STUURKNUPPEL VAN DE
AANDRIJVING MET TREKKABEL
B.
STUURKNUPPEL VAN DE
BOORREGELING
C.
SMOORREGELING
D.
VEILIGHEIDSCONTACTSLEUTEL
E.
CHOKEREGELING
G. STUURKNUPPEL VAN DE
AFVOERTRECHTER
H.
AFVOERTRECHTER
I.
ONTSTOPPER
J.
DEFLECTOR
VAN
AFVOERTRECHTER
K.
STUURKNUPPEL VAN DE
DEFLECTOR
L.
SNELHEIDSSTUURKNUPPEL
N.
REMPLAAT
O.
LICHT
P.
SCHRAPERSTANG
Q.
OLIEDEKSEL MET PEILSTOK
R.
BENZINEVULDOP
T.
ONTSTEKINGSPATROON
U.
ELEKTRISCHE
STARTKNOP
V.
HANDGREEP VAN DE
TERUGLOOPSTARTER
X.
SIFONDOP
Y.
KNALDEMPER
Z.
GEREEDSCHAPSKIST
CC.
OP/VAN SCHAKELAAR
DD
. UITWORPGELEIDING
Содержание 85SB
Страница 20: ...20 L K J Y I G B A N P O H Z V T Q Y E D CC X R U C DD...
Страница 75: ...75...