background image

Mode d‘emploi

Réf. 70020

Merci d‘avoir choisi le répulsif anti-taupes solaire Basic
de  Gardigo.  Les  fonctions  et  le  maniement  de  notre 
appareil vous sont expliqués ci-après. Veuillez prendre 
le temps de lire attentivement ce mode d‘emploi.

1. Généralités

Le répulsif anti-taupes solaire Basic de Gardigo chasse 
à long terme les taupes et les campagnols de votre ter-
rain. Enfoncez l‘appareil dans le sol. Sa structure fine
est  à  cet  effet  très  favorable.  L‘appareil  émet  dans 
le  sol  des  vibrations  qui  dérangent  les  taupes  et  les 
campagnols dans leur mode de vie. Les vibrations sont 
émises toutes les 45 secondes dans une plage de fré-
quence variable comprise entre 400 et 800 Hz.
Le bouton magnétique marche/arrêt est imperméab-
le et garantit que les batteries ne se déchargent pas 
complètement  et  ne  doivent  pas  être  remplacées  si 
l‘appareil  n‘est  pas  utilisé.  L‘appareil  doit  être  éteint 
à intervalles réguliers afin d‘éviter un effet d‘habitude.

2. Caractéristiques techniques

·

 

 Fréquence:

 Toutes les 45 secondes 400 – 800 Hz

·

 

 

Zone d‘efficacité:

 700 m²

·

 

 

Piles:

 1x AAA NiMH

·

 

 

Panneau solaire:

  

2 V/45 mA avec bouton marche/arrêt

3. Kit de livraison

·

 

 

Répulsif anti-taupes solaire Basic Gardigo

·

 

 

Instructions

4. Remarques relatives à l‘efficacité

Le  répulsif  anti-taupes  solaire  Basic  de  Gardigo 
n‘empêche  pas  la  présence  d‘animaux.  D‘autres 
endroits  leur  paraissent  cependant  plus  agréables 
et  ils  commencent  à  s‘y  rendre  plus  fréquemment. 
L‘appareil fonctionne avec des ultrasons dont la plage 
de fréquence est gênante pour les taupes et les cam-
pagnols. La diffusion des ondes dépend des caracté-
ristiques du sol. Si les animaux remarquent que le son 
désagréable perdure, ils se rendent dans un autre end-
roit. Cela peut durer entre quelques jours et quelques 
semaines jusqu‘à ce que cet effet apparaisse. 

Cet appareil doit fonctionner en permanence afin que 
son efficacité ne soit pas entravée.

5. Illustration

6. Mise en service

Les  appareils  sont  livrés  avec  une  batterie  complè-
tement chargée et le bouton positionné sur « OFF ». 
L‘appareil est ainsi immédiatement opérationnel.
Amenez  le  bouton  marche/arrêt  situé  à  la  tête  du 
boîtier sur la position « ON ». Les sons compris entre 
400 et 800 Hz qui sont émis sont perceptibles par une 
oreille humaine saine. Vous pouvez donc contrôler im-
médiatement si l‘appareil fonctionne. Si l‘appareil ne 
fonctionne pas, veuillez amener le bouton sur la posi-
tion « OFF » et chargez l‘appareil pendant au moins 36 
heures avant de le remettre en service comme décrit 
ci-dessus.  Placez  l‘appareil  dans  le  sol  de  sorte  qu‘il 
ressorte le moins possible.

Attention:

  Veillez  à  ce  que  le  gazon  situé  autour  du 

panneau solaire soit le plus court possible afin de ne 
pas  amoindrir  la  recharge  solaire.  Si  vous  n‘utilisez 
pas  l‘appareil  pendant  une  longue  période,  veillez  à 
amener le bouton sur « OFF ». Vous êtes ainsi sûr que 
les batteries ne se déchargent pas complètement.

7. Consignes d‘utilisation

Afin de chasser à long terme une taupe ou un campa-
gnol de votre terrain, il faut respecter impérativement 
quelques points quant à l‘utilisation de l‘appareil:

La  taupe  ne  doit  pas  être  «  encerclée  »  par  le  répul-
sif  anti-taupes!  La  taupe  doit  donc  être  chassée  de 

1.  Panneau solaire

2.   Bouton marche/arrêt

RÉPULSIF ANTI-TAUPES SOLAIRE

Содержание 70020

Страница 1: ...requenz bereich für Maulwürfe und Wühlmäuse störend sind Wie gut sich die Schallwellen ausbreiten hängt mit den Gegebenheiten im Boden zusammen Merken die Tiere dass der unangenehme Ton anhält werden sie an einen anderen Ort umziehen Bis dieser Effekt eintritt können einige Tage bis Wochen vergehen Das Gerät sollte dauerhaft in Betrieb sein um die Wirkung nicht zu unterbrechen 5 Abbildung 6 Inbetr...

Страница 2: ...r den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden Das Symbol auf dem Produkt der Gebrauchsan weisung oder der Verpackung weist darauf hin Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wie der verwertbar Mit der Wiederverwendung der stoffli chen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung...

Страница 3: ...ies which appear disturbing to mo les and voles How good these sound waves spread depends on the soil condition of the ground Once the animals notice that the annoying sound continues the moles and voles will move to a more quiet place It can take some days or weeks until this effect occurs 5 View 6 Operation The units are delivered with fully loaded battery and switch setting OFF The unit is read...

Страница 4: ...d of its life span this product may not be dispo sed as normal household waste but must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electro nic equipment The icon on the product in the manual or on the packing points to this fact The materials are recy clable according to their labelling Through reusing ma terial recycling or other forms of utilisation of old devices you m...

Страница 5: ...aupes et les cam pagnols La diffusion des ondes dépend des caracté ristiques du sol Si les animaux remarquent que le son désagréable perdure ils se rendent dans un autre end roit Cela peut durer entre quelques jours et quelques semaines jusqu à ce que cet effet apparaisse Cet appareil doit fonctionner en permanence afin que son efficacité ne soit pas entravée 5 Illustration 6 Mise en service Les a...

Страница 6: ...aupe et ses compères du jardin voisin remarquent un changement dans leur environnement et veulent d abord savoir d où il provient Ce changement les dérange à long terme et ils s en vont Votre Équipe Gardigo Mise à jour 10 15 Consigne sur la protection de l environnement Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures mé nagères lorsqu il parvient en fin vie mais doit être dépo sé dans un centre ...

Страница 7: ...alle condizioni della zona di azione Nel caso in cui gli animali notas sero che il tono sgradevole continua si muoveranno in un altro luogo Affinché il dispositivo possa sortire l effetto desiderato possono passare alcuni giorni o settimane Il dispositivo dovrebbe rimanere costante mente in funzione 5 Illustration 6 Messa in funzione Gli apparecchi vengono consegnati con batteria carica e con l in...

Страница 8: ...re questo cambiamento risulterà loro fastidioso e le por terà a spostarsi Il vostro team Gardingo Data 10 15 tevigo GmbH Raiffeisenstr 2D 38159 Vechelde Germany www gardigo de Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no se puede tirar al cubo de basura con vencional al final de su vida útil sino que debe ser ent regado en un punto de recogida para el reciclaje de apa ratos ...

Страница 9: ...am se proto také začnou zvýšenou měrou zdržovat Přístroj funguje na principu šíření zvu kových vln ve zvoleném frekvenčním pásmu které jsou krtky a hraboši vnímány jako rušivé Rozsah šíření těchto zvukových vln závisí na daných půdních podmínkách Jakmile drobní savci zaznamenají že zvuky s frekvencí která jim je nepříjemná neustávají začnou se stěhovat na jiná místa Tento účinek však může nastat a...

Страница 10: ...u že si drobní savci na jeho provoz zvyknou Nenechejte se odradit tím že se na začátku používání odpuzovače krtků může na Vaší zahradě objevit více krtinců než dříve tento účinek je naprosto běžný Znamená to že Váš krtek i jeho kamarádi ze soused nízahrady zaznamenali změnu ve svém okolí a snaží se zjistit co je její příčinou Z dlouhodobého hlediska se však pro ně tato změna stane natolik obtěžují...

Отзывы: