background image

Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following safety instructions on the casing:
Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt rekening met de veiligheidsaanwijzingen op het apparaat:
Följ säkerhetsanvisningarna nedan :
Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo :
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Iagttag sikkerhedshenvisningerne på apparatet :

Achtung! Vor Inbetriebnahme 
Gebrauchsanweisung lesen !

Warning ! 
Read instruction handbook !

Attention ! Merci de lire atten-
tivement le mode d’emploi 
avant d’utiliser cet appareil !

Let op ! Voor ingebruikname 
gebruiksaanwijzing lezen !

OBS ! Läs bruksanvisningen 
före bruk.

Attenzione ! Prima di mettere 
in funzione l’attrezzo, leggere
attentamente le istruzioni per 
l’uso !

¡Atención! Antes de la puesta 
en marcha, lea el manual de
instrucciones.

Atenção! Leia atentamente 
este manual de instruções 
antes de usar o aparelho.

Advarsel ! Før igangsætning 
skal brugsanvisningen læses.

Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten !

Keep bystanders away !

Maintenez tout tiers hors de 
la zone de travail ! 

Zorg ervoor dat derden buiten 
de gevarenzone blijven !

Håll säkerhetsavstånd till andra
personer.

Tenere lontano i terzi dalla zona 
di lavoro !

¡ Mantener alejados a terceros 
del área de trabajo !

Mantenha terceiros fora da área 
de perigo ! 

Andre personer må ikke komme
ind i fareområdet.

Achtung ! Kontakte dürfen mit
Metallteilen nicht überbrückt 
werden ! 
Kurzschluss – Brandgefahr !

Warning ! Contacts should 
never be bridged with metal ! 
Short-circuit – fire risk !

Attention ! Les éléments de
contact ne doivent jamais 
être reliés par du métal.
Risque de court-circuit – 
danger d’incendie !

Let op ! Contacten mogen niet
overbrugd worden met metalen
onderdelen ! 
Kortsluiting – brandgevaar !

Varning ! Kontakterna får ej 
kortslutas med metalldelar ! 
Kortslutning – Brandfara !

Attenzione ! Evitare che parti 
metalliche tocchino i contatti :
ciò potrebbe causare un corto-
circuito con conseguente peri-
colo d’incendio !

¡ Atención ! ¡ No deben puentear 
los contactos con piezas metá-
licas ! 
¡ Peligro de corto circuito – 
incendio !

Atenção ! Nunca deverá ligar 
os contactos com peças metá-
licas ! 
Perigo de incêndio por curto-
circuito ! 

Advarsel ! Kontakter må ikke
omgås ved hjælp af metaldele 
– brandrisiko ved kortslutning.

Wegen Gefahr von Schäden am
Gerät : Reinigen Sie den Motor-
mäher nicht unter fließendem 
Wasser, insbesondere nicht
unter Hochdruck.

To avoid damage on the unit :
Never clean your Cordless Accu
Motor Mower with running water,
in particular with water under 
high pressure.

Pour éviter d’endommager l’ap-
pareil : ne le lavez pas à l’eau,
et surtout pas ou nettoyeur 
haute pression.

Om schade aan het apparaat 
te voorkomen : Maak de accu
kooimesmaaier nooit schoon
onder stromend water en zeker
niet onder hoge druk.

För att undvika skador på män-
niskor eller materiella skador :
Rengör aldrig Accu Cylinder-
klippare med rinnande vatten,
speciellt inte med högtryck.

Per evitare danni all’attrezzo,
non lavarlo mai sotto l’acqua 
corrente o con un getto d’acqua,
tanto meno se ad alta pressione.

Debido al peligro de daños 
personales y materiales, no
se debe limpiar el cortacésped 
bajo agua corriente, y en espe-
cial con equipos a presión.

Para evitar causar danos ao
material : Nunca deve limpar 
esta unidade com água corrente,
especialmente se fôr com alta
pressão.

For at undgå skader på maski-
nen eller andre materielle dele
må Accu cylinderklipper aldrig
rengøres med rindende vand
eller højtryksrenser.

Achtung ! Verletzungsgefahr
durch scharfes Schneidwerk-
zeug – Finger und Füße ent-
fernt halten !

Warning ! Risk of injury.
Keep fingers and feet away 
from sharp cutting tool !

Attention ! Risque de blessures
par le cylindre de coupe – ne 
mettez ni mains ni pieds à pro-
ximité !

Let op ! Verwondingsgevaar 
door scherp snijgereedschap –
vingers en voeten weghouden !

Varning ! Risk för skada p.g.a.
skärverktyg med skarp egg – 
Håll fingrar och fötter borta !

Attenzione ! Tenere  sempre 
mani e piedi a distanza di si-
curezza dalle lame. Pericolo 
di lesioni !

¡ Atención !  ¡ Peligro de lesiones
con las cuchillas de corte afi-
ladas !  ¡ Mantenga alejados los
dedos y los pies ! 

Atenção ! Perigo de danos 
pessoais devido a ferramentas 
de corte afiadas – manter afas-
tados os dedos e pés ! 

Advarsel ! Ved nærkontakt med
den roterende knivcylinder, kan
den forvolde skade. Hold fingre
og fødder væk fra knivcylinde-
ren.

Achtung ! Vor allen Wartungs-
arbeiten Schlüsselschalter 
ziehen !

Warning ! Remove the key from
the socket before carrying out 
all maintenance work ! 

Attention ! Avant tout travail 
d’entretien, retirez la fiche-clé !

Let op ! Voor alle onderhouds-
werkzaamheden de sleutel-
schakelaar eruit trekken ! 

Varning ! Dra ur nyckelström-
brytaren före allt underhålls-
arbete !

Attenzione ! Rimuovere sempre 
la chiavetta d’accensione 
quando si spegne l’attrezzo ! 

¡ Atención !  ¡ Quite el interruptor
de llave antes de todos los 
trabajos de mantenimiento ! 

Atenção ! Antes de qualquer 
trabalho de manutenção, retirar 
a chave do interruptor de chave ! 

Advarsel ! Fjern nøglen før
enhver form for vedligeholdelse
udføres.

Содержание RM 380 4040

Страница 1: ...ondeuse h lico dale sur accu NL Gebruiksaanwijzing Accu kooimesmaaier S Bruksanvisning Accu Cylinderklippare I Istruzioni per l uso Rasaprato a batteria E Manual de instrucciones Cortac sped accu P In...

Страница 2: ...em Wasser insbesondere nicht unter Hochdruck To avoid damage on the unit Never clean your Cordless Accu Motor Mower with running water in particular with water under high pressure Pour viter d endomma...

Страница 3: ...close open...

Страница 4: ...age et l utilisation de votre appareil D pliez le 2 me volet de la couverture pour avoir les illustra tions sous les yeux pendant la lecture du mode d emploi Contenu Page 1 Caract ristiques techniques...

Страница 5: ...ungen d rfen nicht entfernt oder berbr ckt wer den z B durch Anbinden des Starthebels E am Holm da andernfalls Verletzungsgefahr besteht und das Ger t nicht automatisch abschaltet Vorsicht Das Schneid...

Страница 6: ...bung der Flachsteckh lsen beachten Stecken Sie die rote Flach steckh lse auf den mit Plus markierten Flachstecker und die schwarze Flachsteck h lse auf den mit Minus markierten Flachstecker Achten Sie...

Страница 7: ...er kann ernst hafte Verletzungen verursa chen Sie sind f r die Sicher heit im Arbeitsbereich ver antwortlich Starten Sie den Motorm her niemals im gekippten Zustand Verletzungsgefahr Verwenden Sie den...

Страница 8: ...chen Service Schnelle und kosteng nstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil Service Bearbeitungsdauer in unserem Hause max 2 Arbeitstage Im Garantiefall sind die Serviceleistungen...

Страница 9: ...p ter du jour de l achat Elle est assur e par le remplacement gratuit des pi ces d fectueuses ou de l appareil Le choix en tant laiss la libre initiative de GARDENA En tout tat de cause s applique la...

Страница 10: ...22 1158 Budapest Iceland Heimilistaeki hf Saetun 8 P O Box 5340 125 Reykjavik Republic of Ireland Michael McLoughlin Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia S r l Via Doni...

Отзывы: