background image

Nomenclatura global para dispositivos médicos 

GMDN 15058 

INSTRUCCIONES DE USO 

SIGMOLUX

® 

 

SIGMOIDOSCOPIO 

CON GUÍA DE LUZ, LENTE E INSUFLADOR 

Descripción del producto 

Descripción 

Tamaño del modelo 

Código del producto 

SIGMOLUX® 

Tamaño único 

701000 

SIGMOLUX™ es un sigmoidoscopio rígido de un solo uso, completamente desechable y con luz 

integrada. Estos dispositivos se utilizan en pruebas o intervenciones quirúrgicas rectales, para el 

examen, el diagnóstico y el tratamiento en el intestino grueso. SIGMOLUX™ se suministra con un 

insuflador incorporado, un aplicador precargado y una lente que se puede abrir y cerrar. El 

insuflador incluye una bomba manual con una válvula unidireccional 

y un depósito (cámara), y sirve para inflar el colon durante intervenciones quirúrgicas según la 

práctica clínica estándar. Todos los dispositivos SIGMOLUX™ se suministran listos para su uso. 

Si la luz se viera oscurecida debido a desechos, el extremo de la guía luminosa se podría limpiar 

volviendo a introducir el aplicador. 

La reutilización de este dispositivo representa un riesgo innecesario y evitable de contagio de 

infección entre pacientes. 

Aplicación 

El producto SIGMOLUX™ de G+N Medical y el iluminador asociado están destinados a ofrecer una 

forma de acceso endoscópico al intestino grueso del paciente y a suministrar iluminación eficaz, 

permitiendo así un examen visual directo por parte de un profesional sanitario adecuado con 

experiencia y cualificación. 

Las principales funciones de este dispositivo son: 

1. 

Permite a los profesionales sanitarios entrenados la inspección y realización de 

procedimientos invasivos de investigación en el intestino grueso. 

2. 

Se reduce la complejidad y aumenta la facilidad de uso por la fuente de luz directamente 

integrada en el dispositivo, que permite que el operador vea el intestino grueso. La fuente de luz 

interna ilumina la zona sin necesidad de equipo adicional. 

Uso previsto 

El equipo SIGMOLUX™ de G+N Medical está destinado a proporcionar un acceso endoscópico rígido 

al recto y al intestino grueso del paciente. SIGMOLUX™ suministra iluminación eficaz, lo que facilita 

un examen visual directo por parte de profesionales sanitarios con la experiencia y cualificación 

necesarias. Incorpora un insuflador para ayudar en este procedimiento. 

Indicación y grupo de pacientes 

SIGMOLUX™ debe ser utilizado exclusivamente por profesionales sanitarios con la experiencia y 

cualificación necesarias para realizar un examen directo del intestino grueso de adultos que no 

presenten contraindicaciones. 

Prohibido su uso en pacientes pediátricos 

 

Instrucciones de uso 

1.

 

Examine el paquete antes de utilizarlo. Retire el dispositivo de su embalaje abriendo la bolsa y 

sacando el producto. Deseche el envoltorio. No use el paquete ni el sigmoidoscopio si el embalaje 

o el cierre están dañados. NO LO UTILICE SI EL EMBALAJE O EL SIGMOIDOSCOPIO ESTÁN 

DAÑADOS. 

2.

 

Compruebe que todas las piezas están correctamente incorporadas antes de su uso. 

3.

 

Antes de insertar el dispositivo en el paciente, tire de la pestaña azul de la fuente de luz, 

situada en el mango del dispositivo, para activar la fuente de luz. La intensidad luminosa máxima 

se mantiene durante un mínimo de 30 minutos. La fuente de luz funcionará durante un periodo de 

tiempo mucho más largo, pero irá disminuyendo su intensidad gradualmente. 

4.

 

Antes de usar el dispositivo en el paciente, lubrique SIGMOLUX™ con un lubricante adecuado 

comenzando desde el extremo del aplicador. 

5.

 

Es aconsejable, y puede ser necesario, vaciar el recto con un enema antes de realizar el 

procedimiento. Debe informar al paciente cuando vaya a introducir y extraer el sigmoidoscopio. 

6.

 

Sujete el dispositivo SIGMOLUX™ por el mango, con el pulgar presionando el aplicador para 

evitar que este se mueva hacia atrás e inserte el instrumento suavemente. 

7.

 

Una vez que el SIGMOLUX™ esté colocado correctamente, extraiga el aplicador, cierre la lente 

y bloquee con el cierre de la lente. 

8.

 

El instrumento será hermético cuando la lente esté correctamente cerrada. 

9.

 

Comience a insuflar y mueva el SIGMOLUX™ hacia el paciente con movimientos laterales. 

10.

 

La ventana de la lente se puede abrir y cerrar en cualquier momento. 

11.

 

Tras finalizar el procedimiento de investigación, pulse el botón del insuflador para liberar aire 

del colon. Extraiga el SIGMOLUX™ del paciente con un movimiento lateral suave. 

12.

 

Deseche el dispositivo de forma adecuada, tal como se describe en la sección sobre 

eliminación. IMPORTANTE: La lente se puede usar como protección para evitar que cualquier 

material no deseado caiga dentro del sigmoidoscopio. Si no se está realizando el examen y el 

sigmoidoscopio sigue insertado, se recomienda cerrar la ventana. IMPORTANTE: Cualquier 

incidente grave relacionado con este dispositivo debe notificarse al fabricante y a la autoridad 

competente del estado miembro en el que el usuario o el paciente resida. 

 

Contraindicaciones 

 

Peritonitis aguda

 

Diverticulitis aguda grave

 

Absceso diverticular 

Necrosis colónica

 

Cirugía colónica reciente

 

Fisura anal 

Colitis fulminante

 

Megacolon tóxico 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eliminación 

Deseche el SIGMOLUX™, con la fuente de luz aún incluida, como "desecho clínico" según los 

protocolos locales o del hospital. Nota: Si fuera necesario, se puede extraer la fuente de luz tirando 

hacia abajo firmemente de todo el mecanismo. Tenga cuidado, ya que se puede desprender de 

forma abrupta. Deseche la fuente de luz de forma responsable. 

Advertencias 

Antes de cada uso, examine detenidamente el instrumento y asegúrese de que no haya arañazos, 

astillas, agujeros, etc. Podrían hacer que el instrumento perdiera su estabilidad y comprometer 

potencialmente su seguridad. Debe informar al paciente cuando vaya a introducir y extraer el 

sigmoidoscopio. 

Puede necesitar realizar ajustes para mejorar la comodidad de la paciente. 

 

ADVERTENCIA 

 

Inspeccione cada dispositivo y el envoltorio correspondiente antes de 

usarlo. 

ADVERTENCIA 

 

Por motivos higiénicos, use siempre guantes quirúrgicos al manejar el 

dispositivo antes y después de su uso. El dispositivo puede entrar en 

contacto con fluidos biológicos potencialmente infecciosos. 

ADVERTENCIA 

 

Cuando se encuentre en tránsito o almacenado, el dispositivo puede 

sufrir daños fuera del control del fabricante o proveedor. 

ADVERTENCIA 

 

No utilice nunca el dispositivo con un equipo de láser. 

ADVERTENCIA 

 

Trate los dispositivos usados como material infeccioso con peligro 

biológico. Deseche los dispositivos usados en una unidad de desecho 

adecuada o según las regulaciones locales. 

ADVERTENCIA 

 

El dispositivo no es compatible con ningún método de esterilización. 

ADVERTENCIA 

 

No se permite realizar ninguna modificación en el equipo. 

ADVERTENCIA 

 

 

No utilice nunca un limpiador ultrasónico con el dispositivo. El 

dispositivo no debe limpiarse ni esterilizarse de ninguna forma, ya que 

se entrega en un estado higiénico limpio y está destinado a un solo 

uso. 

UN SOLO USO: 

El dispositivo de G&N Medical está diseñado para un solo uso. No reutilice el dispositivo. G&N no 

dispone de datos sobre la reutilización del dispositivo. La reutilización puede causar fallos o 

complicaciones en el dispositivo, incluidos daños, problemas de biocompatibilidad y 

contaminación del dispositivo. La reutilización puede producir infección, heridas graves o muerte 

del paciente. Tras su uso, este producto puede ser un peligro biológico. Manéjelo y deséchelo 

según las leyes y regulaciones aplicables y la práctica médica aceptada. 

Precaución: 

Para uso exclusivo por parte de personal sanitario con la formación adecuada 

Las leyes federales (EE. UU.), de la Unión Europea y del Reino Unido restringen la venta, 

distribución y uso de este dispositivo a los profesionales sanitarios o por encargo de los mismos. 

 

Almacenamiento 

Guarde los dispositivos en su envoltorio original a temperatura ambiente y con una humedad 

ambiental normal. 

 

 

 

 

CS Lifesciences Europe Limited 

3 Inns 

Quay, Dublín 7, Irlanda 

110001/3 

05/2021 

 

Griffiths and Nielsen Ltd. 

Maydwell Avenue, Stane Street, Slinfold, 
Horsham, RH13 0GN, Reino Unido

 

T: 

+44 (0)1403 799190 

E

medsale[email protected] 

www.gandn.com 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No volver a utilizar 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No utilizar si el paquete está 

dañado 

Número de catálogo 

Mantener seco 

Número de lote 

Seguridad eléctrica (parte 

aplicada de tipo BF) 

Fecha de caducidad 

Las leyes federales o europeas 
restringen la venta o el pedido de 
este dispositivo a un profesional 
sanitario con licencia 

Fecha de fabricación 

Advertencia/precaución, 
consultar los documentos anexos 

Corriente eléctrica continua con 

el voltaje mostrado 

Consultar las instrucciones de 
uso/consultar el manual de 
funcionamiento 

No fabricado con látex de 

goma natural 

No estéril 

No mirar directamente a la 
fuente de luz 

Fabricante y dirección del 
fabricante 

Frágil: manejar con cuidado 

Número de artículos por paquete 

No contiene DEHP 

Grado de protección IP 

Producto sanitario 

Producto sanitario de acuerdo con 
la Normativa (UE) 2017/745 

 

 

 

Содержание SIGMOLUX 701000

Страница 1: ...tton on the insufflator to release air from the colon Remove SIGMOLUX from the patient with a gentle lateral movement 12 Dispose of the device in an appropriate way as described in the disposal section IMPORTANT The lens can be used as protection against any unwanted material falling inside the Sigmoidoscope If the examination is not being conducted and the Sigmoidoscope is still inserted it is hi...

Страница 2: ...ﯾﻘﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﺗﺧﻠص اﻟﺳﯾﻧﻲ اﻟﻣﻧظﺎر زال وﻣﺎ اﻟﻔﺣص إﺟراء ﯾﺗم ﻟم إذا اﻟﺳﯾﻧﻲ اﻟﻣﻧظﺎر داﺧل ﺗﻘﻊ ﻓﯾﮭﺎ ﻣرﻏوب ﻏﯾر ﻣواد أي ﺿد ﻟﻠﺣﻣﺎﯾﺔ اﻹﺑﻼغ ﯾﺟب ھﺎم اﻟﻧﺎﻓذة إﻏﻼق اﻟﻣﺳﺗﺣﺳن ﻓﻣن ﺑﺎﻟداﺧل اﻟﺷرﻛﺔ إﻟﻰ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗﻌﻠﻖ ﻓﯾﻣﺎ وﻗﻊ ﺧطﯾر ﺣﺎدث أي ﻋن ﻓﯾﮭﺎ اﻟﻣرﯾض أو و اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﺗﺳﺟﯾل ﺗم واﻟﺗﻲ اﻟﻌﺿوﯾﺔ ﺣﺎﺋزة اﻟدوﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺧﺗﺻﺔ واﻟﺳﻠطﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ اﻻﺳﺗﺧدام ﻣواﻧﻊ اﻟﺣﺎد اﻟﺻﻔﺎق اﻟﺗﮭﺎب اﻟﺷدﯾد اﻟﺣﺎد اﻟرﺗﺞ اﻟﺗﮭﺎب اﻟرﺗﺟﻲ اﻟﺧراج اﻟﻘوﻟون ﻧﺧر ﺗﻣت...

Страница 3: ...st gemäß der im Abschnitt Entsorgung beschriebenen Weise zu entsorgen WICHTIG Die Linse kann als Schutz vor dem Eindringen von Fremdpartikeln in das Sigmoidoskop verwendet werden Falls die Untersuchung nicht durchgeführt wird und das Sigmoidoskop eingeführt ist empfiehlt es sich das Fenster zu schließen WICHTIG Jedes schwerwiegende Vorkommnis im Zusammenhang mit diesem Produkt ist dem Hersteller u...

Страница 4: ...on un movimiento lateral suave 12 Deseche el dispositivo de forma adecuada tal como se describe en la sección sobre eliminación IMPORTANTE La lente se puede usar como protección para evitar que cualquier material no deseado caiga dentro del sigmoidoscopio Si no se está realizando el examen y el sigmoidoscopio sigue insertado se recomienda cerrar la ventana IMPORTANTE Cualquier incidente grave rela...

Страница 5: ...de protection contre toute introduction de matières indésirables à l intérieur du sigmoïdoscope Si l examen n est pas effectué alors que le sigmoïdoscope est toujours inséré il est fortement recommandé de fermer la lentille IMPORTANT Tout incident grave lié à ce dispositif doit être signalé au fabricant et à l autorité compétente de l État membre dans lequel l utilisateur et ou le patient est étab...

Страница 6: ...sufflatore per rilasciare l aria dal colon Rimuovere SIGMOLUX dal paziente con un movimento dolce e laterale 12 Smaltire il dispositivo in modo appropriato come descritto nella sezione relativa allo smaltimento IMPORTANTE la lente può essere utilizzata come protezione per evitare che qualsiasi materiale indesiderato entri nel sigmoidoscopio Se l esame si interrompe mentre il sigmoidoscopio è ancor...

Страница 7: ...nces Europe Limited 3 Inns Quay Dublin 7 Irlanda 110001 3 05 2021 Griffiths and Nielsen Ltd Maydwell Avenue Stane Street Slinfold Horsham RH13 0GN Regno Unito T 44 0 1403 799190 E medsales gandn com www gandn com ...

Страница 8: ...waartse beweging 12 Gooi het hulpmiddel weg zoals beschreven in de rubriek over afvalverwijdering BELANGRIJK De lens kan worden gebruikt om te vermijden dat ongewenst materiaal in de sigmoïdoscoop valt Indien geen onderzoek plaatsvindt en de sigmoïdoscoop zich nog in de patiënt bevindt is het zeer raadzaam om het venster te sluiten BELANGRIJK Elk ernstig incident met het hulpmiddel moet gemeld wor...

Страница 9: ... o botão no insuflador para libertar ar a partir do cólon Retire o SIGMOLUX do paciente com um movimento lateral e suave 12 Elimine o dispositivo de forma adequada conforme descrito na secção de eliminação IMPORTANTE A lente pode ser usada como proteção contra a queda indesejada de qualquer material dentro do Sigmoidoscópio Se o exame não estiver a ser realizado e o Sigmoidoscópio ainda estiver in...

Страница 10: ...ciences Europe Limited 3 Inns Quay Dublin 7 Irlanda 110001 3 05 2021 Griffiths and Nielsen Ltd Maydwell Avenue Stane Street Slinfold Horsham RH13 0GN Reino T 44 0 1403 799190 E medsales gandn com www gandn com ...

Страница 11: ...lahko uporabi kot zaščita pred padanjem neželenega materiala v sigmoidoskop Če se pregled ne izvaja in je sigmoidoskop še vedno vstavljen se močno priporoča da zaprete okence POMEMBNO O resnem incidentu do katerega je prišlo v povezavi s pripomočkom je treba obvestiti proizvajalca in pristojni organ države članice v kateri ima prebivališče uporabnik in ali pacient Kontraindikacije Akutni peritonit...

Отзывы: