background image

4

SY66000058  -  0

3

MS

MS

MS

MS

MS

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

NOTA

Attenersi alla direttiva EMC 89/336/CEE.

Per evitare problemi di sfarfallamento all'accensione del compressore (processo
tecnico) attenersi alle condizioni di installazione qui sotto indicate:

1.

Per l'alimentazione collegare a rete l'apparecchio. La rete deve
essere del tipo a bassa impedenza. Normalmente l'impedenza
richiesta si raggiunge con un fusibile da 32 A.

2.

Sulla stessa linea non devono essere collegati altri apparecchi.

3.

Per informazioni dettagliate sul tipo di installazione, verificare se il
contratto stipulato con la compagnia elettrica prevede restrizioni in
materia di lavatrici, condizionatori o forni elettrici.

4.

Per le caratteristiche elettriche del condizionatore, vedere la targa
apposta sull'apparecchio.

5.

Per informazioni rivolgersi al distributore di zona.

ATTENZIONE

-

L'unità interna dovrà essere montata a 2-3 m o più dal pavimento.

-

Il cavo di alimentazione dell'unità interna dovrà essere installato
parallelamente al bordo tagliente della base in prossimità della
bocchetta di uscita.

-

Non montare l'apparecchio in ambienti adibiti a lavanderia.

-

Nelle direzioni A, B, C lasciare aperte due delle tre uscite.

-

Nell'intento di migliorare costantemente le prestazioni e l'estetica
dei nostri apparecchi, non ci è possibile raffigurarli graficamente in
modo aggiornato.

AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL COMANDO A DISTANZA

-

Prima dell'installazione, far funzionare il comando a distanza in
modo da verificare che la posizione prescelta sia compresa nel
campo di ricezione.

-

Mantenere una distanza di almeno 1 m tra il comando a distanza e
televisori o impianti stereo. (In questo modo si evitano disturbi
dell'immagine o interferenze acustiche).

-

Non installare il comando a distanza in posizioni direttamente
esposte ai raggi solari o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe).

-

Quando vengono inserite le batterie, rispettare la polarità (poli positivi
e negativi).

2

INSTALLAZIONE DEI PARTICOLARI

NUMERO

DENOMINAZIONE

1

piastra di fissaggio

2

 Vite di montaggio A ST3.9x25-C-H

3

Tassello a espansione

4

Comando a distanza

5

Vite di montaggio B ST2.9x10-C-H

6

Supporto per comando a distanza

9

Vite di montaggio C ST3.9 x 10-C-H

10

Vaschetta raccogli condensa

NOTE

Remark per EMC Directive 89/336/EEC

For to prevent flicker impressions during the start of the compressor
(technical process), following installation conditions do apply.

1.

The power connection for the air conditioner has to be done at the
main power distribution. This distribution has to be of an low
impedance. Normally the required impedance is reached at a 32 A
fusing point.

2.

No other equipment has to be connected to this power line.

3.

For detailed installation acceptance, please refer to your contract
with the power supplier if restrictions do apply for products like
washing machines, air conditioners or electrical ovens.

4.

For power details of the air conditioner, refer to the rating plate of the
product.

5.

For any question, contact your local dealer.

CAUTIONS

-

The indoor unit of the air-conditioner should be installed 2.3m or more
high from the floor;

-

The power cord of the indoor unit should be installed in parallel to the
sharp edge of the base near the outlet area;

-

Don't install the unit in the laundry.

-

In directions A , B , C , leave open two of the three directions.

-

Improving performance and appearance constantly, we are sorry
that graphic and objects are not same completely.

CAUTIONS ON REMOTE CONTROLLER INSTALLATION

-

Before installation, operate the remote controller to determine its
location in a reception range.

-

Keep the remote controller at least 1 m apart from the nearest TV set
or stereo equipment. (It is necessary to prevent image disturbances
or noise interferences.)

-

Do not install the remote controller in a place exposed to direct
sunlight or close to a heating source, such as a stove

-

Note that the positive and negative poles are right positions when
loading batteries.

2

PARTS INSTALLATIONS

NUMBER

NAME

1

 Installation plate

2

Mounting screw A ST3.9x25-C-H

3

Clip anchor

4

Remote controller

5

Mounting screw B ST2.9x10-C-H

6

Remote controller holder

9

Mounting screw C ST3.9 x 10-C-H

10

Water tray

1.

SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ

INTERNA ED ESTERNA

1.

INSTALLATION DIAGRAM INDOOR AND

OUTDOOR UNITS

Содержание MS 999 H

Страница 1: ...I GB Manuale di installazione e manutenzione Installation and maintenance manual MS 999 H MS 9912 H Multisplit con unit interne a parete alta Multisplit with high wall indoor units...

Страница 2: ...on 10 4 5 When using the vacuum pump 11 4 6 Wiring connection 11 12 4 7 Electrical connection between the units 13 4 8 Wiring diagram legend 14 4 9 Water tray installation 14 4 10 Gas leak check 14 4...

Страница 3: ...di manutenzione devono essereeffettuatidapersonalequalificato salvodiverseindicazioniriportate in questo manuale Prima di effettuare qualsiasi intervento sulla unit togliere tensione alla macchina Ilm...

Страница 4: ...DENOMINAZIONE 1 piastra di fissaggio 2 Vite di montaggio A ST3 9x25 C H 3 Tassello a espansione 4 Comando a distanza 5 Vite di montaggio B ST2 9x10 C H 6 Supporto per comando a distanza 9 Vite di mon...

Страница 5: ...come identificatoconirispettivinumeridiaccoppiamentoA1 A2eBpostisull unit esterna Terminato il collegamento le unit interne debbono essere contrassegnate rispettivamente con i numeri A1 A2 e B NOTE C...

Страница 6: ...UN FORO E MONTARE LA PIASTRA DI FISSAGGIO 3 3 1 Praticare un foro Quando la tubazione viene collegata dalla parte posteriore Stabilire la posizione del foro per il tubo utilizzando una piastra di fis...

Страница 7: ...re tasselli a espansione 3 4 INSTALLAZIONEDELL UNIT INTERNA 1 Far passare il tubo attraverso il foro praticato nella parete 2 Inserire la forcella superiore nella parte posteriore dell unit interna su...

Страница 8: ...parecchio 2 Non allungare il cavo elettrico tagliandolo Sezione mm Corrente nominale A 3 6 0 75 6 10 1 10 16 1 5 16 25 2 5 25 32 4 32 40 6 40 63 10 ATTENZIONE Eseguire i collegamenti elettrici con pot...

Страница 9: ...ubo e svasarlo LEFT HANDORREAR LEFT HANDPIPING 1 For the left hand piping remove the rear plate bushing from the left side of the rear plate Explain to clients that the rear plate bushing must be kept...

Страница 10: ...omito ad un tubo flessibile di prolunga da acquistare sul posto 4 2 TIGHTENINGCONNECTION Alignpipestobeconnected Sufficientlytightentheflarenutwithfingers and then tighten it with a spanner and torque...

Страница 11: ...chiuse del tubo lato gas e del tubo lato liquido siano completamente chiuse Attaccare un terminale di collegamento sul particolare provvisto di protuberanza per il nucleo della valvola Il pomello Hi v...

Страница 12: ...12 SY66000058 03 MS MS MS MS MS severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden MI 999 9912 H MO 999 9912 H...

Страница 13: ...copying even partial of this manual is strictly forbidden 1 2 N 3 4 1 2 N 3 4 1 2 N 3 4 230V 50 Hz 230V 50 Hz 230V 50 Hz Unit interna Indoor unit Unit esterna Outdoor unit L N L N 230V 50 Hz F IL 1 2...

Страница 14: ...ACITOR VENTILATORE CONDENSATORE ESTERNO CAP2 OUTDOOR COMPRESSOR CAPACITOR COMPRESSORE CONDENSATORE ESTERNO XT3 XT7 MIDDLE TERMINAL CONNETTORE CENTRALE XT1 3 WAY TERMINAL CONNETTORE A 3 VIE XT8 XT10 5...

Страница 15: ...collegamenti con dadi svasati Per funzionamento in raffreddamento Portarel interruttoreTEMPORARY temporaneo suCOOL freddo SISTEMA DI PROTEZIONE DI 3 MINUTI Unsistemadiprotezioneimpediscealcondizionat...

Страница 16: ...easuresif necessary Connectthegroundingwireto the air conditioner EXPLANATION Suitable location a Place that is always dank b Hard soil rather than loose sandy soil Unsuitable location a Where there a...

Отзывы: