background image

83

INSTALLATIE - KOFIEMOLEN - AFSTELLING KOFFIEDOSIS

reservoir niet te vol te maken. Zet het reservoir weer 

op zijn plaats en plaats het deksel (8) erop.

Doe uitsluitend vers water zonder koolzuur 

in het reservoir (9). Warm water of andere 

vloeistoffen  kunnen  het  reservoir  en/of  het 

apparaat beschadigen. Schakel het apparaat niet 

in zonder water: controleer of er voldoende water 

in het reservoir zit.

• 

 Verwijder het deksel (2) en doe de koffiebonen 

in de houder (1).

Alléén koffiebonen in de houder (1) doen. 

Gemalen en gelyofiliseerde koffie of ander 

materiaal  berokkenen het apparaat schade.

•  Plaats het deksel (2) op de koffiehouder (1).

•  Steek de stekker (11) in een geschikt stopcontact.

•  De hoofdschakelaar (7) van het apparaat staat 

gewoonlijk op -0-. Men zet het apparaat aan door 

op de  knop (7) te drukken; het lampje (29) van het 

bedieningspaneel gaat dan branden.

• 

 Om het circuit te vullen richt u het stoompijpje 

(15)  op  de  druppelopvangbak,  plaatst  u  een 

kopje of een geschikte bak onder de tuit van het 

stoompijpje en drukt u op knop (27). Led (28) gaat 

branden. 

  Draai de knop tegen de wijzers van de klok in 

en wacht tot er op regelmatige wijze water uit 

het  stoompijpje  loopt.  Om  de  waterafgifte  te 

onderbreken draait u de knop met de wijzers van 

de klok mee.

•  Druk opnieuw op knop (27) om het apparaat weer 

in de normale werkwijze te zetten.

Opmerking: alvorens het apparaat voor het 

eerst aan te zetten, in het geval het lange 

tijd niet wordt gebruikt of als het waterreservoir 

helemaal  leeggeraakt  is,  is  het  raadzaam  het 

circuit te vullen.

•  Als de bovenstaande handelingen zijn voltooid, is 

het apparaat klaar voor het gebruik.

•  Voor de afgifte van koffie, warm water of stoom en 

voor het juiste gebruik van het apparaat dient men 

zich zorgvuldig aan de hieropvolgende instructies 

te houden.

KOFIEMOLEN

Let op! Men mag alleen draaien aan de 

knop  voor  de  afstelling  van  de  maling, 

die zich aan de binnenkant van de koffiehouder 

bevindt, wanneer de koffiemolen in werking is. 

Geen gemalen en/of glyofiliseerde koffie in de 

koffiebonenhouder doen.

Het is verboden om iets anders dan koffie-

bonen  te gebruiken. De koffiemolen bevat 

elementen die bewegen en die gevaarlijk kunnen 

zijn. 

Het is verboden om er de vingers of voorwerpen 

in te stoppen. Alvorens werkzaamheden in de 

koffiehouder uit te voeren dient men de hoofd-

schakelaar uit te schakelen en de stekker uit het 

stopcontact te halen. Geen koffiebonen toevoegen 

gedurende de werking van de koffiemolen.

De kwaliteit en de smaak van de koffie zijn behalve 

van  de  melange  ook  afhankelijk  van  de  maling. 

Het apparaat heeft een knop (3) om de maling in 

te  stellen.  Men  dient  daaraan  te  draaien  als  de 

koffiemolen in werking is. De cijfers op de knop 

duiden op de mate van maling. 

Elke  machine  is  in  de  fabriek  afgesteld  op  een 

gemiddelde maling. Als de maling te fijn is, dient 

men de knop naar de hogere cijfers te draaien, als 

de maling te grof is naar de lagere cijfers.

Men merkt het verschil in maling pas na de afgifte van 

drie/vier kopjes koffie.

Gebruik een koffiebonenmelange voor espresso-

apparaten. 

Stel niet af op te hoge of te lage nummers (bijv. 1 

–16). Gebruik in deze gevallen ander koffiemelanges. 

Bewaar de koffie op koele plaatsen, in een hermetisch 

afgesloten houder.

De maling moet afgesteld worden indien de koffieafgifte 

niet goed is.

Te snelle afgifte = maling is te grof- De knop moet op 

de lagere nummers gezet worden.

Geen afgifte of druppelsgewijs = maling is te fijn- De 

knop moet op de hogere nummers gezet worden. 

Содержание 740909008

Страница 1: ...ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO SYNCRONY LOGIC RAPID STEAM FOR HOUSEHOLD USE ONLY ...

Страница 2: ...e höchster Qualität und danken Ihnen für Ihr Vertrauen Vor der Inbetribnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienung sanleitung sorgfaltig durchzulesen die Anweisungen über den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine gibt Wenn Sie weitere Fragen haben werden Sie sich bitte an den Handler oder direkt an uns Wir werden Ihnen gerne alle notwendigen Erklärungen geben Felicidades Congratul...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...5 ...

Страница 6: ...rimuovere quindi la spina dalla presa 12 Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico 13 Fare estrema attenzione durante l utilizzo del vapore CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTENZA La macchina espresso è stata studiata unicamente per uso domestico Qualsiasi intrvento di assistenza fatta eccezione per le operazioni di pulizia e di normale manutenzione dovrà essere prestato da un centro di ...

Страница 7: ...ioni da tenere in maggiore considerazione per un migliore utilizzo della macchina Le illustrazioni corrispondenti al testo si trovano nel risvolto di copertina Tenere questa pagina aperta durante la lettura delle istruzioni per l uso 1 2 Impiego di queste istruzioni per l uso Conservare queste istruzioni per l uso in un luogo sicuro ed allegarle alla macchina per caffè qualora un altra persona dov...

Страница 8: ...8 misure in millimetri NORME DI SICUREZZA ...

Страница 9: ...colo connesso agli elettro domestici NORME DI SICUREZZA Pericolo d ustioni Evitare di dirigere contro se stessi e o altri il getto di vapore surriscaldato e o d acqua calda pericolo di scottature Usare sempre le apposite maniglie o manopole Ubicazione Sistemare la macchina per caffè in un posto sicuro dove nessuno può rovesciarla o venirne ferito Non usare la macchina per caffè all aperto Non posa...

Страница 10: ...lle Norme di sicurezza ripor tate nel cap 3 4 1 Imballaggio L imballo originale è stato progettato e realizzato per proteggere la macchina durante la spedizione Si consiglia di conservarlo per un eventuale trasporto futuro 4 2 Operazioni preliminari Prelevare dall imballo la vasca raccogligocce 12 con griglia Prelevare dall imballo la macchina da caffè e posizio narla in un luogo idoneo rispondent...

Страница 11: ...eguono 5 MACINACAFFÈ Attenzione Lamanopoladiregolazionedella macinatura posta all interno del contenitore caffè deveessereruotatasoloquandoilmacinacaffè è in funzione Non inserire caffè macinato e o liofilizzato nel contenitore caffè in grani È vietato introdurre qualsiasi materiale che nonsiacaffèingrani Ilmacinacaffècontiene organiinmovimentochepossonoesserepericolosi vietato introdurre le dita e...

Страница 12: ...cato Regolare la quantità di caffè che si desidera nella tazzina mediante il pomello 22 ruotandolo in senso orario si aumenta la quantità di caffè che viene erogato ruotandolo in senso antiorario si diminuisce la quantità di caffè che viene erogato Nota quando il galleggiante livello 13 si solleva è consigliato vuotare la vasca recupero acqua 7 1 Erogazione con caffè in grani Pererogareilcaffèocco...

Страница 13: ... ruotare in senso orario il pomello 17 Premere nuovamente il pulsante 27 per riportare la macchina nel modo di funzionamento normale il led 28 si spegne 9 EROGAZIONE VAPORE PREPA RAZIONE DEL CAPPUCCINO Il vapore può essere utilizzato per montare il latte per il cappuccino ma anche per il riscaldamento delle bevande Pericolo di scottature All inizio dell ero gazione possono verificarsi brevi spruzzi...

Страница 14: ...sportello di servizio 16 Estrarre il gruppo erogatore 18 tenendolo per l apposita maniglia e premendo sul tasto PRESS Il gruppo erogatore può essere lavato solo con acqua calda senza detergente Assicurarsi che i due filtri in acciaio siano liberi da ogni residuo di caffè Il filtro superiore si può togliere svitando in senso antiorario il perno di plastica con l apposita chiave in dotazione 19 Lavare...

Страница 15: ...unzioni operative e la manutenzione accurata dell apparecchio Queste conoscenze e l osservanza delle presenti istruzioni rappresentano la premessa per un uso senza pericolo nel pieno rispetto della sicurezza in caso di funzionamento e manutenzione dell ap parecchio Se si desiderano ulteriori informazioni o se dovessero subentrare particolari problemi che si ritiene nelle presenti istruzioni d uso ...

Страница 16: ...nte La macchina ha erogato la quantità massima d acqua per ogni singola erogazione Chiudereilpomello 17 erogazione acqua calda vapore Se sidesidera un maggiore quantitativo d acqua aprire nuovamente il pomello 17 Luce rossa 30 fissa Quantità d acqua insufficiente nel serbatoio Riempire il serbatoio con acqua frescapotabile caricareilcircuitoed iniziare nuovamente la procedura Serbatoio caffè vuoto R...

Страница 17: ...izione Accendere la macchina Chiudere lo sportello di servizio Il gruppo erogatore ritorna automaticamente nella posizione iniziale Cassetto raccoglifondi inserito Estrarre il cassetto raccoglifondi prima di estrarre il gruppo di erogazione Caffè non fuoriesce Manca Acqua Riempire il serbatoio dell acqua e ricaricare il circuito Par 4 3 Gruppo sporco Pulire il gruppo erogatore Par 10 1 Dose alta D...

Страница 18: ...he wall outlet To disconnect turn switch to OFF then remove plug from wall outlet 12 Do not use appliance for other then intended household use 13 Use extreme caution when using hot steam SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION This appliance is for household use Any servicing other thancleaningandusermaintenance shouldbeperformed by an authorized service centre Do not immerse base in water To reduce the ...

Страница 19: ...information for ensuring optimal use of the machine The illustrations corresponding to the text may be found on the inside cover flap Keepthispageopenwhilereading the operating instructions 1 2 How to use these operating instructions Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone else who should use the coffee machine For more information or should you meet with...

Страница 20: ...20 sizes in millimeter SAFETY RULES ...

Страница 21: ...Always use the handles or knobs provided SAFETY RULES Siting Place the coffee machine in a safe place where no one can tip it over or be injured by it Never use the coffee machine outdoors To prevent melting or damage to the casing do not rest the machine on very hot surfaces or near open flames Cleaning Before cleaning the machine you must set the main switch 7 to 0 and remove the plug from the ma...

Страница 22: ...ed in the safety rules chap 3 Insert the water tray 12 into the slot provided on the machine make sure that the tray the dregs box 10 and the coffee dispensing unit 18 are cor rectly fitted and that the front door 16 is closed Fit the coffee bean container lid 2 onto the coffee bean container 1 Store the cleaning brush 20 the coffee dispensing unit wrench 19 and ground coffee measuring spoon 21 in ...

Страница 23: ...e container switch off the machine and unplug it Do not add coffee beans while the grinder is ope rating The quality and flavour of your coffee will depend not only on the blend you use but also on how finely you grind it The machine has a knob 3 for adjusting the grind To adjust the grind turn the graduated knob while the grinder is operating the numbers on the knob indicate the fineness of the grin...

Страница 24: ...ng cycle the coffee will begin to flow from the dispensing nozzle 14 The machine will automatically stop dispensing coffee when it reaches the level set with the knob 22 you may however stop flow at any time by pressing the button 23 7 2 Dispensing with ground coffee Fillthedispenser 5 onlywithcoffeeground specifically for espresso machines coffee beans freeze dried coffee and other materials will da...

Страница 25: ...en the knob 17 slowly raise the receptacle with gentle rotating movements to obtain an even layer of foam After dispensing the amount of steam desired close the knob 17 The same procedure may be used to heat other beverages After this operation wipe the steam tube clean with a damp cloth Youcanimmediatelybrewcoffeeintothefreshlyfrothed milk to prepare a real Italian style cappuccino 10 CLEANING AN...

Страница 26: ...hine back into the normal operating mode The LED 28 will go off During each interval allow the descaling agent to act for about 10 15 minutes switching off the machine by setting the power switch 7 to 0 When all of the descaling agent has been used up rinse out the water container and fill it with fresh water Turn on the machine by means of the main switch Press the button 27 the LED 28 will light ...

Страница 27: ...information protected by copyright It is prohibited to photocopy or translate them without prior written authorization from the manu facturer 13 DISPOSAL When the machine is no longer in use it should be rendered unusable Unplug the machine from the socket and cut the power cable Dispose of obsolete machines at an appropriate disposal facility ...

Страница 28: ... light 28 flashing simultaneously The machine has dispensed the max quantityofwaterprogrammed per operation Turn the hot water steam knob clockwise If you want more water turn the knob anticlockwise again Red light 30 remains lit Not enough water in the container Fill the container with fresh drinking water load the circuit and start the procedure over again Coffee container empty Fill the containe...

Страница 29: ...machine Close the service door The dispensing unit will automatically go back into place Dregs box still in place Remove the dregs box before taking out the dispensing unit No coffee is dispensed There is no water Refill the water container and reload the circuit Par 4 3 Unit is dirty Clean the dispensing unit Par 10 1 Dose too high Reduce the dose Par 6 Circuit not loaded Reload the circuit Par 4...

Страница 30: ...t de le débrancher Mettre aussi tous les interrupteurs à éteint avant de le débrancher 12 Usage domestique seulement 13 Faire très attention en utilisant la vapeur GARDER CES ISTRUCTIONS PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique Tout entretien endehorsdunettoyageetdel entretienusuelpar l usager doit être fait par un centre de service autorisé Ne pasplongerlabasedansl eau Pouréviterles...

Страница 31: ...nde ex voir fig 2 de cette section Ce symbole met en évidence les informa tions les plus importantes pour une meilleure utilisation de l appareil Les illustrations citées dans le texte se trouvent sur le voletdelapremièrepage Laisser cette page ouverte pendant la lecture du mode d emploi 1 2 Comment lire ce mode d emploi Conserver ce mode d emploi dans un lieu sûr et le joindre à la machine à café ...

Страница 32: ...32 mesures en millimètres NORMES DE SÉCURITÉ ...

Страница 33: ...fants ne se rendent pas compte du danger lié aux électroménagers NORMES DE SÉCURITÉ Danger de brûlures Eviterdedirigerlejetdevapeuret oud eauchaudevers soi ou vers d autres personnes danger de brûlures Utiliser toujours les leviers ou boutons prévus à cet effet Emplacement Positionner la machine à café dans un lieu sûr où personne ne peut la renverser ou se blesser Ne pas utiliser la machine à caf...

Страница 34: ...les Normes de sécurité reportées dans la section 3 4 1 Emballage L emballage original a été conçu et réalisé pour protéger l appareil pendant l expédition Il est recommandé de le conserver pour un éventuel futur transport 4 2 Opérations préliminaires Déballer le bac récupérateur 12 et la grille Déballer la machine à café et la déposer à un endroit qui répond aux conditions prévues par la réglement...

Страница 35: ... suivantes 5 MOULIN À CAFÉ Attention Tourner le bouton de réglage de la mouture situé à l intérieur du bac à café uniquement quand le moulin est en marche Ne pas remplir le bac de café en grains avec du café moulu et ou lyophilisé Il est interdit de remplir le bac avec autre chose que du café en grains Le moulin à café contient des organes en mouvement qui peuvent être dangereux il est interdit d ...

Страница 36: ...café à verser dans la tasse avec le bouton 22 pour augmenter la quantité de café à verser le tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour diminuer la quantité le tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montre Nota bene quand le flotteur 13 se sou lève il est recommandé de vider le bac récupérateur d eau 7 1 Distribution à partir de café en grains Pour faire couler le café presser...

Страница 37: ...ut aussi être utilisée pour réchauffer toutes sortes de boissons Danger de brûlures Au début de la distri bution de petits jets d eau chaude peuvent s échapper du bec Le tube peut atteindre une très haute température ne jamais le toucher à mains nues Avant de faire fonctionner la production de vapeur vérifier que la LED 24 qui indique que la température est prête soit allumée et fixe La machine est ...

Страница 38: ...c la machine Laver et sécher soigneusement toute les pièces du distributeur Remonter le filtre et revisser avec soin la cheville en plastique en utilisant la clé prévue à cet effet Nettoyer soigneusement le logement Remettre en place le distributeur en le tenant par la poignée prévue à cet effet Fermer ensuite la porte remettre en place le bac du marc et le bac récupérateur 11 DÉTARTRAGE Avec le te...

Страница 39: ... est une condition fondamentale d une utilisation sans danger et en toute sécurité de l appareil Pour plus d informations ou si l usager rencontre un problème pour lequel cette notice ne fournit pas une aide suffisante prière de s adresser au revendeur ou directement au Fabricant Nous rappelons également que ces instructions ne font partie d aucune convention préalable ou préexistante d aucun accor...

Страница 40: ...e clignotant Temoin vert 26 mode clignotant Temoin vert 28 mode clignotant simultanement La machine a produit la quantité maximale d eau pour chaque tirage Fermerlepommeaudevapeur eau chaude Pour obtenir plus d eau ouvrir de nouveau le pommeau Temoin rouge 30 mode continu Le réservoir n a plus assez d eau Remplir le réservoir avec de l eau froide potable amorcer le circuit et recommencer Le bac à ...

Страница 41: ...ce Le distributeur retourne automati quement à sa position d origine Le bac à marc est installé Extraire le bac à marc avant d ex traire le distributeur Le café ne sort pas Le réservoir d eau est vide Remplir le réservoir d eau et réamorcer le circuit voir section 4 3 Le distributeur est sale Nettoyer le distributeur voir sec tion 10 1 La dose est haute Diminuer la dose section 6 Le circuit n est ...

Страница 42: ...nsteckt Zum Ausschalten auf 0 stellen danndenSteckerausderSteckdoseziehen 12 Die Maschine nur im Haushalt verwenden 13 Bei Verwendung von heißem Dampf mit äußerster Vorsicht verfahren DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN HINWEISE Diese Espressomaschine wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt Sämtliche Eingriffe mit Ausnahme der Reinigung oder normalen Wartung dürfen ausschließlich durch den ...

Страница 43: ...nen gekennzeichnet auf die besonders geachtet werden muss und die die Leistung der Maschine verbessern Die Abbildungen die sich auf den Text beziehen befin den sich auf der aufklappbaren Rückseite des Deckblatts Diese Seite ist während des Lesens der Bedienungsanleitung immer offen zu halten 1 2 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz auf ...

Страница 44: ...44 Maße in Milimeter SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ...

Страница 45: ...prechenden Griffe und Drehknöpfe verwenden SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Aufstellung Die Espressomaschine an einem sicheren Ort aufbewahren wo sie niemand umstoßen oder sich daran verletzen kann Die Espressomaschine nie im Freien verwenden Die Espressomaschine nie auf heiße Oberflächen und in die Nähe von offenem Feuer stellen da das Gehäuse sonst schmelzen oder auf andere Art beschädigt werden könnte Re...

Страница 46: ...s an die Sicherheitsvorschriften im Kap 3 halten 4 1 Verpackung DieOriginalverpackungistfürdenSchutzderMaschine beim Transport gedacht und konzipiert Sie sollte deshalb für eventuelle spätere Transporte aufbewahrt werden 4 2 Vorbereitende Schritte Abtropfschale 12 mit Abtropfgitter aus der Ver packung nehmen Die Espressomaschine aus der Verpackung nehmen und an einem geeigneten Ort aufstellen der ...

Страница 47: ...uestens an diese Bedienungsanleitung halten 5 KAFFEEMÜHLE Achtung Der Drehknopf zur Regulierung der Mahlstufe der sich im Kaffeebehälter befindet darf nur betätigt werden wenn die Kaffeemühle in Betrieb ist Keinen gemahlenen bzw gefriergetrockneten Kaffee in den Kaffee bohnenbehälter füllen Esistverboten irgendwelcheMaterialienaußer KaffeebohnenindieKaffeemühlezufüllen In derKaffeemühlebefindensich...

Страница 48: ... bis zum Anschlag in Richtung Maschine schieben in diesem Fall wird jeweils nur eine Tasse verwendet um den Kaffeeauslauf in die ideale Stellung für kleine Tassen zu bringen muss man ihn möglichst weit nach außen ziehen und sicherstellen dass er blockiert ist Die gewünschte Kaffeefüllmenge in der Tasse mit dem Drehknopf 22 einstellen wird er im Uhrzeigersinn gedreht wird eine größere Menge Kaffee ...

Страница 49: ...rsinn aufdrehen Die gewünschte Menge heißes Wasser austreten lassen zum Stoppen den Drehknopf 17 im Uhrzeigersinn schließen Erneut Knopf 27 drücken um die Maschine wieder in den normalen Betriebsmodus zu versetzen die LED 28 erlischt 9 DAMPFFUNKTION CAPPUCCI NO ZUBEREITUNG Der Dampf kann zumAufschäumen der Milch für den Cappuccino aber auch zum Wärmen von anderen Getränken verwendet werden Verbren...

Страница 50: ...n und die Servicetüre 16 öffnen Die Brühgruppe 18 herausziehen indem man sie am entsprechenden Griff fasst und auf die Taste PRESS drückt DieBrühgruppedarfnurmitheißem Wasser und ohne Reinigungsmittel gespült werden Sicherstellen dass die beiden Stahlsiebe von jeglichen Kaffeerückständen befreit werden Das obere Sieb kann abmontiert werden indem man den Plastikbolzen mit dem beiliegenden Schlüssel...

Страница 51: ...en sowie die vorschriftsmäßige Wartung notwendigen Informationen DieKenntnisdervorliegendenBedienungsanleitung ist unter Beachtung aller Sicherheitsvorschriften grundlegend für den gefahrenfreien Gebrauch und die Wartung der Maschine Wenn weitere Informationen benötigt werden oder wenn spezielle Probleme auftauchen sollten die in dieser Bedienungsanleitung nicht ausreichend erläutert wurden so bit...

Страница 52: ...kt Grüne Leuchte 26 blinkt Grüne Leuchte 28 blinkt gleichzeitig Das Gerät hat die maximale Wassermenge pro einzelnen Vorgang ausgegeben Den Heißwasser Dampfknopf zudrehen Falls eine größere Wassermenge gewünscht wird den Knopf erneut aufdrehen Rote Leuchte 30 leuchtet konstant Zuwenig Wasser im Tank Frisches Trinkwasser in Tank einfüllen Wasserkreislauf auffüllen und das Vorgehen nochmals beginnen...

Страница 53: ... schließen Der Brühgruppe kehrt automatisch in die Ausgangsposition zurück Kaffeesatzbehälter eingesetzt Zuerst den Kaffeesatzbehälter und dann erst den Brühgruppe herausnehmen Es wird kein Kaffee geliefert Kein Wasser Den Wassertank füllen und das System auffüllen Abschn 4 3 Brühgruppe verschmutzt Brühgruppe reinigen Abschn 10 1 Portion zu groß Portion verkleinern Abschn 6 System nicht aufgefüllt...

Страница 54: ...ación desenchufarla 12 Utilizar la máquina únicamente para uso doméstico 13 Extremar el cuidado durante la utilización de vapor CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA La máquina espresso ha sido estudiada únicamente para uso doméstico Cualquier intervención de asisten cia excepto para las operaciones de limpieza y de mantenimiento normal deberá ser efectuada por un centro de asistencia autoriza...

Страница 55: ...e símbolo indica las informaciones que hay que tener en mayor consideración para un mejor uso de la máquina Las ilustraciones correspondientes al texto se encuentran en el reverso de la portada Mantener esta página abierta durante la lectura de las instrucciones de uso 1 2 Cómo utilizar estas instrucciones de uso Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y junto a la máquina de café cu...

Страница 56: ...56 medidas en milímetros NORMAS DE SEGURIDAD ...

Страница 57: ...cos Peligro de quemaduras Evítese dirigir el chorro de vapor calentado y o de NORMAS DE SEGURIDAD agua caliente contra sí mismo u otras personas peligro de quemaduras Usar siempre las manillas o los agarres correspondientes Ubicación Colocar la máquina de café en un lugar seguro donde nadie pueda volcarla ni hacerse daño No utilizar la máquina de café al aire libre No colocar la máquina sobre supe...

Страница 58: ...onas atenerse escrupulosamente a las Normas de seguridad ilustradas en el capítulo 3 4 1 Embalaje Elembalajeoriginalhasidoproyectadoyrealizadopara proteger la máquina durante el transporte Se aconseja guardarlo para un eventual transporte futuro 4 2 Operaciones preliminares Extraer del embalaje el recipiente recogedor de goteo 12 con rejilla Extraer del embalaje la máquina de café y colocarla en u...

Страница 59: ...on atención las instrucciones indicadas a continuación 5 MOLINILLO DE CAFÉ Atención El mando de regulación de la molienda situadoenelinteriordelcontenedor decafé debesergiradosólocuandoelmolinilloestá funcionando Nointroducircafémolidoniliofilizado en el contenedor de café en granos Está prohibido introducir cualquier material o sustancia que no sea café en granos El molinillo de café contiene órga...

Страница 60: ... la cantidad de café que se desea utilizar para la tacita operando para ello con el pomo 22 girándolo en el sentido de las manecillas del reloj se aumenta la cantidad de café suministrado y girándolo en el sentido opuesto se reduce la cantidad de café suministrado Nota Al elevarse el flotador de nivel 13 es conveniente vaciar el recipiente de recuperación agua 7 1 Suministro con café en granos Para...

Страница 61: ...istro hacer girar el pomo 17 en el sentido de las manecillas del reloj Presionarnuevamenteelbotón 27 pararestablecer el funcionamiento normal de la máquina con lo cual el led 28 se apaga 9 SUMINISTRO VAPOR PREPA RACIÓN DEL CAPUCHINO El vapor puede ser utilizado para montar la leche para el capuchino pero también para calentar las bebidas Peligro de quemaduras Al comenzar el suministro pueden produ...

Страница 62: ...ón recogedor de residuos 10 y el recipiente recogedor de goteo 12 y abrir la portezuela de servicio 16 Extraerlaunidaddesuministro 18 cogiéndola por la respectiva manilla presionando la tecla PRESS Launidaddesuministropuedeserlavada solamente con agua caliente sin detergente Asegurarse de que los dos filtros de acero no presenten ningún tipo de incrustación ni residuos de café El filtro superior pue...

Страница 63: ...iones del fabricante que aparecen en el envase del producto descalcificador 12 INFORMACIONES DE CARÁCTER LEGAL El presente manual de instrucciones para el uso contiene la información necesaria para un uso correcto para las funciones operativas y para un cuidadoso mantenimiento del aparato Tales contenidos sumados a la aplicación de los mismos representan la premisa indispensable para un uso sin pel...

Страница 64: ...strado la cantidad máxima de agua prevista para cada suministro Cerrar el pomo de suministro agua caliente vapor Para obtener una cantidad adicional de agua abrir nuevamente el pomo Luz roja 30 fija Cantidad insuficiente de agua en el depósito Llenar el depósito con agua fresca potable cargar el circuito e iniciar nuevamente el procedimiento Depósito café está vacío Llenar el depósito con café en gr...

Страница 65: ...ministro fuera de posición Encender la máquina Cerrar la portezuela de servicio La unidad de suministro retorna automáticamente a su posición inicial Cajón para residuos instalado Extraer el cajón para residuos antes de extraer la unidad de suministro No sale café Falta agua Llenar el depósito del agua y cargar nuevamente el circuito apart 4 3 Unidad sucia Limpiar la unidad de suministro apart 10 ...

Страница 66: ...ficha na tomada Para a desligar colocá la no Off e retirar depois a ficha da tomada 12 Utilizar a máquina unicamente para uso doméstico 13 Ter muito cuidado durante a utilização do vapor GUARDAR AS PRESENTES INSTRUÇÕES DE USO CUIDADOS A máquina expresso foi concebida unicamente para uso doméstico Qualquer intervenção de assistência com excepção das operações de limpeza e de manutanção normal dever...

Страница 67: ...ormações a serem levadas em maior consideração para a melhor utilização da máquina As ilustrações correspondentes ao texto encontramse na aba da capa Manter esta páginaabertadurantealeituradas instruções para o uso 1 2 Emprego destas instruções de uso Conservar estas instruções de uso em local seguro e anexá las à máquina de café para que uma outra pessoa possa utilizá las se for o caso Para ulter...

Страница 68: ...68 medidas en milímetros NORMAS DE SEGURANÇA ...

Страница 69: ...mésticos Perigo de queimaduras Evitar dirigir o jato de vapor superaquecido e ou NORMAS DE SEGURANÇA de água quente para si e ou outros perigo de queimaduras Usar sempre as devidas manilhas ou alças Localização Colocar a máquina para café em um local seguro onde ninguém possa derrubá la ou ferir se com ela Não usar a máquina para café ao ar livre Não apoiar a máquina em superfícies muito quentes e...

Страница 70: ...cordo com as Normas de segurança indicadas no cap 3 4 1 Embalagem A embalagem original foi projetada e realizada para proteger a máquina durante a expedição Aconselha seconservá laparaumeventualtransporte no futuro 4 2 Operações preliminares Retirar da embalagem o recipiente recolhe gotas 12 e a grade Retirar da embalagem a máquina de café e posicioná la em um local seguro que tenha os requisitos ...

Страница 71: ...etamente a máquina seguir atentamente as instruções seguintes 5 MOEDOR DE CAFÉ Atenção O botão de regulagem da moagem situado dentro do recipiente para café deve serrodadosomentequandoomoedordecaféestiver funcionando Nãocolocarcaféempóe ouliofilizado no recipiente para grãos de café É proibido introduzir qualquer outro material que não seja café em grãos O moedor de café contém peças em movimento q...

Страница 72: ...l para a utilização de xícaras pequenas deve se puxar o fornecedor na posição mais externa certificando se de que esteja firme Regular a quantidade de café que se deseja na xícara usando o botão 22 rodando o em sentido horário aumenta se a quantidade de café fornecida rodando o em sentido anti horário diminui se a quantidade de café fornecida Nota quandoabóiadenível 13 suspende se é aconselhável esv...

Страница 73: ...e para interromper o fornecimento de água quente rodar o botão 17 em sentido horário Pressionar novamente o botão 27 para recolocar amáquinanomododefuncionamentonormal oled 28 se apaga 9 FORNECIMENTO DE VAPOR PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO O vapor pode ser utilizado para dar volume ao leite do cappuccino e também para o aquecimento das bebidas Perigo de queimaduras Ao início do fornecimento podem ser ve...

Страница 74: ...abrir a abertura de serviço 16 Retirar o grupo fornecedor 18 segurando o pela devida manilha e apertando a tecla PRESS O grupo fornecedor pode ser lavado somente com água quente sem detergente Certificar se de que os dois filtros de aço estejam livres de resíduos de café O filtro superior pode ser retirado desparafusando em sentido anti horário o pino de plástico com a chave ade quada anexa 19 Lavar ...

Страница 75: ... embalagem do produto para descalcificação 12 INFORMAÇÕES DE CARÁTER JURÍDICO Estas instruções contêm as informações necessárias para o uso correto do aparelho das suas funções operativas e da sua manutenção cuidadosa Estas informações e o cumprimento das instruções permitem usar sem perigo e em segurança o aparelho Se desejar mais informações ou caso se verifiquem problemas que se considere não ter...

Страница 76: ...a A máquina distribuiu a quantidade máxima de água para cada fornecimento simples Fechar o botão de fornecimento de água quente vapor Se se deseja uma quantidade maior de água abrir novamente o botão Luz vermelha 30 fixa Quantidade de água insuficiente no reservatório Encher o reservatório com água fria potável carregar o circuito e começar novamente o proce dimento Reservatório de café vazio Encher...

Страница 77: ...ição Ligar a máquina Fechar a abertura de serviço O grupo fornecedor retornaautomaticamenteàposição inicial Gavetarecolhedoradesedimentos colocada Retirar a gaveta recolhedora de sedimentos antes de retirar o grupo de fornecimento O café não sai Falta água Encher o reservatório de água e recarregar o circuito Parág 4 3 Grupo sujo Limpar o grupo fornecedor Parág 10 1 Dose elevada Diminuir a dose Pa...

Страница 78: ... 0 uit staat voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken Indien men het apparaat uitschakelen wil de machine uitzetten en dan de stekker uit het stopcontact trekken 12 Het apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik gebruikt worden 13 Uiterstgoedoplettentijdenshetgebruikvandestoom GELIEVEDEZEGEBRUIKSAAN WIJZINGENTEBEWAREN WAARSCHUWING Het espresso apparaat is alleen maar voor huishoude...

Страница 79: ...g naar illustratie 2 van deze paragraaf Dit symbool wijst op informatie waaraan grotereaandachtgeschonkenmoetworden voor een beter gebruik van het apparaat De illustraties die corresponderen met de tekst bevinden zich op de uitklapbare binnenkaft Houd deze pagina open terwijl u de instructies leest 1 2 Gebruik van deze instructies Bewaar deze instructies op een veilige plaats en doe ze bij het kof...

Страница 80: ...80 afstanden in mm VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ...

Страница 81: ... straal oververhitte stoom en of water niet op uzelf of anderen wordt gericht gevaar voor brandwonden VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik altijd de handgrepen of knoppen die op het apparaat aanwezig zijn Plaatsing Zet het koffiezetapparaat op een veilige plek waar niemand het kan omstoten of erdoor verwond kan raken Gebruik het koffiezetapparaat niet in de open lucht Zet het apparaat niet op zeer hete ...

Страница 82: ...e originele verpakking is ontworpen en gerealiseerd om het apparaat te beschermen tijdens het transport Men raadt aan de verpakking te bewaren voor even tueel transport in de toekomst 4 2 Werkzaamheden vooraf Haal het druppelbakje 12 met het rooster uit de verpakking Haal het koffiezetapparaat uit de verpakking en zet het op een geschikte plaats die voldoet aan de gestelde eisen die worden beschrev...

Страница 83: ...ifte van koffie warm water of stoom en voor het juiste gebruik van het apparaat dient men zich zorgvuldig aan de hieropvolgende instructies te houden 5 KOFIEMOLEN Let op Men mag alleen draaien aan de knop voor de afstelling van de maling die zich aan de binnenkant van de koffiehouder bevindt wanneer de koffiemolen in werking is Geen gemalen en of glyofiliseerde koffie in de koffiebonenhouder doen Het is...

Страница 84: ...lheid koffie met behulp van de knop 22 in het kopje laten lopen als men met de wijzers van de klok mee draait krijgt men meer koffieafgifte tegen de wijzers van de klok in minder koffieafgifte Opmerking als de niveauvlotter 13 stijgt wordt geadviseerd het opvangbakje te legen 7 1 Afgifte bij koffiebonen Voor koffieafgifte dient men op de toets 23 te drukken vervolgens begint de afgiftecyclus Voor 1 kop...

Страница 85: ... dranken te verwarmen Gevaar voor brandwonden Aan het begin van de afgite kunnen er spatten heet water naar buiten komen Het afgiftepijpje kan zeer heet worden raak het niet rechtstreeks aan met uw handen Voordat u de stoomafgifte activeert controleert u of de led temperatuur gereed 24 permanent brandt Het apparaat is onmiddellijk gereed voor de stoomafgifte Richt de stoompijp 15 op de druppelbak ...

Страница 86: ...rd door de plastic pen tegen de klok in los te schroeven met de bijgeleverde sleutel 19 Was alle onderdelen van de afgiftegroep af en maak ze zorgvuldig droog Plaats het filter terug en schroef de plastic pen zorgvuldig terug met behulp van de sleutel Maak de ruimte nauwkeurig schoon Zet de afgiftegroep weer met de handgreep terug in de daarvoor bestemde ruimte totdat hij vasthaakt Sluitvervolgensh...

Страница 87: ...bruiken en onderhouden Als nadere informatie gewenst wordt of als er bijzondere problemen ontstaan waarvan men denkt dat die in de instructies voor het gebruik niet duidelijk genoeg zijn uitgelegd verzoeken wij u contact op te nemen met de plaatselijke dealer of rechtstreeks met de fabrikant Wij wijzen er verder op dat de inhoud van deze instructies geen deel uitmaakt van een vorige of al bestaand...

Страница 88: ...mpje 26 knippert Groen lampje 28 knippert tegelijkertijd Het apparaat heeft voor elke afzonderlijke afgifte de maximumhoeveelheid water afgegeven Draai de knop voor de afgifte van heet water stoom dicht Draai de knop weer open indien u een grotere hoeveelheid water wenst Rood lampje 30 brandt con tinu Onvoldoende water in het reservoir Het reservoir met vers watervullen het circuit vullen en de pr...

Страница 89: ... plaats Zet het apparaat aan Doe het deurtje dicht De afgiftegroep gaat automatisch terug naar de beginpositie Koffiediklaatje aanwezig Verwijder het koffiediklaatje al vorens de afgiftegroep weg te halen Er komt geen koffie naar buiten Water ontbreekt Vul het waterreservoir en vul het circuit Par 4 3 Groep vuil Reinig de afgiftegroep Par 10 1 Grote hoeveelheid Verminder de hoeveelheid Par 6 Circuit ...

Страница 90: ...90 ...

Страница 91: ...91 ...

Страница 92: ...92 COD 1 6 589 93 00 REV 00 DEL 28 10 04 Type Sup020R ...

Отзывы: