background image

FI

1.  Tarkista suodattimen osat: suodatinpatruuna, suodatinpää 

sekä seinäteline ja johto, jossa kaksi tiivistettä.

2.  Katkaise virta.

3.  Katkaise vedentulo ulkoisesti.

4.  Huomio: Huomioi veden virtaussuunta johtoja kiinnitettä-

essä: suodatinpäässä on teksti „IN“ = veden tuloliitäntä 

„OUT“ = veden lähtöliitäntä

5.  Kiinnitä tulojohto tiivisteineen kylmävesihanaan ja sen 

toinen pää suodatinpään IN-tuloliitäntään. Kiinnitä veden 
lähtöjohto suodatinpään OUT-lähtöliitännän ja yhdistelmä-
uunin välille.

6. 

Poista suojatulppa (1). Varo koskemasta patruunapäähän. 

Aseta suodatinpatruuna (4) pystysuoraan suodatinpäähän 
(2). Suodatinpatruunan voi asettaa vain lukituskahvan 
ollessa auki.

7.  Käännä lukituskahvaa (3), kunnes tunnet sen kiinnittyvän. 

Aseta sanko harmaan johdon alle, ja poista ilma patruu-
nasta painamalla suodatinpään painiketta (5) (huuhtele 2 l). 

8.  P 1000 -suodatinpatruunaa voidaan käyttää pysty- tai 

vaaka-asennossa. 

9. 

Vaihtoehto: Voit kiinnittää seinätelineen paikoilleen kah

-

della samanlaisella ruuvilla ja tarvittaessa seinätulpalla 
seinämateriaalin mukaan. Kytke suodatinpää seinätelinee-
seen. Käytä kiinnitysreikiä. 

10. Avaa vedentulo ja kytke virta. 

11. Tarkista koko järjestelmä vuotojen varalta. Jos vuotoja 

löytyy, toista tarvittavat vaiheet.

12. Kun kaikki on kunnossa, yhdistelmäuuni on valmis käytettä-

väksi BRITA-suodattimen kanssa. Ongelmatilanteissa ota 
yhteys Gaggenau-huoltotiimiin. 

Huomio:

1.  Suojaa P 1000 -vedensuodatinpatruuna suoralta auringon-

valolta ja mekaanisilta vaurioilta. Älä kokoa lämmönlähtei-
den tai elävän tulen läheisyyteen. Pysäytysventtiili on 
asennettava ennen suodatinjärjestelmän tuloletkua. Jos 
vedenpaine on suurempi kuin 8,6 baaria, paineenalennin 
on asennettava suodatinjärjestelmän eteen. Älä käytä 
voimakkaita pesunesteitä.

2.  P 1000 -suodatinpatruuna soveltuu vain kotitalouskäyttöön.

3.  BRITA-vedensuodatusjärjestelmän vesilähteenä voi käyttää 

vain juotavaksi kelpaavaa vettä. BRITA-vedensuodatusjär-
jestelmässä voidaan käyttää vain kylmää vettä, jonka lämpö-
tilaväli on määritelty teknisissä tiedoissa. Mikrobiologisesti 
heikentynyttä vettä tai vettä, jonka laadusta ei ole tietoa, ei 
saa käyttää.

4.  Jos sinulla on matalapainekattila, varmista, että P 1000 

liitetään kulmaventtiilillä kylmävesihanaan eikä matalapaine-
kattilaan.

5.  Jos virallisten ohjeiden mukaisesti vesijohtovesi on keitet-

tävä, suodatinjärjestelmä on poistettava käytöstä. Kun 
vesijohtovettä ei enää tarvitse keittää, suodatinpatruuna on 
vaihdettava ja liitännät on puhdistettava.

6.  Suodatinjärjestelmää ei saa avata tai purkaa käytön aikana. 

Suodatinpatruunaa ei saa avata. Suodatinjärjestelmä on 
suunniteltu kestämään käytössä 5 vuotta asennuspäivästä 

lukien. Viiden vuoden kuluttua suodatinpää on vaihdettava.

Riippumaton instituutti on tarkastanut ja vahvistaa BRITA-
vedensuodatintuotteiden laadun.

Vastuuvapaus

BRITA ei ole vastuussa mistään sellaisista vaurioista, mukaan 
lukien jälkivahingot, jotka johtuvat tuotteen väärästä käytöstä.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine

2–8,6 bar 
(enint.)

Ottoveden lämpötila

4–30 °C

Ympäristön 
lämpötila

käyttöä varten

4–30 °C

Varastointi/kuljetus

-20–50 °C

Nimellinen käyttövirtaama  
(DIN 18879/NSF -standardin mukainen)

60 l/h

Painehäviö

0,2 baaria 
nopeudella 
60 l/h

Tyhjän suodatinpatruunan tilavuus

1 l

Paino (märkä/kuiva)

1,0 kg / 1,4 kg

Mitat 
(leveys/syvyys/
korkeus)

Suodatinjärjestelmä 
(suodatinpää ja suoda-
tinpatruuna)

117 mm/ 
108 mm/ 
265 mm

Suodatinpatruuna

108 mm/ 
108 mm/ 
259 mm

Mitat asennettuna 
(pystysuuntainen asen-
nus seinäkiinnityksellä)

137 mm/ 
130 mm/ 
265 mm

Käyttöasento

Vaaka ja pysty

Vedentuloliitin

G3/8"

Vedenlähtöliitin

G3/8"

FI 

Kapasiteetti määräytyy paikallisen karbonaattikovuuden ja virtausnopeuden mukaan. 

Huomio:

 Suodatinpatruunat on vaihdettava säännöllisesti, jotta Gaggenau-yhdistelmäuunin toiminta pysyisi hyvänä. Vaihtopatruu

-

noita on saatavilla Gaggenau-jälleenmyyjältä. Tilaa tuote osanumerolla GF121110 (yksi suodattimen vaihtopatruuna).

Kaavio Gaggenau-yhdistelmäuunille tarkoitettujen P 1000 -suodatinpatruunoiden käyttöiästä käyttötiheyden ja paikallisen veden 
kovuuden mukaan (kuukausina).

Veden kovuus [°KH] 

(Karbonaattikovuuden tulos)

≤ 4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

≥ 18

Suodattimen kapasiteettiasetus 

litroina BRITA P1000 / 10 %

1100

950 850 750 650 600 550 500

450

400

350

BRITA P 1000 

-suodatinpatruu-

nan käyttöikä 

kuukausina Lait-

teen käytön 

mukaan*

1–2/viikkoa

12

11

10

3–4/viikkoa

12

11

10

9

8

7

6

5

1/vuorokausi

9

7

6

5

4

3

2

*Kapasiteetti yhden tunnin käytölle käyttötilassa: 100 °C / 100 %

Hygieniasyistä ja riippumatta suodatetun veden todellisesta määrästä suodatinpatruuna on vaihdettava viimeistään 12 kuukauden 
kuluttua. 

Suodatinpatruunan vaihtaminen

Suodatinpatruunan vaihtotarve näkyy laitteen näytössä.

On tärkeää säätää uudelleen suodattimen kapasiteetin asetus ja veden kovuus ennen patruunan käyttöä (katso ohjeita yhdistelmä-
uunin käyttöoppaasta).

Jos tuotetta on säilytetty tai kuljetettu alle 0 °C lämpötilassa, sitä on säilytettävä avoimessa alkuperäispakkauksessa

vähintään 24 tuntia teknisissä tiedoissa ilmoitetussa lämpötilassa käyttöä varten.

Suodatinpatruunaa voidaan kääntää 90° seinätelineessä poistamisen helpottamiseksi. Kun lukituskahva on auki, vedentulo patruu-
naan keskeytyy ja veden suora virtaus tuloliitännästä lähtöliitäntään on mahdollista.

P 1000 -suodatinpatruunan vaihtaminen

1.  Avaa lukituskahva (3).

2.  Aseta sopiva astia huuhteluletkun alle huuhteluvettä varten. Aktivoi huuhtelusäiliön venttiili (5) ja vapauta järjestelmän paine.

3.  Poista käytetty suodatinpatruuna (4) suodatinpäästä (2) – huomaa, että suodatinpatruuna voi olla tiukasti kiinni, joten voit 

käyttää voimaa sen vetämiseen irti ilman pelkoa sen rikkoutumisesta.

4.  Aseta uusi suodatinpatruuna (katso edellä olevaa kuvaa).

5.  Sulje lukituskahva (3).

6.  Säädä vesipatruunan vaihdin (katso ohjeita yhdistelmäuunin käyttöoppaasta).

22

23

Содержание GF 111 100

Страница 1: ...Installation Guide GF 111 100...

Страница 2: ...Index Deutsch Seite 4 5 Fran ais Page 6 7 English Page 8 9 Nederlands Pagina 10 11 Italiano Pagina 12 15 Espa ol P gina 16 17 Svenska Sida 18 19 Dansk Side 20 21 Suomi Sivu 22 23 Portugu s P gina 24 2...

Страница 3: ...rsystem nicht ge ffnet oder demontiert werden Die Filterkartusche darf nicht ge ffnet werden Der Filterkopf des Filtersystems ist auf eine Lebensdauer von 5 Jahren ausgelegt ab Installations datum Nac...

Страница 4: ...espect des instructions four nies dans le pr sent manuel Caract ristiques techniques de la cartouche P 1000 Pression de fonctionnement 2 bars 8 6 bars maxi Temp rature de l arriv e d eau 4 C 30 C Temp...

Страница 5: ...od grade quality of BRITA water filter products Exclusion of liability BRITA shall not be held liable for any damage including subsequent damage arising from the incorrect use of the product Technical...

Страница 6: ...ilterkop moet na vijf jaar worden vervangen De levensmiddelenkwaliteit van waterfilterproducten van BRITA is door een onafhankelijk instituut getest en bevestigd Uitsluiting van aansprakelijkheid Wij...

Страница 7: ...filtri per acqua BRITA stata testata e comprovata da un istituto indipen dente Esclusione di responsabilit BRITA non pu essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno inclusi i danni dovuti all uso...

Страница 8: ...ti possono essere restituiti a BRITA all indirizzo riportato sul retro della copertina oppure smaltiti secondo le regole e le norme locali vigenti I filtri originali BRITA contengono un mix di scambia...

Страница 9: ...uci n independiente Exclusi n de responsabilidad Esperamos que comprenda que no podemos asumir ninguna responsabilidad si no se siguen con atenci n las instrucciones de este manual Datos t cnicos Pres...

Страница 10: ...p vattenfilterprodukter fr n BRITA Ansvarsbegr nsning BRITA tar inget ansvar f r skador eller f ljdskador som uppst r p grund av att produkten anv nds p fel s tt Tekniska data Drifttryck 2 bar till h...

Страница 11: ...er godkendt til fremstilling af levnedsmidler Ansvarsbegr nsning BRITA kan ikke holdes ansvarlig for skader herunder f lgeska der der opst r som f lge af forkert brug af produktet Tekniske data Drift...

Страница 12: ...uuvapaus BRITA ei ole vastuussa mist n sellaisista vaurioista mukaan lukien j lkivahingot jotka johtuvat tuotteen v r st k yt st Tekniset tiedot K ytt paine 2 8 6 bar enint Ottoveden l mp tila 4 30 C...

Страница 13: ...quer das respectivas cargas como sendo in cua pr pria para a alimenta o Exclus o de responsabilidade Como dever compreender declinamos qualquer responsabi lidade se n o seguir cuidadosamente as instr...

Страница 14: ...879 NSF 60 l h 0 2 bar 60 l h 1 l 1 0 kg 1 4 kg 117 mm 108 mm 265 mm 108 mm 108 mm 259 mm 137 mm 130 mm 265 mm G3 8 G3 8 GR Gaggenau Gaggenau GF121110 P 1000 Gaggenau KH 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Страница 15: ...ms z bir kurulu belgeler Sorumluluktan Feragat BRITA r n n yanl kullan m ndan kaynaklanan zararlar dahil hi bir zarardan sorumlu de ildir Teknik veriler al ma bas nc 2 bar maks 8 6 bar Su alma s cakl...

Страница 16: ...20 C 50 C DIN 18879 NSF 60 0 2 60 1 1 1 4 117 108 265 108 108 259 137 130 265 G3 8 G3 8 RU Gaggenau Gaggenau GF121110 P 1000 Gaggenau KH 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 BRITA P 1000 10 1100 95...

Страница 17: ...luczenie odpowiedzialno ci Firma BRITA nie ponosi odpowiedzialno ci za jakiekolwiek szkody w tym wynikaj ce z powodu nienale ytego u ytkowania produktu Dane techniczne Ci nienie robocze Od 2 bar w do...

Страница 18: ......

Страница 19: ...Gaggenau Hausger te GmbH Carl Wery Stra e 34 D 81739 M nchen www gaggenau com 9000865080...

Отзывы: