- 17 -
- 17 -
NOTICE
ATTENTION
VORSICHT
SPARE PARTS /
PIÈCES DÉTACHÉES
- Please note the battery polarities when installing or replacing batteries
- Non-rechargeable batteries can not be charged
- Remove rechargeable battery pack from car before charging
- Charge the battery under adult supervision
- Do not mix new and old batteries, or batteries of different types
- Remove batteries from car once they are exhausted
- Watch for short circuits at power terminals
- Touching the transmitter antenna while operating the car can affect the remote
control distance; broken antennas should be handled by an adult
- This car is equipped with powerful driving forces ,When moving at high
speed,please do not try to break abruptly due to inertia.
- When the car move slowly, it indicates power is low. Please recharge following
charging instructions.
- When charging, please ensure power sockets are connected properly.
- While not used for a long time , please remove batteries from the car and the
transmitter.
- Unpack the car under adult supervision.
- Keep this manual for future reference.
• Faire très attention aux polarités des batteries lors de l’installation.
• Les batteries non-rechargeables ne peuvent être chargées.
• Le pack de batteries doit être retiré de la voiture avant le chargement.
• Toujours charger les batteries sous la surveillance d’un adulte.
• Ne pas mélanger des batteries anciennes avec des neuves ou mélanger différents
types de batteries.
• Retirer les batteries à plat de la voiture.
• Faire attention aux courts-circuits aux bornes d’alimentation.
• Toucher l’antenne de l’émetteur pendant l’utilisation peut affecter la distance du
signal ; une antenne cassée doit être manipulée par un adulte.
• Si la voiture bouge doucement, les batteries sont sûrement faibles. Les recharger en
suivant les instructions.
• S’assurer de la bonne connexion des prises avant de charger.
• Pendant une longue période d’inactivité, retirer les batteries de la voiture et de
l’émetteur.
• Déballer la voiture sous la surveillance d’un adulte.
• Conserver cette notice pour un futur usage.
- Installieren Sie den Akku entsprechend der Polarität wie im Akku-Fach markiert.
- nicht aufladbare Batterien können nicht geladen werden.
- Das Akku-Pack muss zum Laden aus dem Auto herausgenommen werden.
- Das Laden der Batterien muss unter Aufsicht eines Erwachsenen geschehen.
- vermischen sie keine gebrauchten mit neuen Batterien und vermischen sie keine
unterschiedlichen Batterietypen.
- Das Auto muss sich, zum Entnehmen der Batterien in horizontaler Lage befinden.
- Vorsicht vor Kurzschluss bei den Netzanschlüssen/Steckdosen.
- Das Berühren der Sender-Antenne kann die Weite des Sendesignals stören; eine
beschädigte Antenne muss von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
- Fährt das Auto zu langsam, sind die Batterien zu schwach. Laden Sie sie
vorschriftsmäßig auf.
- Stellen sie sicher, dass die Stecker vor dem Aufladen richtig verbunden sind.
- wenn das Auto längere Zeit nicht benutzt wird, entnehmen Sie die Batterien/Akkus
des Autos und des Senders.
- Öffnen Sie die Verpackung unter Aufsicht eines Erwachsenen.
- Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für den späteren Gebrauch gut auf.
Car shell (green)
Carrosserie (verte)
# FTK-MT12/001
Front & Rear bumper block + bumper link block
Set complet de pare-chocs Av/Ar
# FTK-MT12/004
Car shell (orange)
Carrosserie (orange)
# FTK-MT12/002
Upper arm
Bras supérieurs
# FTK-MT12/005
Car shell b Shock proof plank
Supports de carro supports d’amortisseurs
# FTK-MT12/003
Hem arm
Bras de suspension inférieurs
# FTK-MT12/006
Содержание FTK-MT12/GR
Страница 21: ...21 FTK MT12 013 FTK MT12 012 FTK MT12 013 FTK MT12 012 FTK MT12 012 FTK MT12 014...
Страница 23: ...23 NOTES...
Страница 24: ......