FROST FAN 70 Скачать руководство пользователя страница 6

 

 

Pag. 6

 

 

 

 

RICERCA DEI GUASTI 

TROUBLE SHOOTING

 

Nel  caso  di  malfunzionamento  (odore  di  bruciato  o  altro)  fermare  il 
funzionamento immediatamente, staccare l’alimentazione e consultare 
il  personale  di  servizio  autorizzato.  Spegnendo  l’unità,  l’alimentazione 
elettrica non viene scollegata completamente.  
Quindi,  assicurarsi  sempre  di  staccare  l’interruttore  generale  in  modo 
da garantire che l’unità sia completamente staccata dall’alimentazione 
elettrica. 

FUNZIONAMENTO NORMALE

: Si sente rumore 

-Durante il funzionamento e subito dopo che il sistema viene spento, si 
potrebbe sentire il rumore dell’acqua. 
-Durante  il  funzionamento  si  potrebbe  sentire  uno  squittio  della 
dilatazione  del  coperchio  frontale  dovuto  al  cambiamento  di 
temperatura. 
SE TUTTE E TRE LE LUCI DEGLI INDICATORI LAMPEGGIANO; IL SISTEMA 
INDICA  CHE  IL  CONNETTORE  O  IL  FILO  DELLE  SONDE  E’ 
STACCATO/ROTTO. 

In  the  event  of  a  malfunction  (burning  smell,  etc.),  immediately  stop 
operation,  disconnect  the  power  plug  and  consult  authorized  service 
personnel.  
Merely turning off the unit’s power switch will not completely 
disconnect the unit from the power source. Always be sure to 
disconnect the power plug and turn off your circuit breaker to ensure 
that the power is completely off. 

NORMAL FUNCTIONs:  

Noise is heard 

-During operation and immediately after stopping the unit, the sound 
of water flowing in the air conditioner’s. 
 -During operation, a slight squeaking sound may be heard. This is the 
result of minute expansion and contraction of the front cover due to 
the temperature changes. 
IF ALL THE INDICATOR’ S THREE LIGHTS ARE FLASHING, THE UNIT IS 
INDICATING THAT THE CONNECTOR OR THE FEELER’S WIRE IS 
UNPLUGGED OR INTERRUPTED. 

 

INDIZI - ARTICOLI DA CONTROLLARE

 

INDICATIONS - ITEMS TO CHECK

 

Non funziona completamente 

 

-

 

E’ staccata l’alimentazione? 

-

 

C’è stata una caduta di tensione? 

-

 

Si è bruciato un fusibile o è scattato l’interruttore? 

-

 

L’interruttore principale è in posizione spento ? 

-

 

Funziona il timer? 

Raffredda poco 

-

 

E’ sporco il filtro d’aria? 

-

 

Le griglie di presa o porta di uscita sono bloccate? 

-

 

E’  stata  regolata  l’impostazione  della  temperatura  della  stanza 
correttamente? 

-

 

E’ aperta una finestra o una porta? 

-

 

In  caso  di  funzionamento  di  raffreddamento,  c’è  la  luce  del  sole 
che entra in qualche stanza? (Chiudere le tende). 

-

 

In  caso  di  funzionamento  di  raffreddamento,  ci  sono 
apparecchiature di riscaldamento o computer o molta gente nella 
stanza? 

Does not operate at   all 

-

 

Is the power plug disconnected from its outlet? 

-

 

Has there been a power failure? 

-

 

Has a fuse blown out or a circuit breaker been tripped? 

-

 

Is the main power switch set to   the OFF position? 

-

 

Is the Timer operating? 

Poor cooling performance 

-

 

Is the air filter dirty? 

-

 

Are the air conditioner’s intake grille or outlet port blocked? 

-

 

Did  you  adjust  the  room  temperature  settings  (thermostat) 
correctly? 

-

 

Is there a window or door open? 

-

 

In  the  case  of  cooling  operation,  is  a  window  allowing  bright 
sunlight to enter? (Close the curtains). 

-

 

In  the  case  of  cooling  operation,  are  there  heating  apparatus  or 
computers  inside  the  room  or  are  there  too  many  people  in  the 
room? 

 

DETTAGLI DI FUNZIONAMENTO

 

OPERATION DETAILS

 

Leggere i seguenti dettagli che riguardano l’unità: 

MALFUNZIONAMENTO 

Quando  si  è  vicino  ad  un  lampo  o  si  usa  una  radio  mobile  (ad  onda 
corta)  potrebbero  verificarsi  malfunzionamenti.  In  questo  caso, 
staccare  l’alimentazione  e  ricollegarla  di  nuovo,  poi  usare  il 
telecomando per controllare se riprende la sua funzione. 

CAMPO DI TEMPERATURA DELL‘ UMIDITA’  

Il campo ammissibile di temperatura e dell’umidità è il seguente: 

FUNZIONE RAFFREDDAMENTO 

-Temperatura interna:  
MINIMO 16°C 
-Umidità interna: 
Intorno o inferiore a 80%. Se l’unità viene usata con alta percentuale di 
umidità  per  lungo  tempo,  l’acqua  potrebbe  condensarsi  e  gocciolare 
sulla superficie dell’unità. 

FUNZIONE RISCALDAMENTO

 

Acqua 78°C 
Temperatura ambiente: circa sotto i 30°C 

Please read following details regarding this air conditioner: 

MALFUNCTION

 

Nearby lightning or use of a mobile radio (short wave, etc.) may result 
in malfunction. In this case, disconnect the power plug from its outlet 
and  connect  it  again,  then  use  the  remote  control  unit  to  resume 
operation. 

TEMPERATURE AND HUMIDITY RANGE  

Permissible ranges of temperature and humidity are as follows:

  

COOLING OPERATION

 

-Indoor Temperature:   
MINIMUM 16°C 
-Indoor humidity:  
About 80% or less. If the unit is used for long periods under conditions 
of high humidity, water may condense on and drip from the surface of 
the unit. 

HEATING OPERATION 

Water 78°C 
Indoor Temperature: About below  30°C 

 

CONDIZIONI DI RIFERIMENTO 

REFERENCE CONDITION 

RAFFRESCAMENTO 

Temper. acqua ingresso     7°C 
Temper. acqua in uscita   12°C 
Temper. aria ambiente    27°C 
Umidità relativa                 47% 

RISCALDAMENTO 

Temper. acqua ingresso     45% 
Temper. acqua in uscita     40% 
Temper. aria ambiente       20% 
 
 

COOLING MODE 

Inlet water temperature       7°C 
Outlet water temperature  12°C 
Room temperature              27°C 
Relative humidity                 47% 

HEATING MODE 

Inlet water temperature      45% 
Outlet water temperature   40% 
Room temperature               20% 
 

LIVELLO PRESSIONE SONORA 

Misurata in ambiente chiuso, in camera 

semiriverberante,  tempo  di  riverberazione  pari  a  0.50s,  fattore  di 
direzionalità  2.

  LIMITI  DI  FUNZIONAMENTO 

Massima  temperatura 

ingresso acqua 90 °C

-

Massima pressione di esercizio 15 bar

 

SOUND  PRESSURE  LEVEL 

Measured  from  1  m  of  the  unit  in  a  closed 

place,  in  semi-reverbaration  room,  time  of  reverberation  0,50s,  2 
directional  factor.

  FUNCTIONING  LIMITS 

Maximum  inlet  water 

temperature 90°C

 - 

Maximum working pressure 15 bar

 

Содержание FAN 70

Страница 1: ...Pag 1 MANUALE TECNICO D INSTALLAZIONE Manuale d uso TECHNICAL INSTALLATION BOOKLET Operation manual FAN 70 90 FAN COIL AD ACQUA FAN COIL ROOM AIR CONDITIONER Mod BREVETTATO PATENTED ...

Страница 2: ...ervizio autorizzato per controllare la condizione dell installazione Togliere le pile dal telecomando quando esso non viene utilizzato per lungo tempo Far funzionare l unità sempre con il filtro d aria installati Far funzionare l unità senza filtro d aria potrebbe causare eccessivo accumulo dello sporco nelle parti interne inducendola al malfunzionamento Installare la macchina e il telecomando alm...

Страница 3: ...splay vengono trasferite all unità Puntare il telecomando in direzione del ricevitore e fare attenzione che lo stesso riceva l input Per spegnere premere il tasto OFF Se per dieci secondi non viene premuto nessun tasto il display tornerà alla sua funzione normale Il programma TIMER ripeterà automaticamente quanto impostato fino a che non viene cancellato TIMER OFF MODALITA D IMPIEGO On Send Serve ...

Страница 4: ...tarlo o consultare il personale di servizio autorizzato Non mettere il telecomando nel luogo dove potrebbe essere soggetto al caldo che deriva direttamente dalla luce del sole o da apparecchiature di riscaldamento Non sottoporre il telecomando ai forti impatti né permettere che gli IMPORTANT If no button is pressed for 10 seconds the display will return to normal display mode Press SELECT button a...

Страница 5: ...e stringere i due ganci sulla griglia Agganciare i ganci in alto del coperchio ai fori della griglia e premere i due lati inferiori del coperchio in questo modo il coperchio si bloccherà nella sua sede Montaggio del coperchio frontale Tenere il coperchio orizzontale e stringere i due ganci sulla griglia Hook the panel top hooks to the grille top holes and press the both lower sides of the front pa...

Страница 6: ...Poor cooling performance Is the air filter dirty Are the air conditioner s intake grille or outlet port blocked Did you adjust the room temperature settings thermostat correctly Is there a window or door open In the case of cooling operation is a window allowing bright sunlight to enter Close the curtains In the case of cooling operation are there heating apparatus or computers inside the room or ...

Страница 7: ...rtment The electrical diagrams refer to the connections with thermostat and accessories supplied DIMA STANDARD STANDARD TEMPLATE L H Dima Template Punti di fissaggio Fixing point Fan coil L Lunghezza mm 599 H Altezza mm 260 DATI TECNICI GENERALI GENERAL TECHNICAL DATA 70 90 Potenza frigorifera Totale Total cooling capacity kW 2 38 2 67 Potenza termica Heating capacity kW 5 04 6 18 Portata aria Air...

Страница 8: ... impianto Tubi acqua impianto Unit water pipes Unit water pipes ARRANGE A WALL OPENING WITH RIGHT DIMENSIONS A 695mm L 120mm H 60 100mm WHERE EXIT THE UNIT WATER LINES PREDISPORRE DUE TUBI FLESSIBILI TIPO EXTENSOR ATTACCO FEMMINA 1 2 ED EFFETTUARE IL COLLEGAMENTO ALLE TUBAZIONI DELL IMPIANTO TALI TUBI DEVONO ESSERE ISOLATI 1 2 M PREARRANGE TWO FLEXIBLE PIPES TYPE EXTENSOR WITH 1 2 FEMALE CONNECTIO...

Страница 9: ...o Comando remoto con display Valvola 3 vie o Valvola 2 vie fornita installata Supporto da esterno incasso in lamiera zincata e verniciata Valvola a sfera con giunto a 3 pezzi Pompa estrazione condensa applicata a bacinella da incasso Flessibili di collegamento in acciaio inox Mini FLOWATCH 2 Pompa massima spinta 10 mt portata max 15l h a 0 mt di spinta MEP Modulo elevatore potenza massimo 4 unità ...

Страница 10: ...IC SWITCH VALVOLA 3VIE OPZIONALE Y1 3WAY VAVLE OPTIONAL MORSETTIERA LATO MACCHINA XE CONNECTIONS FAN COIL SIDE DESCRIZIONE N DESCRIPTION L1 VALVOLA 3VIE OPZIONALE 1 L1 POWER SUPPLY 3WAY VALVE LIBERO 2 FREE N CONSENSO VALVOLA 3VIE 3 N CONSENS 3WAY VALVE VELOCITA MASSIMA L1 4 MAXIMUM SPEED L1 VEVLOCITA MEDIA L1 5 MEDIUM SPEED L1 VELOCITA MINIMA L1 6 MINIMUM SPEED L1 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 230V 1...

Страница 11: ...Pag 11 NOTE ...

Страница 12: ...mento del prodotto The technical present data in the technical bulletin are not binding The FROST ITALY S r l reserves the faculty of make in any moment all the modifications thought necessary to the improvement of the product Frost Italy S r l UNIPERSONALE Via Lago di Trasimeno 46 int 1 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 576772 Fax 39 0445 576775 www frostitaly it e mail info frostitaly it Rev 07 2...

Отзывы: