FROST FAN 70 Скачать руководство пользователя страница 4

 

 

Pag. 4

 

 

 

 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
Velocità bassa, media, alta ed automatica (A) 
Speed low, medium, high and automatic (A) 
 
Freddo - Cold 
 
 
Caldo - Hot 
 
Regolazione automatica - Automatic adjustement 
 
Solo    ventilazione - Only   ventilation (Fan) 
 

 

IMPOSTAZIONE OROLOGIO 

REAL TIME CLOCK ADJUSTMENT

 

IMPORTANTE: 

se non viene premuto nessun bottone per 10 secondi il 

display tornerà alla funzione normale.

 

Premendo 

SELECT 

lampeggerà

  CLOCK  SET. 

Usa  i  bottoni  (+)  per 

aumentare e (-) per diminuire l’ora. Premere 

SELECT 

e lampeggeranno i 

minuti; usa i bottoni (+) per aumentare e (-) per diminuire i minuti. 
Premere

 SELECT 

di nuovo per terminare la regolazione. 

Premi

 ON/SEND 

per inviare le informazioni al termostato.

 

TIMER 

IMPORTANTE: se non viene premuto nessun bottone per 10 secondi il 
display tornerà alla funzione normale. 

Orario avvio 

Premere

 

SELECT (2 volte) e sul display appariranno PROGRAM & START 

Sistemare  l’ora  usando  i  bottoni  (+)  per  incrementare  e  (-)  per 
diminuire. 
Premere  SELECT  e  lampeggeranno  i  minuti;  usa  i  bottoni  (+)  per 
aumentare e (-) per diminuire i minuti. 

Orario spegnimento 

Premere SELECT e sul display appariranno PROGRAM & STOP 
Inserire l’ora usando i bottoni (+) per incrementare e (-) per diminuire. 
Premere  SELECT  e  lampeggeranno  i  minuti;  usa  i  bottoni  (+)  x 
aumentare e (-) per diminuire i minuti. 
Premere il bottone SELECT : lampeggerà TIMER utilizzando i bottoni (+,-
)scegliere la funzione desiderata.  
bottone (+) : TIMER ACCESO 
bottone (-)  : TIMER SPENTO 
QUANDO LA FUNZIONE TIMER E’ ATTIVA SI ACCENDE IL LED ROSSO SUL 
PANNELLO  DELLA  CASSETTE  e  la  programmazione  sarà  tenuta  in 
memoria. 

Timer ACCESO o SPENTO 

La  differenza  tra  TEMPO  DI  ACCENSIONE  e  TEMPO  di  SPEGNIMENTO 
attiverà  il  timer.  Per  spegnere  il  TIMER  impostare  stesso  orario  di 
ACCENSIONE e SPEGNIMENTO. 
Il fan coil potrebbe non riuscire a funzionare correttamente se ci fosse 
una forte luce che colpisce direttamente il ricevitore dei segnali. Usare 
una  tenda  per  riparare  dalla  luce  del  sole  o  collocare  lampade  con 
forte illuminazione lontano dal ricevitore di segnali. 
Se  ci  fosse  un  altro  apparecchio  elettronico  che  funziona  con  il 
telecomando,  spostarlo  o  consultare  il  personale  di  servizio 
autorizzato. 
Non mettere il telecomando nel luogo dove potrebbe essere soggetto 
al  caldo  che  deriva  direttamente  dalla  luce  del  sole  o  da 
apparecchiature di riscaldamento. 
Non sottoporre il telecomando ai forti impatti, né permettere che gli 

IMPORTANT: 

If  no  button  is  pressed  for  10  seconds  the  display  will 

return to normal display mode.

 

Press

  SELECT 

button  and

  CLOCK  SET 

will  flash.  Use  button  (+)  to 

increase  and  (-)  to  decrease  the  hours.  Press 

SELECT 

again  and  the 

minutes will flash;  
Press 

SELECT 

again to end the adjustment. 

Press 

ON/SEND 

to send information to the thermostat

TIMER 

IMPORTANT:  If  no  button  is  pressed  for  10  seconds  the  display  will 
return to normal display mode.   

Start Time 

Press  SELECT  (twice)  and  PROGRAM  &  START  will  flash  in  the  display. 
Using  the  set  buttons  adjust  the  hour.  Press  (+)  to  increase,  (-)  to 
decrease. 
Press SELECT button and the minutes will flash. Adjust them using the 
button (+) to increase and (-) to decrease. 

Stop time 

Press SELECT and on the display PROGRAM & STOP  
Adjust the hour pressing (+) to increase and  (-) to decrease. 
Press SELECT and the minutes will flash; use the buttons (+) to increase 
and (-) to decrease. 
Press  SELECT  :  TIMER  will  flash  using  the  buttons  (+,-)  chose  the 
required mode.  
Button (+) : TIMER ON 
button (-)  : TIMER OFF 
WHEN THE TIMER FUNCTION IS ACTIVE THE RED LED ON THE CASSETTE 
PANEL IS ON and the programming will be kept in memory. 

 
Timer ON or OFF 

The  difference  between  START  TIME  and  STOP  TIME  will  activate  the 
timer. To switch off the Timer set same START TIME and STOP TIME. 
The air conditioner may fail to operate properly if strong direct light is 
allowed to strike the signal receiver.  
Use a curtain to shade strong sunlight from windows, and place strong 
lamps at distance away from the signal receiver. 
If  another  electric  appliance  is  operated  by  the  remote  control  unit, 
move  the  appliance  away  or  consult  with  authorized  service 
personnel. 
Do  not  place  the  remote  control  unit  in  locations  where  it  may  be 
subjected to heat from direct sunlight or from heating apparatus. 
Do not subject the remote control unit to strong impacts, and do not 
allow water or other liquids to splash on it. 
When the remote control unit is used in rooms furnished with instant-

Содержание FAN 70

Страница 1: ...Pag 1 MANUALE TECNICO D INSTALLAZIONE Manuale d uso TECHNICAL INSTALLATION BOOKLET Operation manual FAN 70 90 FAN COIL AD ACQUA FAN COIL ROOM AIR CONDITIONER Mod BREVETTATO PATENTED ...

Страница 2: ...ervizio autorizzato per controllare la condizione dell installazione Togliere le pile dal telecomando quando esso non viene utilizzato per lungo tempo Far funzionare l unità sempre con il filtro d aria installati Far funzionare l unità senza filtro d aria potrebbe causare eccessivo accumulo dello sporco nelle parti interne inducendola al malfunzionamento Installare la macchina e il telecomando alm...

Страница 3: ...splay vengono trasferite all unità Puntare il telecomando in direzione del ricevitore e fare attenzione che lo stesso riceva l input Per spegnere premere il tasto OFF Se per dieci secondi non viene premuto nessun tasto il display tornerà alla sua funzione normale Il programma TIMER ripeterà automaticamente quanto impostato fino a che non viene cancellato TIMER OFF MODALITA D IMPIEGO On Send Serve ...

Страница 4: ...tarlo o consultare il personale di servizio autorizzato Non mettere il telecomando nel luogo dove potrebbe essere soggetto al caldo che deriva direttamente dalla luce del sole o da apparecchiature di riscaldamento Non sottoporre il telecomando ai forti impatti né permettere che gli IMPORTANT If no button is pressed for 10 seconds the display will return to normal display mode Press SELECT button a...

Страница 5: ...e stringere i due ganci sulla griglia Agganciare i ganci in alto del coperchio ai fori della griglia e premere i due lati inferiori del coperchio in questo modo il coperchio si bloccherà nella sua sede Montaggio del coperchio frontale Tenere il coperchio orizzontale e stringere i due ganci sulla griglia Hook the panel top hooks to the grille top holes and press the both lower sides of the front pa...

Страница 6: ...Poor cooling performance Is the air filter dirty Are the air conditioner s intake grille or outlet port blocked Did you adjust the room temperature settings thermostat correctly Is there a window or door open In the case of cooling operation is a window allowing bright sunlight to enter Close the curtains In the case of cooling operation are there heating apparatus or computers inside the room or ...

Страница 7: ...rtment The electrical diagrams refer to the connections with thermostat and accessories supplied DIMA STANDARD STANDARD TEMPLATE L H Dima Template Punti di fissaggio Fixing point Fan coil L Lunghezza mm 599 H Altezza mm 260 DATI TECNICI GENERALI GENERAL TECHNICAL DATA 70 90 Potenza frigorifera Totale Total cooling capacity kW 2 38 2 67 Potenza termica Heating capacity kW 5 04 6 18 Portata aria Air...

Страница 8: ... impianto Tubi acqua impianto Unit water pipes Unit water pipes ARRANGE A WALL OPENING WITH RIGHT DIMENSIONS A 695mm L 120mm H 60 100mm WHERE EXIT THE UNIT WATER LINES PREDISPORRE DUE TUBI FLESSIBILI TIPO EXTENSOR ATTACCO FEMMINA 1 2 ED EFFETTUARE IL COLLEGAMENTO ALLE TUBAZIONI DELL IMPIANTO TALI TUBI DEVONO ESSERE ISOLATI 1 2 M PREARRANGE TWO FLEXIBLE PIPES TYPE EXTENSOR WITH 1 2 FEMALE CONNECTIO...

Страница 9: ...o Comando remoto con display Valvola 3 vie o Valvola 2 vie fornita installata Supporto da esterno incasso in lamiera zincata e verniciata Valvola a sfera con giunto a 3 pezzi Pompa estrazione condensa applicata a bacinella da incasso Flessibili di collegamento in acciaio inox Mini FLOWATCH 2 Pompa massima spinta 10 mt portata max 15l h a 0 mt di spinta MEP Modulo elevatore potenza massimo 4 unità ...

Страница 10: ...IC SWITCH VALVOLA 3VIE OPZIONALE Y1 3WAY VAVLE OPTIONAL MORSETTIERA LATO MACCHINA XE CONNECTIONS FAN COIL SIDE DESCRIZIONE N DESCRIPTION L1 VALVOLA 3VIE OPZIONALE 1 L1 POWER SUPPLY 3WAY VALVE LIBERO 2 FREE N CONSENSO VALVOLA 3VIE 3 N CONSENS 3WAY VALVE VELOCITA MASSIMA L1 4 MAXIMUM SPEED L1 VEVLOCITA MEDIA L1 5 MEDIUM SPEED L1 VELOCITA MINIMA L1 6 MINIMUM SPEED L1 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 230V 1...

Страница 11: ...Pag 11 NOTE ...

Страница 12: ...mento del prodotto The technical present data in the technical bulletin are not binding The FROST ITALY S r l reserves the faculty of make in any moment all the modifications thought necessary to the improvement of the product Frost Italy S r l UNIPERSONALE Via Lago di Trasimeno 46 int 1 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 576772 Fax 39 0445 576775 www frostitaly it e mail info frostitaly it Rev 07 2...

Отзывы: