Frost Italy ULYSSE 1000-E Скачать руководство пользователя страница 4

 

AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE 

La  versione  orizzontale  può  essere  installata  solo  a  soffitto  tramite 
appoggi  staffaggi  o  mensole  e  l’accessibilità  per  le  periodiche 
manutenzioni  è  consentita  dalle  portine  posizionate  verso  il  basso.  È 
necessario  prevedere  ulteriore  spazio  di  accesso  laterale  (spazio  di 
rispetto). Il posizionamento a terra può effettuabile solo nella versione 
verticale che è provvista di appositi piedini di sostegno e le ispezioni del 
quale  si  effettuano  frontalmente.  La  messa  in  opera  della  macchina, 
nonché gli appositi collegamenti elettrici e i raccordi alle canalizzazioni 
dovranno  essere  eseguiti  da  tecnici  specializzati  nel  settore.  La 
macchina necessita inoltre di uno spazio circostante privo di ostacoli e 
che ne consenta l’agevole apertura delle portine di ispezione nonché lo 
spazio  sufficiente  per  l’estrazione  dei  filtri  e  il  cablaggio  elettrico  dei 
ventilatori.  Di  seguito  viene  riportato  possibile  modalità  di  staffaggio 
dell’unità di recupero calore. Evidenziamo che i punti di ancoraggio ed 
il dimensionamento delle staffe deve essere effettuato di volta in volta 
in  relazione  della  situazione  impiantistica  ed  a  un  dimensionamento 
statico e dinamico del sistema. 

INSTALLAZION INSTRUCTIONS 

The horizontal version can only be installed in the ceiling with support 
brackets or shelves and the ‘ acces- sibility for periodic maintenance is 
permitted by the doors positioned downwards. Is necessary to provide 
additional later space (space of respect). The ground positioning can be 
made only with the vertical ver- sion that is provided with appropriate 
support  legs  and  inspections  are  carried  out  from  the  front.  The 
installation  of  the  machine,  as  well  as  the  appropriate  electrical 
connections  to  ducts  and  fittings  must  be  performed  by  skilled 
technicians  in  the  industry.  The  machine  also  requires  a  space 
environment free of obstacles and enabling the smooth opening of the 
doors  of  inspection  as  well  as  enough  space  for  the  extraction  of  the 
filters  and  the  electrical  wiring  of  the  fans.  The  following  is  possible 
modes  of  fixing  of  the  heat  recovery  unit  .  We  emphasize  that  the 
anchor  points  and  the  dimensioning  of  the  brackets  must  be  made 
from time to time in respect of the plant situation and dimensioning of 
the static and dynamic system. 

 
                                   soffitto-ceiling 
 
 
                                                                                   barra filettata 
                                                                                   threa ded rod 
 
 
 
 
 
 

                    FISSAGGIO STAFFA SU PROFILO DI ALLUMINIO 
          MOUNTING BRACKET ON THE ALLUMINIUM PROFILE 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             

                                                                    

 

            
               PUNTI DI FISSAGGIO AL SOFFITTO-FASTEMING POINTS TO THE CEILING                                                                        20                                                                   20

 

 

 
AVVERTENZE PER L’USO 

Prima di mettere in funzione la macchina accertarsi che i collegamenti 
elettrici  siano  correttamente  cablati  e  lo  scarico  condensa  sia 
appositamente  collegato,  verificare  inoltre  che  non  siano  stati 
dimenticati  corpi  estranei  all’interno  della  macchina  e  che  eventuali 
cavi  elettrici  siano  fissati  in  maniera  adeguata.  Non  aprire  le  porte  di 
ispezione  con  organi  in  movimento  ne  introdurre  le  mani  con  la 
macchina in funzione, come segnalato dagli appositi pittogrammi. 

AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE 

Prima  di  qualsiasi  intervento  di  manutenzione  assicurarsi  che  la 
macchina  sia  scollegata  dall’alimentazione  elettrica.  Il  prodotto  è 
realizzato  in  modo  da  facilitare  gli  interventi  di  manutenzione  che 
devono  essere  effettuati  da  personale  qualificato.  Qualora  venissero 
effettuati  interventi  di  riparazione  o  manutenzione  straordinaria 
rivolgersi alla FROST ITALY che provvederà a farli eseguire da personale 
autorizzato  o  darà  il  consenso  per  poterlo  far  effettuare  da  altro 
personale professionalmente qualificato.  
Per  qualsiasi  altro  problema,  dubbio  o  anomalia  prima  di  procedere 
con operazioni che possono risultare dannose o scorrette alla macchina 
contattare l’ufficio assistenza FROST ITALY il quale provvederà a fornire 
tutte  le  indicazioni  necessarie  per  riuscire  a  risolvere,  se  possibile,  il 
caso. 

STOCCAGGIO 

È consentito lo stoccaggio della macchina per un lungo periodo purchè 
il luogo sia asciutto, al riparo da sole e comunque ad una temperatura 
compresa  tra  0  e  40°C,  al  riparo  da  pioggia  e  umidità,  consigliamo 
magari  di  mantenere  intatto  l’imballo  e  appoggiare  la  macchina  su 
pallet o scaffalature. 

ROTTAMAZIONE 

Nel caso si decidesse di non utilizzare più questo articolo si raccomanda 
di  scollegare  l’alimentazione  elettrica,  disassemblare  tutti  i  vari 
componenti  e  smaltire  l’articolo  in  discarica  in  modo  da  rispettare  le 
normative in vigore al fine di rispettare l’ambiente. 

 
INSTRUCTION FOR USE 

Before  operating  the  machine,  make  sure  that  the  electrical 
connections are correctly wired and the con- densate drain is specially 
connected, check to make sure no foreign objects have been left inside 
the machine and that any electrical cords are fixed adequately.  
Do  not  open  the  inspection  doors  with  moving  parts  or  introduce 
hands  with  the  machine  running  ,  as  indicated  by  appropriate 
pictograms. 

SAFETY INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE 

Before  performing  any  maintenance  make  sure  that  the  machine  is 
disconnected from the power supply. The product is made in order to 
facilitate  maintenance  operations  that  allow  it  to  be  carried  out  by 
qualified personnel.  
Where  were  carried  out  repairs  or  extraordinary  maintenance,  please 
contact FROST ITALY that will have them done by authorized personnel 
or  give  consent  to  be  able  to  be  performed  by  other  qualified 
personnel.  
For  any  other  problem,  doubt  or  anomaly  before  proceeding  with 
operations that can be harmful to the machine or incorrect, contact the 
service  office  FROST  ITALY  which  will  provide  all  the  necessary 
information to be able to solve, if possible, the case. 

 
STORAGE 

Permitted storage of the machine for a long time as long as the place is 
dry , protected from the sun and at  a  temperature  between  0 °C  and  
40  °C,  protected  from  rain  and  humidity  ,  maybe  suggest  to  keep  the 
packaging intact and support the machine on pallets or shelves. 

 
SCRAPPING 

If you decide not to use this product it is recommended to disconnect 
the  power  supply,  disassemble  and  dispose  of  all  the  various 
components  of  the  item  out  of  landfill  in  order  to  comply  with  the 
regulations in force in order to respect the environment. 

 

Содержание ULYSSE 1000-E

Страница 1: ...1 MANUALE TECNICO D INSTALLAZIONE Manuale d uso TECHNICAL INSTALLATION BOOKLET Operation manual RECUPERATORI DI CALORE HEAT RECOVERY UNITS ULYSSE...

Страница 2: ...del macchinario equipaggiamento elettrico regole generali EN ISO 13849 2 2008 Sicurezza del macchinario sistemi legati alla sicurezza validazione EN ISO 13850 2008 Sicurezza del macchinario arresto di...

Страница 3: ...imale Installe power W 155 373 373 373 550 550 Poli Poles N 2 4 4 4 6 6 Giri Round 1 min 2700 1350 1350 1350 950 950 Corrente nominale Nominal current A 0 7 2 7 2 7 2 7 6 0 6 0 Alimentazione elettrica...

Страница 4: ...to dagli appositi pittogrammi AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE Prima di qualsiasi intervento di manutenzione assicurarsi che la macchina sia scollegata dall alimentazione elettrica Il prodo...

Страница 5: ...STALLATORE O DIRETTAMENTE FROST ITALY FROST ITALY NON SI RITERRA DIRETTAMENTE RESPONSABILE SE I COLLEGAMENTI ELETTRICI VERRANNO ESEGUITI IN MODO SCORRETTO CAUSANDO DANNI O MALFUNZIONAMENTO DELLA MACCH...

Страница 6: ...REGULATIONS IN FORCE WIRING MUST BE DONE BY QUALIFIED TECHNICIANS ELECTRICIANS THE CURRENT CONSUMPTION MUST COMPLY AS SET OUT IN THE DATA PLATE OPERATION AND USE Before operating the machine make sure...

Страница 7: ...7 MANUTENZIONE INTERVENTI DATA DATE CONTROLLO ANOMALIA CHECK OR FAILURE ESITO RESULT INTERVENTO ACTION FIRMA SIGNATURE...

Страница 8: ...diritti a termini di legge This manual reflects the state of the art at the time of publication and may be changed without notice The reproduction even partial of this publication and its illustratio...

Отзывы: