11
Da evitare assolutamente
:
Posizioni soggette a raggi solari diretti
o la vicinanza di fonti di calore,
quali lampade.
Luoghi umidi (lavanderie, bagni, …),
Ambienti con vapori d’olio o
contaminate da alte frequenze (officine
meccaniche, rosticcerie, …)
Osservare le distanze di sicurezza tra
l’unità e le altre strutture per
permettere un corretto flusso dell’aria.
Avoid:
Positions exposed to direct
sunbeams or in proximity of
heat sources, i.e. lamps,
-
Damp places (laundries,
baths,…),
-
Environments with oil
vapours or contaminated by
high frequencies
(mechanical shops, take
away, …)
- Observe the safety distances
between the unit and the
other structures to allow a
correct airflow.
Zu vermeiden:
-
Montageorte mit direkter
Sonneneinstrahlung oder in
Unmittelbarer Naehe
Von Waermequellen
(Leuchten),
-
Nassraeumen
(Waeschereien, Baeder, …),
-
Raeume mit oelhaltigem
Daempfen(Werkstaetten,Take
Away, Grillrooms)
Kontrollieren die Abstände
zwischen der Maschine und
anderen Strukturen, um eine
korrekte Luftfluss zu erlauben.
Posizionamento dell’unità
-
Posizionare l’unità e accertarsi
che sia in bolla.
-
Verificare che sia consentito un
accesso agevole alla parte
idraulica ed elettrica.
-
Rispettare le distanze di
sicurezza tra l’unità e altre
strutture, in modo da consentire
un corretto circolo d’aria.
-
Garantire un sufficiente spazio
d’accesso per le operazioni
d’assistenza e manutenzione.
- Installare l’unità in una posizione
possibilmente centrale al locale,
con al massimo due bocchette
d’espulsione chiuse.
Positioning of the unit
-
Position the unit and make
sure that it is in a level
surface.
-
Verify that enough space
has been left for the access
to the hydraulic and electric
side.
-
Observe
the
safety
distances between the unit
and the other structures to
allow a correct airflow.
- To guarantee a sufficient
space
access for the assistance
and servicing operations.
- Install the unit in the centre
of the room, with no more
than two mouthpieces of
expulsion closed.
Montage des Geraetes
-
Montageposition
soll
waagerecht
sein.
-
Versichern Sie sich, dass
genuegend Raum fuer
die hydraulischen und
elektrischen Anschluesse
zur Verfuegung steht.
-
Halten Sie die richtigen
Abstaende zu übrigen
Einbauten für reine
Ungehinderte Luftstroemung.
-
Ein ungehinderter Zugang
fuer
Wartung und Services muss
Möglich sein.
-
Positionieren Sie die Geräte
zur Raummitte, mit
maximalen zwei
geschlossenen
Luftausbläsen. Sehen Sie die
untere Abbildung.
Содержание STARK 2W-4W
Страница 42: ...42...
Страница 43: ...43...
Страница 44: ...44 QFA 1 2 3 4 QFA 1 2 3 4...
Страница 45: ...45 QFA 1 2 3 4 QFA 1 2 3 4...
Страница 46: ...46 COLLEGAMENTO TELECOMANDO REMOTE CONTROL CONNECTIONS FERNBEDIENUNG ANSCHLUSS QFA 1 2 3 4 QFA 1 2 3 4...
Страница 47: ...47 SONDA DI MINIMA MIN TEMPERATURE PROBE MIN TEMPERATUR SONDE QFA 1 2 3 4 ST 2WAB TAFCSM 01 06...
Страница 48: ...48 QFA 1 2 3 4 ST 4WAB TAFCSM 01 06...
Страница 49: ...49 QFA 1 2 3 4 ST 2WAB TDMSM 01 06...
Страница 50: ...50 QFA 1 2 3 4 ST 4WAB TDMSM 01 06...
Страница 54: ...54 RESISTENZE ELETTRICHE ELECTRICAL HEATERS ELEKTRISCHEN WIDERSTAENDE...
Страница 56: ......