9
PRESSIONE STATICA INSUFFICIENTE
-
Velocità di rotazione troppo bassa: Aumentare la velocità di rotazione
del ventilatore
-Senso di rotazione invertito: Verificare lo schema elettrico ed i
collegamenti elettrici.
INSUFFICIENT STATIC PRESSURE
-
Rotation speed too low: Increase fan speed
-Sense of rotation inverted: Chech wiring diagram and electrical
connections.
RUMOROSITA’ ECCESSIVA
-
Portata aria eccessiva: Ridurre la portata aria
-Rottura dei lamierati: Verificare l’integrità dei componenti e sostituire
le parti danneggiate
-Mancata equilibratura delle parti rotanti: Riequilibrare la girante del
ventilatore.
EXCESSIVE NOISE
-
Air flow too high: Reduce air flow
-Metal components damaged: Check state of components and replace
damaged parts
-Rotation parts off balance: Balance fan impeller.
IL MOTORE/VENTILATORE NON GIRA
-
Mancanza di corrente: Controllare la presenza di tensione elettrica
-Il termostato di minima temperatura acqua “TM” (se presente) è
intervenuto, perché l’acqua è scesa sotto i 40°C (nel funzionamento
invernale): Controllare la caldaia
-Controllare che:
L’alimentazione elettrica sia inserita
-Controllare che:
Gli interruttori e/o i termostati siano nella esatta
posizione di funzionamento
-Controllare che:
Non vi siano corpi estranei a bloccare la ventola.
THE MOTOR/FAN DOES NOT WORK
-
Current lack: Control the power supply
-Water low temperature thermostat “TM” (if any) has tripped because
the temperature has dropped below 40°C (in winter mode): Control the
boiler
-Make sure that: The electrical power is on
-Make sure that: Switches and/or thermostats are on the right working
position
-Make sure that: No objects obstruct the fan rotation.
L’UNITA’ NON RISCALDA COME IN PRECEDENZA
-
Mancanza di acqua calda: Controllare la caldaia e la pompa acqua calda
-Impostazione errata del pannello comandi: Impostare correttamente il
pannello comandi
-Controllare che: Il filtro aria e la batteria siano puliti
-Controllare che: Non sia entrata aria nel circuito idraulico, sfiatando
dall’apposita valvola sfiato aria
-Controllare che: L’impianto sia bilanciato correttamente
-Controllare che: La caldaia funzioni
-Controllare che: La pompa acqua calda funzioni
THE UNIT DOES NOT HEAT UP AS BEFORE
-
Hot water supply lack: Control the boiler and the hot water pump
-Wrong setting on control panel: See control panel settings
-Make sure that: The air filter and the coil are clean
-Make sure that: Air did not enter in the hydraulic circuit, check it using
provided air vent valve
-Make sure that: The installation is well balanced
-Make sure that: The boiler is functioning
-Make sure that: The hot water pump is functioning
L’UNITA’ NON RAFFREDDA COME IN PRECEDENZA
-
Mancanza di acqua fredda: Controllare il refrigeratore e la pompa
acqua fredda
-Impostazione errata del pannello comandi: Impostare correttamente il
pannello comandi
-Controllare che: Il filtro aria e la batteria siano puliti
-Controllare che: Non sia entrata aria nel circuito idraulico, sfiatando
dall’apposita valvola sfiato aria
-Controllare che: L’impianto sia bilanciato correttamente
-Controllare che: Il refrigeratore funzioni
-Controllare che: La pompa acqua fredda funzioni
THE UNIT DOES NOT COOL UP AS BEFORE
-Chilled water supply lack: Control the chiller and the chilled water
pump
-Wrong setting on control panel: See control panel settings
-Make sure that: The air filter and the coil are clean
-Make sure that: Air did not enter in the hydraulic circuit, check it using
provided air vent valve
-Make sure that: The installation is well balanced
-Make sure that: The chiller is functioning
-Make sure that: The chilled water pump is functioning
TRASCINAMENTO D’ACQUA
-
Sifone intasato: Pulire il sifone
-Sifone mancante: Inserire un sifone
WATER ENTRAINMENT
-
Siphon is clogged: Clean siphon
-No siphon: Fit a siphon
FENOMENI DI CONDENSAZIONE SULLA STRUTTURA ESTERNA
DELL’UNITA’
-Sono state raggiunte le condizioni limite di temperatura e umidità:
Innalzare la temperatura acqua oltre i limiti minimi descritti
-Problemi di drenaggio dell’acqua di condensa: verificare la bacinella e
lo scarico condensa.
Raggiunta la temperatura ambiente desiderata il ventilatore si ferma
mentre continua a circolare acqua fredda attraverso la batteria:
Predisporre il sistema di regolazione dell’impianto in modo che a
temperatura raggiunta, oltre allo stop del ventilatore, il flusso
dell’acqua attraverso la batteria si blocchi .
CONDENSATE ON THE EXTERNAL STRUCTURE OF THE UNIT
-Temperature and humidity limit conditions have been reached: Race
the water temperature over the minimum limits indicated
-Condensate water draining problems: check the drain pan and the
drain pipe.
When the requested environment temperature is reached the fan stops
while chilled water is still circulating in the coil: provide a regulation
where water supply is stopped when environment temperature is
reached (fan stop) - (3 way valve – 2 way valve – pump OFF – Chiller
OFF, etc.)
ASSISTENZA
AFTER-SALES SERVICE
ATTENZIONE:
Per tutte le operazioni di installazione, messa in
funzione, manutenzione, ecc. avvalersi sempre dell’opera di
personale professionalmente qualificato.
Per l’assistenza qualificata è sufficiente contattare il costruttore che vi
metterà in contatto con il centro di assistenza a Voi più vicino.
Prima di telefonare al Servizio Tecnico accertarsi di avere a portata di
mano la documentazione della macchina e possibilmente:
-Modello unità
-Numero di matricola
WARNING:
For all installation operations, start-up, etc. always consult
a qualified service engineer.
You can get technical assistance either asking directly to the
manufacturer who will give you the address of the assistance service
nearest to you.
Before calling for service, make sure the unit technical data and manual
is within reach and namely:
-Unit model
-Product serial no.
Содержание F2-2T
Страница 15: ...15 NOTA NOTE...