![Frost Italy F2-2T Скачать руководство пользователя страница 8](http://html1.mh-extra.com/html/frost-italy/f2-2t/f2-2t_operation-manual_2339980008.webp)
8
FUNZIONAMENTO
OPERATING
L’unità funziona in modo diverso a seconda del modello di comando
remoto a cui viene collegata, PERTANTO RIFERIRSI ALLE ISTRUZIONI DI
FUNZIONAMENTO CHE ACCOMPAGNANO IL COMANDO REMOTO.
Si raccomanda di far funzionare l’unità alla velocità massima per alcune
ore appena montata e dopo lunghi periodi di inattività.
The unit is working in a different way depending on the remote control,
which it is connected to. THEREFORE ALWAYS FOLLOW THE OPERATING
INSTRUCTIONS ATTACHED TO EACH REMOTE CONTROL. It is
recommended to make the unit work at the maximum speed for a few
hours once installed or in case it hadn’t been working for a long time.
MESSA A RIPOSO A FINE STAGIONE
RESET THE END OF THE SEASON
1
Togliere la tensione all'unità tramite l’interruttore generale
omnipolare posto sulla linea di alimentazione elettrica.
2
Chiudere le valvole di alimentazione dell’acqua.
Nel caso di installazione in zone con climi particolarmente freddi,
svuotare l’impianto dall’acqua in previsione di lunghi periodi di fermata
dell’impianto.
1
Take current off definitely, by depressing the general omnipolar
switch placed on the electrical supply line.
2
Close the water valves.
If the unit is installed in particularly cold rooms, fill out the water tank
during long rest periods.
MANUTENZIONE E PULIZIA
MAINTENANCE AND CLEANING
PER PULIRE L’UNITÁ
TO CLEAN THE UNIT
ATTENZIONE!
Togliere tensione prima di iniziare le operazioni di
pulizia dell’unità.
Non indirizzare getti d’acqua sull’unità. Può causare scosse elettriche o
danneggiare l’unità. Non usare acqua calda, sostanze abrasive o
solventi; per pulire l’unità usare un panno soffice. Evitare il
funzionamento durante la pulizia dei locali.
MANUTENZIONE ORDINARIA RISERVATA ALL’UTENTE
Si raccomanda di eseguire all'inizio di ogni stagione di condizionamento,
all'inizio di ogni stagione di riscaldamento e successivamente almeno
ogni mese di funzionamento le seguenti operazioni:
-Pulire semplicemente con un panno umido le parti esterne dell’unità.
-FILTRO
ARIA
(Pulizia: ogni 15 giorni): La pulizia può essere effettuata
mediante sbattimento del materassino, lavandolo con un getto d’acqua
e detersivo, oppure con un getto d’aria compressa. IMPORTANTE: per
pulire il filtro, i getti di aria o acqua devono essere rivolti in senso
contrario a quello normale di aspirazione dell’aria e non devono essere
troppo violenti da danneggiare la massa filtrante. Se i filtri vengono
puliti con acqua, prima del loro utilizzo lasciarli asciugare con cura per
non compromettere l’efficienza del sistema.
-BATTERIA PER ACQUA:
La batteria di scambio termico deve essere
mantenuta in perfetto stato per garantire le caratteristiche tecniche di
progetto. Controllare periodicamente che la parete alettata non
presenti ostruzioni al passaggio dell’aria: se necessario pulirla avendo
cura di non danneggiare le alette di alluminio. Per la pulizia usare uno
scopino o meglio un aspirapolvere. Nel caso di installazione in zone con
climi particolarmente freddi, svuotare l’impianto dall’acqua in
previsione di lunghi periodi di fermata dell’impianto.
-SCARICO CONDENSA:
Durante la stagione estiva controllare che lo
scarico condensa non sia ostruito e che la bacinella sia pulita da polvere
od altro. Eventuale sporcizia potrebbe otturare lo scarico provocando
tracimazioni dell’acqua di condensa.
-GRUPPO MOTORE-VENTILATORE:
sia il motore sia le ventole ruotano
su cuscinetti autolubrificanti e non richiedono manutenzione. Accertarsi
che la girante sia pulita. In caso contrario pulirla mediante soffiaggio di
aria compressa e comunque in modo da non danneggiare la girante.
WARNING!
Switch off power supply before cleaning unit.
Do not splash water on the unit. It could result in electrical shock or
damage to the unit. Do not use hot water, abrasive powders or strong
solvents; to clean unit use a soft cloth. If possible avoid the working
during the cleaning of the rooms.
ROUTINE MAINTENANCE TO BE PERFORMED BY THE USER
It is recommended to carry out the following operations at the
beginning of each cooling and heating season and then at least once
every month during operation:
-Clean the external parts of the unit simply by using a damp cloth.
-AIR FILTER
(Cleaning: every 15 days): The cells may be cleaned by a
simple flapping, or by washing them into water detergent, or by using
compressed air blast. IMPORTANT: when cleaning the cells make sure
that the water/air blast is crossing the media in the opposite direction
of the one of normal unit operation. The blasting over the media must
not be too hard or near, so to avoid possible damages of the filtering
mass. If the cells are washed with water detergent, dry them up in open
air before re-installation in order not to affect the system efficiency.
-WATER COIL:
The water coil must be kept in a perfectly good condition
to guarantee the technical design features. Verify periodically that the
finned wall has no obstructions to airflow: if necessary, clean it and be
careful not to damage the aluminium fins. To clean it use a little brush
or a vacuum cleaner which is even better. If the unit is installed in
particularly cold rooms, fill out the water tank during long stop periods.
-DRAIN PIPE:
During the summer time check that the unload of the
condensation is not obstructed and that the pan is clean without dust
or other things. Eventual dirt may obstruct the unload causing the
overflowing of the condensations water.
-FAN-MOTOR GROUP:
As well the motor as the fans rotate on self-
lubricating bearings which do not need any lubrication. Check the wheel
is clean. If this is not the case clean it using compressed air in such a
way not to damage the wheel.
RICERCA GUASTI
HOW TO DETECT FAILURES
POCA ARIA IN USCITA
-Errata impostazione della velocità sul pannello comandi: Scegliere la
velocità corretta sul pannello comandi
-Filtro aria intasato: Pulire il filtro aria
-Ostruzione del flusso d’aria: Rimuovere l’ostruzione
-Perdita di carico del sistema di distribuzione sottostimate: Aumentare
la velocità di rotazione del ventilatore
-Senso di rotazione invertito: Verificare lo schema elettrico ed i
collegamenti elettrici.
FEEBLE AIR DISCHARGE
-Wrong speed setting on the control panel: Select the right speed on
the control panel
-Obstructed air filter: Clean the air filter
-Obstruction of the airflow: Remove the obstruction
-Air distribution system load loss has been underestimated: Increase
fan speed
-Sense of rotation inverted: Chech wiring diagram and electrical
connections.
PORTATA ARIA ECCESSIVA
Perdita di carico del sistema di distribuzione sovrastimate: Ridurre la
velocità di rotazione del ventilatore e/o si è creata una perdita.
EXCESSIVE AIR FLOW
Air distribution system load loss has been overestimated: Reduce fan
rotation speed and/or create load loss in ducting.
Содержание F2-2T
Страница 15: ...15 NOTA NOTE...