Frost Italy F2-2T Скачать руководство пользователя страница 5

 

4

 Installare la guida filtro lato anteriore 

5

 Inserire nella guida del filtro la griglia 

6

 Fissare il coperchio della presa dell’aria nel lato in metallo con le 4 viti 

7

 Fare il procedimento inverso per cambiare la direzione 

4

 Install the filter guide to front side 

5

 Insert the filter guide in to filter grill 

6

 Fix the air inlet cover sheet to side metal by 4 screws 

7

 Do reserve process if we want to change to a reserve direction 

 

 

 
                                       

 

                                        

                                       
 
 
 
 
 
 
 


 
 
 
 

5

 

6

 

7

 

A Fissaggio unità al Pavimento: 

Selezionare il luogo in cui può sostenere il peso di 200 kg, e adatto alla 
distribuzione  dell'aria  nell’ambiente;  La  superficie  di  appoggio  deve 
essere  orizzontale,  per  garantire  che  l'unità  non  sia  inclinata;  Usare 
materiale  idoneo  a  supportare  la  superficie  fino  a  quando  non  è 
posizionato in  orizzontale; Posizionare il gruppo e, utilizzare una bolla 
per controllare ma messa in linea e regolare l'altezza del tampone per 
mantenere il livello di unità. 

A Fixed the unit to Floor: 

Select the place where can support the weight of 200 kg, and benefit to 
the room air distribution; The support surface must be horizontal ,to 
ensure that the unit will not tilted; Use suitable material (pad) to 
support surface until it keep horizontally; 

Put the unit which removed 

the case onside the support surface, use a horizontal ruler to check 
horizon. And adjust 

the height of the pad to maintain the level of unit. 

 

B Fissaggio unità a Parete 

Segnare  i  punti  di  fissaggio  a  parete  o  soffitto,  sia  contrassegnando 
attraverso  le  forature  nell'unità  stessa,  o  facendo  riferimento  alle 
misure  riportate  in  "dimensioni".  Usare  la  vite  di  espansione  come 
appoggio,  appendere  l'unità  e  poi  stringere  il  dado,  assicurarsi  che 
l'unità sia fissa. 

B Fixed the unit to  Wall 

Mark out the fixing points on the wall or ceiling, either by marking 
through the drillings in the unit itself, or by referring to the 
measurements given in "DIMENSIONS". 
Use expansion screw as the support pole, hang the unit to it and then 
tighten the nut, make sure the unit will not loose. 

C Fissaggio unità Soffitto 

Tracciare i punti di fissaggio sul soffitto, sia contrassegnando attraverso 
le forature nell'unità stessa, o facendo riferimento alle misure riportate 
in  "Dimensioni".  Utilizzare  la  vite  di  espansione  come  appoggio, 
appendere l'unità e poi serrare il dado , assicurarsi che l'unità sia fissa.  
 

C Fixed the unit to  Ceiling 

Mark out the fixing points on the ceiling, either by marking through the 
drillings in the unit itself, or by referring to the measurements given in 
"DIMENSIONS".  Use  expansion  screw  as  the  hanging  pole,  hang  the 
unit to it and then tighten the nut, make sure the unit will not loose. 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                                         mm  
                                                         120 


 
 
 
 
 
 
 
 
 

      mm  
      120

 

Spazi tecnici 

L’unità deve essere installata in posizione tale da consentire facilmente 
la  manutenzione  ordinaria  e  straordinaria.  L’eventuale  controsoffitto 
deve  prevedere  la  possibilità  di  accesso  alla  pannellatura  inferiore 
dell’unità  per  l’ispezione  dei  filtri  e  dei  ventilatori.  Dal  lato  attacchi 
idraulici prevedere uno spazio di almeno 

300 mm

 per il montaggio dei 

tubi e delle valvole. 

Areas for maintenance 

The unit has to be installed in order to allow ordinary maintenance and 
special maintenance ! 
The counter ceiling, if existing, must be suitable for the removal of the 
bottom panel of the unit for the inspection of filter and fans. 
At water connection side of unit leave at minimum 

300 mm

 for pipes 

and valves installation. 

Collegamento idraulico  

Effettuare i collegamenti idraulici. Prevedere valvole di intercettazione 
per  isolare  la  batteria  dal  resto  del  circuito  in  caso  di  manutenzione 
straordinaria. Collegare l’entrata con una valvola a sfera e l’uscita con 
una valvola di bilanciamento o detentore (o installare 2 valvole a sfera). 
Prevedere  una  valvola  di  sfiato  aria  in  alto  ed  una  di  scarico  acqua  in 
basso. 
Le batterie di scambio termico per acqua sono collaudate alla pressione 
di  30  Bar  e  pertanto  sono  idonee  a  funzionare  in  esercizio  sino  alla 

Water supply connections 

Make hydraulic connections. 
Install  shut-off  valves  to  isolate  the  coil  from  the  rest  of  the  circuit  in 
the event of special maintenance. Connect the inlet water with a shut 
off valve and the outlet with a  balancing valve (or installed 2 shut off 
valves). 
Fit a air-vent valve above and a water-discharge valve below. 
The  water  coils  are  tested  at  a pressure  of  30  Bar  and  therefore  they 
can operate at a maximum pressure of 15 Bar. 

Содержание F2-2T

Страница 1: ...1 MANUALE TECNICO D INSTALLAZIONE Manuale d uso TECHNICAL INSTALLATION BOOKLET Operation manual VENTILCONVETTORI FAN COIL UNIT SERIE F FEC...

Страница 2: ...d must be given to the user 7 Should the unit be sold or transferred to another owner please ensure that the manual remains with the unit for use by the new owner and or installer 8 The Manufacturer d...

Страница 3: ...coloso 14 Se l unit viene installata in ambienti con persone inabili e o bambini dovr essere posizionata in modo che non sia di facile accesso Assicurarsi che la porta di accesso ai comandi interni si...

Страница 4: ...tura per prevenire incidenti nel corso dell installazione 1 Check that the unit and its technical characteristics match what is indicated by the design or other documents 2 Always keep packing parts a...

Страница 5: ...assegnando attraverso le forature nell unit stessa o facendo riferimento alle misure riportate in Dimensioni Utilizzare la vite di espansione come appoggio appendere l unit e poi serrare il dado assic...

Страница 6: ...min 195 Vmax 265 4 Alimentazione elettrica accessorio sezione con resistenza elettrica 400V Verificare che la rete sia trifase 400V 3Ph 50Hz e che la tensione di alimentazione rientri nei limiti Vmin...

Страница 7: ...no aperti Assicurarsi di aver effettuato lo spurgo dell aria presente all interno della tubazione di alimentazione acqua 6 Controllare la tenuta dell impianto di alimentazione acqua 7 Assicurarsi che...

Страница 8: ...rovocando tracimazioni dell acqua di condensa GRUPPO MOTORE VENTILATORE sia il motore sia le ventole ruotano su cuscinetti autolubrificanti e non richiedono manutenzione Accertarsi che la girante sia...

Страница 9: ...correttamente il pannello comandi Controllare che Il filtro aria e la batteria siano puliti Controllare che Non sia entrata aria nel circuito idraulico sfiatando dall apposita valvola sfiato aria Cont...

Страница 10: ...Uso e Manutenzione non sono impegnativi per l azienda ed il costruttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica a dati tecnici prestazioni dimensioni ecc senza obbligo di preavviso All...

Страница 11: ...oling water pressure drop 2 kPa 15 23 22 Livello sonoro Sound level 3 db A 39 41 43 45 46 48 39 41 45 Assorbimento elettrico nominale Nominal current input W 27 23 26 46 53 73 26 22 42 Alimentazione e...

Страница 12: ...28 7 30 2 34 6 19 3 25 9 29 9 FF F2 2T F3 2T F4 2T F5 2T F6 2T F7 2T F2 4T F3 4T F4 4T L mm 870 1070 1070 1270 1270 1470 870 1070 1270 H mm 470 470 470 470 470 470 470 470 470 B mm 220 220 220 220 220...

Страница 13: ...ENTO UNITA WIRING CONNECTION PE TERRA GROUND 1 FASE 230V PHASE 230V 2 NEUTRO 230V 3 SEGNALE MOTORE 0 10V MOTOR SIGNAL 0 10V 4 GND SEGNALE 0 10V GND SIGNAL 0 10V 5 NEUTRO 230V PER VALVOLA NEUTRO FOR VA...

Страница 14: ...0 10V MOTOR SIGNAL 0 10V BK GND SEGNALE 0 10V GND SIGNAL 0 10V RD COMANDO VALV 3vie ON OFF 3way VALVE ON OFF COMMAND PE TERRA GROUND COLLEGAMENTI OPZIONALI OPTIONAL CONNECTION E I INGRESSO REMOTO PER...

Страница 15: ...15 NOTA NOTE...

Страница 16: ...16 Frost Italy S r l UNIPERSONALE Via Lago di Trasimeno 46 int 1 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 576772 Fax 39 0445 576775 www frostitaly it e mail info frostitaly it Rev 06 2017...

Отзывы: