Fromm&Starck STAR MMS 02 Скачать руководство пользователя страница 5

15.11.2019

8

9

TECHNICKÉ ÚDAJE

T E C H N I C K É   Ú D A J E

CZ

PL

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Produkt przeznaczony jest do utrzymywania monitora 

w wybranej pozycji. 

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

3.1. OPIS URZĄDZENIA

UWAGA: 

Rysunek  produktu  znajduje  się  na  końcu 

instrukcji na stronie: 17.

UWAGA: 

Rysunki  złożeniowe  produktu znajdują  się 

na końcu instrukcji na stronach: 18-21.

3.2. MONTAŻ URZĄDZENIA

1. 

Montaż klamry zaciskowej 

a) 

Umieścić  dwie  podkładki  gumowe  w  zacisku, 

zamocować przy pomocy śrub.

b) 

Zainstalować mocowanie śrub dociskowych.

2. 

Poluzować  śruby  dociskowe,  dostosować  ich 

położenie do grubości blatu.

3. 

Zainstalować  uchwyt  przy  blacie  biurka.  Dokręcić 

śruby zaciskowe.

4. 

Instalacja monitora

a) 

Przy  ekranach  o  płaskiej  obudowie  tylnej 

zainstalować uchwyt mocujący VESA za pomocą śrub 

bezpośrednio do obudowy.

b) 

Przy  ekranach  o  wypukłej  obudowie  tylnej 

zainstalować 

uchwyt 

mocujący 

VESA 

wykorzystaniem elementów dystansujących.

5. 

Zainstalować  uchwyt  VESA  wraz  z  zamocowanym 

monitorem na głowicy uchwytu.

6. 

Wyregulować siłę napięcia sprężyny w uchwycie przy 

pomocy  klucza  imbusowego.  Dostosować  pozycję 

monitorów.

a) 

Przekręcić  śrubę  napięcia  sprężyny  w  kierunku 

zgodnym  z  ruchem  wskazówek  zegara,  aby 

zmniejszyć siłę napięcia sprężyny.

b) 

Przekręcić  śrubę  napięcie  sprężyny  w  kierunku 

przeciwnym, aby zwiększyć siłę napięcia sprężyny.

7. 

Przy pomocy klucza imbusowego poluzować śrubę 

regulacji  przechyłu  przy  głowicy.  Dostosować 

położenie ekranów.

a) 

Przekręcić  śrubę  regulacji  przechyłu  w  kierunku 

zgodnym  z  ruchem  wskazówek  zegara,  aby 

poluzować zacisk.

b) 

Przekręcić  śrubę  regulacji  przechyłu  w  kierunku 

przeciwnym, aby wzmocnić zacisk.

8. 

Usunąć  zaślepki  z  górnej  części  ramienia  uchwytu. 

Umieścić przewody wewnątrz ramienia. Zainstalować 

zaślepki w pierwotnym położeniu.

9. 

Usunąć  zaślepki  z  dolnej  części  ramienia  uchwytu 

przy  pomocy  śrubokrętu.  Umieścić  przewody 

wewnątrz  ramienia.  Zainstalować  zaślepki  w 

pierwotnym położeniu przy pomocy śrubokrętu.

10.  Zaleca się nie napinać przewodów, w celu ułatwienia 

późniejszej modyfikacji położenia ekranów.

 

Uwaga:  w  uchwycie  znajdują  się  zintegrowane 

gniazda słuchawkowe oraz port USB.

3.3 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a) 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

b) 

Po  każdym  czyszczeniu  wszystkie  elementy  należy 

dobrze  wysuszyć,  zanim  urządzenie  zostanie 

ponownie użyte.

c) 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym  i 

chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią  i 

bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

d) 

Do  czyszczenia  należy  używać  miękkiej,  wilgotnej 

ściereczki.

e) 

Do  czyszczenia  nie  wolno  używać  ostrych  i/lub 

metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub 

metalowej  łopatki)  ponieważ  mogą  one  uszkodzić 

powierzchnię  materiału,  z  którego  wykonane  jest 

urządzenie.

d) 

Obalový  materiál  a  drobné  montážní  prvky 

uchovávejte na místě nedostupném pro děti.

e) 

Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké 

další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k 

použití.

f) 

Zařízení  není  hračka.  Dohlížejte  na  děti,  aby  si 

nehrály se zařízením.

g) 

Zařízení  udržujte  v  dobrém  technickém  stavu. 

Kontrolujte  před  každou  prací  jeho  celkový  stav 

i  jednotlivé  díly  a  ujistěte  se,  že  je  vše  v  dobrém 

stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí 

žádné  nebezpečí.  V  případě,  že  zjistíte  poškození, 

nechte zařízení opravit.

h) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět 

pouze  kvalifikované  osoby  za  výhradního  použití 

originálních  náhradních  dílů.  Zajistí  to  bezpečné 

používání zařízení.

i) 

Pro  zachování  navržené  mechanické  integrity 

zařízení  neodstraňujte  předem  namontované  kryty 

nebo neuvolňujte šrouby.

j) 

Pravidelně  čistěte  zařízení,  aby  nedošlo  k  trvalému 

usazovaní nečistot.

k) 

Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět 

děti bez dohledu dospělé osoby.

l) 

Nezasahujte  do  zařízení  s  cílem  změnit  jeho 

parametry nebo konstrukci.

m)  Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.

n) 

Zařízení nepřetěžujte.

o) 

Na  produktu  neinstalujte  monitor,  jehož  rozměry 

nebo hmotnost přesahují hodnoty uvedené v tabulce 

s technickými údaji.

p) 

Produkt  by  měly  instalovat  dvě  osoby.  Pád  nebo 

nesprávná manipulace s výrobkem a monitorem/

televizí může mít za následek jejich poškození nebo 

zranění osoby provádějící montáž.

q) 

Povrch,  na  který  bude  výrobek  nainstalován,  musí 

mít  dostatečnou  nosnost.  Nesmí  být  vystaven 

vibracím,  náhlým  pohybům  a  nárazům,  protože  je 

zde nebezpečí poškození produktu a monitoru.

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

Stolní držák

 

na dva monitory

Model

STAR_MMS_02

Rozměry [mm]

640x515

Hmotnost [kg]

6,33 

Maximální nosnost (Jeden 

držák / veškeré) [kg]

8/16 

Rozměry vhodných monitorů 

[’’]

15-27

Max VESA

75/100 

Úhel svislého pohybu [°]

-88~+90

Úhel vodorovného pohybu [°]

180

Úhel rotace hlavice [°]

360

Pojem  „zařízení“  nebo  „výrobek“  v  bezpečnostních 

pokynech  a  návodu  se  vztahuje  na  <Stolní  držák  na  dva 

monitory>.

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Produkt je určen k umístění a udržení monitoru ve vybrané 

poloze.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

Před použitím výrobku se seznamte s návodem.

1. VŠEOBECNÝ POPIS

Návod  slouží  jako  nápověda  pro  bezpečné  a  spolehlivé 

používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně 

podle technických údajů za použití nejnovějších technologií 

a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.

PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE 

TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI 

VŠECHNY POKYNY.

Pro  zajištění  dlouhého  a  spolehlivého  fungování  zařízení 

provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny 

uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace 

uvedené  v  návodu  k  obsluze  jsou  aktuální.  Výrobce  si 

vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality. 

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

POZOR!

  Obrázky  v  tomto  návodu  jsou  ilustrační. 

V  některých  detailech  se  od  skutečného  vzhledu 

stroje mohou lišit.

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ

POZNÁMKA!

 Přečtěte si tento návod včetně všech 

bezpečnostních  pokynů.  Nedodržování  návodu 

a výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt.

POZNÁMKA! 

I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 

nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

a) 

Budete-li  mít  pochybnosti,  zda  výrobek  funguje 

správně,  nebo  zjistíte  poškození,  kontaktujte  servis 

výrobce.

b) 

Výrobek  může  opravovat  pouze  servis  výrobce. 

Opravy neprovádějte sami!

c) 

Návod  k  obsluze  uschovejte  za  účelem  jeho 

pozdějšího  použití.  V  případě  předánání  zařízení 

třetím osobám musí být spolu se zařízením předán 

rovněž návod k obsluze.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

POZNÁMKA! 

Nákres tohoto produktu naleznete na 

konci návodu na str. 17.

3.2. MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ

POZNÁMKA! 

Výkresy  sestavení  produktu  jsou  na 

konci příručky na str. 18-21.

Содержание STAR MMS 02

Страница 1: ...N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S U G I N V O D K P O U I T M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DUAL MONITOR DESK MO...

Страница 2: ...Aufbau des Ger ts einzugreifen um seine Parameter oder Konstruktion zu ndern m Ger te von Feuer und W rmequellen fernhalten n berlasten Sie das Ger t nicht o Installieren Sie keinen Monitor dessen Ab...

Страница 3: ...for cracked parts or elements and for any other conditions which may impact the safe operation of the device If damage is discovered hand over the device for repair before use h Device repair or maint...

Страница 4: ...Nale y regularnie czy ci urz dzenie aby nie dopu ci do trwa ego osadzenia si zanieczyszcze k Urz dzenie nie jest zabawk Czyszczenie i konserwacja nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby d...

Страница 5: ...zjist te po kozen nechte za zen opravit h Opravu a dr bu za zen by m ly prov d t pouze kvalifikovan osoby za v hradn ho pou it origin ln ch n hradn ch d l Zajist to bezpe n pou v n za zen i Pro zachov...

Страница 6: ...niquement par un personnel qualifi l aide de pi ces de rechange d origine Cela garantit la s curit d utilisation i Pour garantir l int grit op rationnelle de l appareil les couvercles et les vis pos s...

Страница 7: ...il prodotto g Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo verificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizi...

Страница 8: ...trabajo compru belo en busca de da os generales o de piezas m viles fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la m quina En caso de da os...

Страница 9: ...ojar el tornillo de ajuste de inclinaci n en el cabezal Ajuste la posici n de las pantallas a Gire el tornillo de ajuste de inclinaci n en el sentido de las agujas del reloj para aflojar la abrazadera...

Страница 10: ...15 11 2019 18 19 PRODUKTMONTAGE PRODUCT ASSEMBLY MONTA PRODUKTU MONT PRODUKTU MONTAGE MONTAGGIO MONTAJE 1 2 3 6 5 4 S 4mm S 5mm S 4mm S 5mm M6x12 M8x12 b C B d I II M4x12 M4x30 13x5 5x16 5 A B S 5mm...

Страница 11: ...15 11 2019 20 21 10 7 8 9 B S 5mm A A B B S 5mm S 5mm...

Страница 12: ...15 11 2019 22 23 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Страница 13: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Отзывы: