background image

15 

 

• Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning. 

• Bij verkeerd, oneigenlijk of abnormaal gebruik. 

• Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. 

• Bij herstelling of wijziging door niet gemachtigde derden. 

• Bij verwijderen en/of veranderen van de identificatienummers. 

CONDITIONS DE GARANTIE 

La garantie prend cours à la date d’achat et est valable pendant 2 ans et n’est applicable que sur présentation de votre facture d’achat . La 

garantie expire irrévocablement et immédiatement si la centrifugeuse est utilisée d’une façon autre que domestique (ex. professionnel). 

• La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses par nos services techniques au cas où le 

défaut est imputable aux vices de construction, de fabrication ou de matériel. Les pièces sujet à l’usure ne sont pas couvertes par la garantie.   

• La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial. 

• Les frais de port sont, tant à l’aller qu’au retour, à charge de l’acheteur. 

Les cas suivants font échoir automatiquement la garantie : 

• Un raccordement incorrect, p.e. d’une tension électrique excessive. 

• Utilisation ou manipulations anormales ou abusives. 

• Entretien insuffisant ou incorrect. 

• Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées en tant que fabricant.   

• Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés. 

GUARANTEE CONDITIONS

   

Your guarantee starts on the day of purchase and is valid for 2 years and will only apply after submitting the purchase invoice. The guarantee will 

expire irrevocably and immediately when the juice extractor is used for purposes other than domestical (i.e. professional). 

• The guarantee covers every repair and/or replacement free of charge of the parts recognized defective by       

  our technical department and if the damage is due to faulty manufacture, construction or material. Parts subject to wear are not covered by the 

guarantee.  

• The guarantee is only valid for the original user. 

• Carriage, both ways, is for the purchaser’s account. 

The guarantee expires in the following cases : 

• Incorrect connection, e.g. electric voltages. 

• Abnormal use, misuse handling, lack of care. 

• Modifications or repairs made to the appliance by persons not authorized by us as manufacturer. 

• When reference numbers altered or removed. 

GARANTIEBEDINGUNGEN

 

Die Garantie beginnt mit dem Ankaufstag und belauft sich auf 2 jahre und gilt nur nach Vorlage Ihrer Ankaufsrechnung.   

Die Garantie verfallt unwiderruflich und sofort wenn der Entsafter für Zwecke anders als haushaltlich angewandt wird (z.B. professionell). 

• Die Garantie deckt Reparatur und/oder Ersatz aller Teile, die von unserer technischen Abteilung als   

 Konstruktions-, Material- und Fabrikationsfehler anerkannt werden. Die Garatie deckt niemals Teile dem Verschleiss ausgesetz sind.  

• Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer. 

• Die Portokosten für den Hin- und Rückversand gehen zu Lasten des Käufers. 

Die Garantie entfällt automatisch bei : 

• Einem nicht korrekten Anschluß, z.B. übermäßig starke Netzspannungsschwankungen.

 

• Nicht normaler oder zweckwidriger Nutzung oder Behandlung. 

Содержание JP 9970

Страница 1: ...EL Quality Lisez attentivement le mode d emploi avant d utiliser le Juicer Press et conservez le soigneusement Congratulations you have just bought the fantastic Juicer Press JP 9970 a reliable and high quality product from our FRITEL Quality range Read this instruction manual before you put the Juicer Press into use and save it well Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses phantastischen Juicer Pres...

Страница 2: ... se réserve à tout temps le droit d apporter des modifications de type technique ou autre DESCRIPTION PRODUIT 1 Petit poussoir 2 Grand poussoir 3 Couvercle avec orifice 4 Tamis en inox 5 Récipient à jus 6 Anti gouttes Bec verseur 7 Verrouillage de sécurité 8 Socle moteur 9 Pieds antidérapants 10 Bouton M A avec 2 vitesses 11 Grand cône 12 Petit cône 13 Tamis presse agrûmes 14 Pièce de jonction Der...

Страница 3: ...Gebruik NOOIT verlengsnoeren en rol het elektrisch snoer steeds volledig uit Gebruik het elektrisch snoer en het toestel NOOIT in de nabijheid van warmtebronnen zoals fornuizen ovens of verwarming Laat het elektrisch snoer NOOIT over de rand van de tafel of het aanrecht hangen Gebruik het toestel NOOIT indien het elektrisch snoer beschadigd is In dat geval het toestel onmiddellijk binnenbrengen bi...

Страница 4: ...e kwaliteit van het eindresultaat beïnvloeden en in sommige gevallen kan dit zelfs de motor doen stoppen Nadat alle ingrediënten verwerkt zijn en al het sap in het recipient gelopen is de sapuitloop in opwaartse positie plaatsen het toestel uitschakelen en wachten tot de motor volledig gestopt is met draaien 11 Om het toestel uit elkaar te halen herhaalt u stap 1 5 in omgekeerde volgorde GEBRUIK V...

Страница 5: ...en in warm water met wat detergent en dan afspoelen onder helder water 4 Reinig de motorsokkel met een vochtige doek NOOIT de motorsokkel onderdompelen in water of onder stromend water reinigen TIP Sterk kleurende levensmiddelen bv rode bieten kunnen een kleur achterlaten U kan dit vermijden door de verschillende onderdelen onmiddellijk na gebruik te reinigen TIP De inox zeef dient na ieder gebrui...

Страница 6: ...une prise murale de façon à ce que le branchement soit toujours aisé Ne JAMAIS utiliser de rallonge ou de prise de table Branchez toujours la centrifugeuse à une prise directe Ne laissez JAMAIS le cordon pendre sur le côté d une table ou d un plan de travail Tenez le éloigné de surfaces chaudes par exemple plaques de cuisson fours etc Ne travaillez JAMAIS avec des appareils électroménagers dont le...

Страница 7: ...oujours mettre le bec verseur en position vers le bas 9 Pressez le bouton marche choisissez la position 1 basse vitesse ou position 2 haute vitesse Remarque l appareil ne fonctionne uniquement quand toutes les pièces sont correctement montées et quand les fermetures de securities sont correctement fixes sur le couvercle 10 Mettez les fruits legumes dans l orifice et pressez les doucement vers le b...

Страница 8: ...le moteur ne tourne plus 2 Démontez l appareil centrifugeuse voir usage de la centrifugeuse point 1 5 presse agrumes voir usage du presse agrumes point 1 5 3 Vous pouvez nettoyer toutes les pièces amovibles excepté le socle moteur dans le lave vaisselle Vous pouvez également les nettoyer dans de l eau chaude savonneuse et ensuite les rincer sous de l eau clair 4 Nettoyez le socle moteur avec un ch...

Страница 9: ...iance if the power supply cord or plug is damaged In that case return the appliance to an authorized repair service Only remove the lid with feeding tub when the appliance is switched off and the motor has stopped turning completely Release the safety brackets only after having switched off the appliance and when the motor entirely stopped turning Repairs may only be carried out by authorized expe...

Страница 10: ...11 To dismount the appliance you need to repeat steps 1 5 in reverse order USE OF THE CITRUS PRESS 1 Unroll the power cord 2 Place the juice collector on the motor block Fig 1 and the gearbox on the juice collector Fig 2 3 Place the citrus sieve on the clutch Fig 3 Please make sure that the sieve is well fixed on the clutch 4 Fix the two safety brackets on the citrus sieve Fig 4 5 Depending on the...

Страница 11: ...iance before storage Follow the above mentioned cleaning instructions Store the appliance in upright position in a frostfree clean and dry place out of reach of children Neve put heavy or hard objects on top of the appliance PRACTICAL TIPS IN CASE OF MALFUNCTIONS Do not use the appliance in case of a malfunction of when the power cord is damaged Please address to your sales point or contact NV van...

Страница 12: ...rfen dieses Gerät nicht gebrauchen Spezifisch für die Entsafter Funktion NIEMALS die Lebensmittel mit den Händen in den Füllschacht schieben Verwenden Sie immer den mitgelieferten Stempel Sollte die Nahrung feststecken im Füllschacht immer das Gerät ausschalten und warten bis dem Motor gestopt hat Nehmen Sie das Gerät auseinander um die Nahrung zu entfernen Nicht zu hard auf den Stempel drücken um...

Страница 13: ...en Fig 1 und das Küpplungstuck auf die Saftschale stellen Fig 2 3 Der Zitrus Sieb auf die Antriebsküpplung stellen Fig 3 Beachten Sie dass den Sieb gut auf die Antriebsküpplung befestigt ist 4 Die zwei Sicherheitsverriegelungen an den Zitrus Sieb befestigen Fig 4 5 Je nach Grösse des Obst den kleine oder grosse Pressekegel auf den Sieb stellen Fig 5 6 Ein Glass unter den Ausgiesser stellen 7 Das O...

Страница 14: ...r Hahn gründlich gereinigt werden mit Hilfe einem Spülbürste Wann der Pulp auf den Sieb auftrocknet können die feine Öffnungen verstopfen und wird der Juicer Press nicht mehr effizient funktionieren AUFRÄUMEN Das Gerät immer befor das Aufräumen reinigen Folgen Sie immer die o g Reinigungsinstruktionen Das Gerät immer in aufstehender Position aufräumen in einer frostfreien sauberen und trocknen Pla...

Страница 15: ...for 2 years and will only apply after submitting the purchase invoice The guarantee will expire irrevocably and immediately when the juice extractor is used for purposes other than domestical i e professional The guarantee covers every repair and or replacement free of charge of the parts recognized defective by our technical department and if the damage is due to faulty manufacture construction o...

Страница 16: ...appliqué ces prescriptions de sécurité préserve le fabriquant de toutes responsabilités qui de ce fait pourraient être inculpées au fabriquant UMWELTSCHUTZ Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen HAFTPFLICHTEN Alle Haftpflichten hinsichtlich Verbraucher...

Отзывы: