background image

 

2  Umweltfreundliche Entsorgung  

        

 

z

 

Verpackung 

 

Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. 
Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fernhalten.  

 

Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. 

 

Die Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt, die Holzteile unbehandelt. Die Kunststoffe 
sind folgendermaßen gekennzeichnet: 

 «PE» für Polyethylen, z.B. Verpackungsfolien 
 «PS» für Polystyrol, z.B. Polsterteile (grundsätzlich FCKW-frei) 
 «PP» für Polypropylen, z.B. Umbänderung. 

Durch die Verwertung und Wiederverwendung der Verpackung  
können Rohstoffe gespart und das Müllvolumen verringert werden.  
Geben Sie die Verpackung zur Verwertung zum nächsten Recyclingcenter.  

 

z

 

Altgerät 

 

Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es vorher unbrauchbar.  
Dazu Netzstecker ziehen, Netzkabel abschneiden und beseitigen. 
Beachten Sie die örtlichen behördlichen Vorschriften zur Entsorgung. 

 

 

3  Sicherheitshinweise 

 

 

Allgemein 

 

 

 

Das Gerät nur mit eingesetztem Drehteller und Drehkreuz betreiben. 

 

Polymerisationsgerät muss im Innenraum mindestens 2 cm von Wänden und Türe entfernt 
sein. 

 

Das Polymerisationsgerät erwärmt sich in der Mikrowelle. Zum Herausnehmen unbedingt 
Handtuch o.ä. benutzen! 

 

Um das Gerät vor Korrosion im Innenraum oder an der Gerätetür durch auftretenden 
Wasserdampf (Kondenswasser) zu schützen, bitte nach jedem Gebrauch gründlich trocken 
wischen. 

 

Das Gerät nie unbeaufsichtigt verwenden! 

 

Halten Sie bei Rauchbildung das Gerät geschlossen. Gerät ausschalten und die Verbindung 
zur Stromversorgung unterbrechen. Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es nicht mehr 
einwandfrei funktioniert. 

 

Warnung: Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen, 
insbesondere an stromführenden Teilen, dürfen nur durch geschulte Elektrofachleute 
durchgeführt werden. Dies gilt auch für Reparaturen, die das Entfernen der Schutzvorrichtung 
gegen das Austreten von Mikrowellenenergie erfordern. Durch unsachgemäße Reparaturen 
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. 

 

Sollten die Türdichtungen und die Türdichtungsflächen beschädigt sein, darf das Gerät bis zur 
Instandsetzung nicht in Betrieb genommen werden. 

 

Bei Beschädigung muss die vorhandene Gerätezuleitung gegen eine baugleiche ausgetauscht 
werden (hierfür ist Spezialwerkzeug erforderlich). 

 

Warnung: Kinder vom Gerät fernhalten. 

 

Geben Sie zum Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Kaffeelöffel mit in das Gefäß, um 
Siedeverzug zu vermeiden. Bei Siedeverzug wird die Siedetemperatur erreicht, ohne dass die 
typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die 
Flüssigkeit dann plötzlich heftig überkochen oder verspritzen. 

 

Das Gerät ist für das Ausführen des Wasserdampfes mit einer verzögerten Lüftung 
ausgestattet. 

 

Verbrennungsgefahr! 

 
 
 
306000.doc – 07/2005 – Seite/Page 4 

z

 QUICK-Start 

 

Switching on 
‘START/QUICK’ makes possible to operate with the microwave oven at max. power (750 W)  for 
30 sec. up to 2 min.30 sec. Each time pressing the push-button (H) adds 30 sec. to the time 
shown in the display. 
 
For example: Heating up a cup of water (2 minutes): 

 

 
 
 

 
 
 
 

 
 
 
 

 
 
 

 
 
 
 

 
 
 
 

 
 
 

 
 

 

z

 Heating furnace / Grill

 

 

Switch on 

 

Example: 20 Minutes in Grill-function GP2 

 

1.  Turn the Power switch to the left, until “0“ appears.  
 

Daytime vanishes at the digital display. 

 Attention:  

Only if “0“ appears on the display  

 

 

 

the microwave energy is inactive! 

 

Important while working with the pin-holder for coating (compact metal plate)! 

 

2.  Push the GRILL button. GRILL-function GP3 appears.  
 

The GRILL button glows. Push again GRILL button  

 

to get GP2 in the digital display.  

 

For our purposes only use GP2 (approx. 180° C/356° F) 

 

3.  Program the used time with the Turn switch, f. e. 10 minutes. 

 

4.  Push START/QUICK. The programmed time reduces.  

 

“0” appears for 2 seconds before GP2 at least appears. 

 

GRILL-button remains glowing during work. 

 

"

 Several GRILL-functions can be chosen by again pushing the GRILL-button.  

 

 

306000.doc – 07/2005 – Seite/Page 17

 

1. 

Press 4-times the push 
button START/QUICK (H). 
The digital display (A) 
shows the time and the 
oven switches on. 

 

      

 

 
 

2. 

If you press the push button 
START/QUICK (H) again 
during the operation, 
another 30 sec. will be 
added. The duration of the 
program can also be 
changed by press button C. 

 
 
 
 
 
 
 

Содержание 306000

Страница 1: ...or Systems GmbH Lenzhalde 4 D 88179 Oberreute Germany Telefon 49 0 8387 9228 0 Telefax 49 0 8387 9228 30 E Mail frisch frisch labor systems de www frisch labor systems de No 306000 Gebrauchsanweisung Instruction ...

Страница 2: ... Polymerisations zeit AUTO Taste zum Auftauen und Garen Funktionstaste für Grill Zum Einschalten des Grills Nur für Wärmeofenfunktion verwenden Taste für Drehteller Drehteller permanent abgeschaltet STOP Taste zum Löschen falscher Eingaben oder Unterbrechen laufender Funktionen einmal drücken für PAUSE zweimal drücken für Korrektur Start Quick Taste zum Starten der angewählten Funktion und Einscha...

Страница 3: ...en door and frame the door gaskets are clean you pressed the push button START QUICK G the power switch B is turned to 0 the microwave oven doesn t stop Disconnect the mains plug and switch off all fuses the lighting inside doesn t work Contact an electrician the display shows this The Microwave is too warm by former use Wait for 15 minutes to cool down and then prepare for a new program 306000 do...

Страница 4: ...ng 10 A träg Ausgangsleistung 750 Watt Das Gerät nicht sofort nach Transport von einem kalten an einen warmen Ort benutzen etwa 1 2 Stunden warten Die Kondensation könnte eine Funktionsstörung hervorrufen Für Österreich Durch elektronische Bauteile kann im Fehlerfall ein Fehlerstrom mit einem Gleichstromanteil von mehr als 6 mA oder von mehr als 20 des Gesamtfehlerstroms verursacht werden Es sind ...

Страница 5: ...gten restlichen Betriebsdauer Die Einstellungen bleiben erhalten Restliche Zeit läuft automatisch ab Tür schließen und START Taste drücken Taste LÖSCHEN drücken Die ablaufende Betriebsfunktion wird vorzeitig abgebrochen Das Gerät schaltet sich aus Die Innenraumbeleuchtung erlischt Im Anzeigenfeld erscheint die Tageszeit Die eingestellte Zeit ändern Den Drehwähler für Zeit nach links oder rechts dr...

Страница 6: ...verheat and splash The oven is equipped for implementing the water vapour with a retarded ventilation Danger of burn z To avoid damages on the unit Jam nothing between door and frame Keep door gaskets always clean Don t keep flammable things inside of the microwave oven It can maybe inflame if unit is switched on Never switch on microwave oven if empty Otherwise unit can be overloaded Never heat t...

Страница 7: ...ich durch Verdampfen von Flüssigkeit Kondenswasser niederschlagen Dieser Vorgang ist normal und kann verstärkt bei niedrigen Raumtemperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit auftreten Bitte nach dem Betrieb das Kondenswasser mit einem weichen Tuch abwischen Drehteller und Drehkreuz Den Drehteller entnehmen Sie indem Sie in die für diesen Zweck vorgesehenen Griffmulden greifen s Abb Den Drehteller und D...

Страница 8: ... wait 1 2 hours as the condensation could lead to malfunction This unit refers to the following EC guidelines Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG vom 19 02 1973 EMV Richtlinie 89 336 EWG vom 03 05 1989 einschließlich Änderungsrichtlinie 92 31 EWG 5 Accessories Correct fitting of turning plate and turning cross Take care that Turning cross snap into position V Attention Turning the turning plate by...

Страница 9: ...push button to start Pressing push button to cancel The operation is switched off in advance The oven and the lighting inside switch off The digital display shows the time of day Changing the operation time Turn the turn switch for time to the left or to the right The operation time in the digital display is changing in refer to the turned direction 1 Changing microwave power Turn the power switch...

Страница 10: ...liche Gefahren für den Benutzer entstehen Sollten die Türdichtungen und die Türdichtungsflächen beschädigt sein darf das Gerät bis zur Instandsetzung nicht in Betrieb genommen werden Bei Beschädigung muss die vorhandene Gerätezuleitung gegen eine baugleiche ausgetauscht werden hierfür ist Spezialwerkzeug erforderlich Warnung Kinder vom Gerät fernhalten Geben Sie zum Erhitzen von Flüssigkeiten imme...

Отзывы: