background image

ITALIANO

17

Quando lo spessore della brina sull’e-
vaporatore si avvicina ai 10 mm
occorre mettere il termostato su “0” e
lasciare sciogliere naturalmente tutto
il ghiaccio. Per accelerare questa
operazione, se possibile, lasciare
aperte le porte del mobile. NON
ASPORTARE LA BRINA CON UTEN-
SILI ACUMINATI.

8.2.- PULIZIA FRIGO E FREEZER 
Pulire l’interno dei mobili con una
spugna inumidita con acqua tiepida e
aceto ponendo particolare attenzione
alla guarnizione della porta e relative
battute ed all’evaporatore.
Risciacquare con acqua ed asciugare
con un panno morbido.

8.3.- PULIZIA DEL GRUPPO 
Verificare che le aperture di areazione
del compressore non siano ostruite
da oggetti casualmente appoggiati ad
esse. Pulire il compressore, il con-
densatore ed il ventilatore usando un
aspiratore od un pennello morbido.

ATTENZIONE: non piegare le alette
del condensatore (raffreddamento
ad aria).
Per il Frigomatic “W” chiudere la
presa a mare quindi pulire il filtro
acqua. Sostituire la guarnizione del
coperchio se non in perfette con-
dizioni e rimontare il tutto, aprire la
presa a mare e controllare la rego-
lare circolazione dell’acqua e se vi
sono delle perdite.
Per il Frigomatic K, verificare peri-
odicamente che non ci sia traccia
di corrosione sullo scambiatore
fuoriscafo. Lo scambiatore
fuoriscafo (sia il modello standard
che il modello piastra di massa) si
può pulire con una spazzola.

8.4.- CONTROLLO PERIODICO
Almeno una volta all’anno fare
eseguire un controllo del gruppo pres-
so un’officina autorizzata del Servizio
Frigoboat.  Chiedere la sostituzione di
quanto non é in buone condizioni.

9 - INCONVENIENTI DI FUNZIONA-
MENTO

PREMESSA: Attendere 1 minuto: C’é
un ritardo fino a 1 minuto tra la accen-
sione e la partenza del compressore.
Lasciare il tempo sufficiente.
Voltaggio - Protezione: C’é una pro-
tezione per la bassa tensione, quan-

do la batteria é sotto i 10,4V (21 V). In
caso di dubbio mettere sotto carica la
batteria.
9.1.- LA CELLA SI RAFFREDDA PIÙ
DEL NORMALE OPPURE IL COM-
PRESSORE FUNZIONA ININTER-
ROTTAMENTE
9.1.1.- Regolare il termostato verso lo
“1” .
Se anche sulla posizione “1” la tem-
peratura non sale arrestare il com-
pressore portando il termostato a “0”
oppure azionando l’interruttore ester-
no.
Raggiunta la giusta temperatura
avviare manualmente il compressore
per circa 1/4 d’ora ogni 1-3 ore per
mantenere la cella alla temperatura
normale (+2/-6). Fare controllare
l’impianto al più vicino Servizio
Autorizzato frigoboat.

9.2.- LA CELLA NON SI RAFFRED-
DA A SUFFICIENZA NONOSTANTE
IL

COMPRESSORE FUNZIONI

REGOLARMENTE
9.2.1.- Se vi sono cibi caldi nella cella
toglierli ed attendere che si portino a
temperatura ambiente prima di rein-
trodurli,
9.2.2.- Controllare che la porta del
frigo sia perfettamente chiusa e che
corpi estranei non impediscano alla
guarnizione di fare tenuta. 
9.2.3.- Controllare che le prese d’aria
di ventilazione del compressore siano
libere da ostruzioni e che il conden-
satore sia pulito. 
9.2.4.- Con compressore in moto per
i tipi con raffreddamento ad aria il
ventilatore deve funzionare, per il tipo
“W” l’acqua di raffreddamento deve
circolare regolarmente; in caso con-
trario pulire il filtro.

9.3.- IL COMPRESSORE SI AVVIA
MA SUBITO DOPO SI ARRESTA
9.3.1.- Controllare che la batteria sia
carica, se no caricarla. 
9.3.2.- Controllare che tutti i morsetti
ed il fusibile della linea di alimen-
tazione della batteria al Frigomatic
siano privi di ossido e ben stretti. In
inverno la temperatura del compres-
sore deve essere superiore a 0°C per
poter funzionare regolarmente.
9.3.3.- Scollegare il terminale “F” dal-
l’elettronica. Se il compressore fun-
ziona regolarmente, controllare il ven-
tilatore o la pompa o il relay della
pompa perché c’e un consumo
eccessivo.

Appena possibile fare verificare

l’impianto dal Servizio Autorizzato
Frigoboat.

9.4.- IL COMPRESSORE NON FUN-
ZIONA
9.4.1.- C’e un ritardo tra il momento in
cui si alimenta l’unità e la partenza del
compressore. Attendere almeno 1
minuto.
9.4.2.- Sul Dispositivo Elettronico ver-
ificare che la tensione ai morsetti “+”
e “-” sia 12V (24V) e che il termostato
sia regolato sul “7”.
9.4.3.- Fare un ponte tra i terminali “T”
e “C” (termostato). Se il compressore
parte lasciare il ponte.  Far funzionare
ed arrestare l’impianto con l’interrut-
tore esterno (sul pannello -Vedi
9.1.1).  Appena possibile sostituire il
termostato che è difettoso. Se il com-
pressore ancora non parte chiamare il
servizio autorizzato Frigoboat.

9.5.- FUSIBILI (tra parentesi i valori
per impianti a 24V) 
9.5.1.- Fusibile 15A (7.5A) sull’ali-
mentazione in corrente continua (+)
dalla batteria, presso il pannello prin-
cipale.o presso lo staccabatteria.
Fusibile 3A sull’alimentazione pompa
(solo modello W). Tipo 6x30 vetro
rapido.
Fusibile 3A sul riduttore di voltaggio
24-12V (E252400). Tipo 5x20 vetro
rapido. (solo per un sistema a 24V).
Fusibile 5A sull’interfaccia pompa
(E250206). Tipo 5x20 vetro rapido.
(solo quando 1 pompa é collegata a
diversi gruppi W)

Содержание FRIGOMATIC 35F - 50F

Страница 1: ...GEBRUIKS EN ONDERHOUDS INSTRUCTIE FRIGOMATIC 35F 50F KOELUNITS FRIGOMATIC 35F 50F ANVÄNDARMANUAL MANUAL PARA EL USO Y EL MANUTENIMIENTO DE FRIGORIFICOS PARA MEDIOS MOVILES CON GRUPOS FRIGOMATIC 35F 50F MANUALE PER L USO E LA MANUTENZIONE DI FRIGORIFERI PER MEZZI MOBILI CON GRUPPI FRIGOMATIC 35F VECO S p A Via Cantore 6 8 20034 Giussano MI ITALY Tel 0362 35321 fax 0362 852995 E mail info veco net i...

Страница 2: ...el 39 040 661691 hrvojem tin it CYPRUS LARNACA CHRIS REFRIGERATION 2 Dematra Str Tel 04 652198 ENGLAND FRIGOBOAT SOUTHAMPTON PENGUIN REFRIGERATION Unit 6 2nd Ave Business Park Tel 02380779800 info penguinrefrigeration co uk ENGLAND CLIMMA VERWOOD FISCHER PANDA UK 28 Blackmoor Road Tel 01202820840 info fisherpanda co uk FINLAND TURKU NAUTIKULMA OY CAT CENTER Humalistonkatu 11 Tel 358 2 250 3444 nau...

Страница 3: ...atic compressorset lucht of water gekoeld 3 Electronische unit voor DB 35 F 50F compressor 4 Verdamper 5 Thermostaat 6 Compleet D C koelsysteem INGÅENDE KOMPONENTER 1 Isbox 2 Frigomatic system luft och vat tenkylt 3 Kontrollenhet 4 Kylelement 5 Termostat 6 Komplett kylskåp COMPOSICION DEL SISTEMA FRIGOMATIC 1 Cámara de refrigeración 2 Compresor con condensador de aire o agua 3 Dispositivo electrón...

Страница 4: ...lves are warmer than lower shelves load food appro priately 5 2 FREEZER 5 2 1 Frozen food should be stored in a middle shelf of the freezer com partment 5 2 2 Food to be frozen should be packed in small pieces and placed in the bottom or anyway in the coldest part of the freezer never in touch with already frozen food The bottom of a freezer should have a grid in order to prevent direct contact of...

Страница 5: ...the unit checked by an autho rised Frigoboat Service 9 2 THE BOX IS NOT COLD ENOUGH THE COMPRESSOR RUNS NORMALLY 9 2 1 Remove any warm food from the box and let it cool down to ambi ent temperature before storing it again 9 2 2 Check the door is perfectly closed and the door gasket fits per fectly and nothing prevents the door gasket to seal 9 2 3 Check that the compressor air intake and outlet ar...

Страница 6: ...ballé en papier alimentaire ou fermé en conteniteurs hérmetiques 5 1 3 Ne couvrir pas les grilles avec papiers et plateaux mais placer les confections en facon de permettre la circulation de l air 5 1 4 Choisir la position des ali mentes sur les differentes niveaux en relation à la temperature de conser vation plus haut est plus chaud plus bas est plus froid 5 2 FREEZER 5 2 1 Les aliments deja sur...

Страница 7: ...ir la tem perature correct 2 6 mettre en marche et couper manuellement le compresseur pour 1 4 d heur environ chaque 1 3 heures Faire controller l installation par un Service Frigoboat agrée 9 2 L ENCEINTE N EST PAS SUFF ISAMMENT FROID LE COM PRESSEUR MARCHE NORMALLE MENT 9 2 1 S il y à des aliments chaudes l enlever et attendre qu ils descen dent à temperature ambiente avant de leur remettre dans...

Страница 8: ... ist 5 1 4 Die unteren Fächer sind kälter als die oberen Lebensmittel dementstprechend verteilen 5 2 GEFRIEREINHEIT 5 2 1 Gefrorene Lebensmittel sollten in der Originalverpackung in einem mittleren Fach aufbewahrt werden 5 2 2 Einzufrierende Lebensmittel sollten in kleinen Portionen verpackt möglichst unten in die Gefrierbox gestellt werden und können nach der Schockgefrierung in ein mittleres Fac...

Страница 9: ...Überprüfen ob die Luftzufuhr und der Luftauslaß frei von Verschmutzungen sind und ob der Kondensator sauber ist 9 2 4 Wenn der Kompressor läuft soll bei den luftgekühlten Modellen der Ventilator laufen bei den W Modellen die Pumpe und das Wasser laufen Gegebenenfalls den Wasserfilter reinigen 9 3 DER KOMPRESSOR STARTET STOPPT ABER GLEICH DANACH 9 3 1 Kontrollieren Sie ob die Batterie geladen ist G...

Страница 10: ...ver pakkingsmateriaal 5 1 2 Verpak de goederen lucht dicht 5 1 3 Laat tussen de goederen ruimte zodat de lucht in de ruimte kan circuleren 5 1 4 Boven in de kast is het warmer als onder in de kast Hou hier reken ing mee bij het plaatsen van de goederen 5 2 DIEPVRIESRUIMTE 5 2 1 Reeds gevroren goederen plaatst U het beste in het midden van de ruimte 5 2 2 In te vriezen goederen plaatst U het beste ...

Страница 11: ...met een geau toriseerde Frigoboat Service Dealer 9 2 DE KOELRUIMTE IS NIET KOUD GENOEG EN DE COMPRES SOR LOOPT NORMAAL 9 2 1 Verwijder alle warme goed eren en laat deze buiten de koel ruimte afkoelen 9 2 2 Controleer de afdichting van de deur Deze dient luchtdicht te zijn 9 2 3 Controleer de lucht ingang en afvoer van de condensor Deze dient vrij te zijn van stof en andere obstructies 9 2 4 lndien...

Страница 12: ... 2 2 Mat som skall frysas in bör placeras på den nedersta hyllan i frysdelen Undvik att placera ej redan fryst mat i kontakt med redan infrusen mat Placera ett galler i nedersta delen av frysen så att maten ej kommer i direk tkontakt med fryselementet 6 ISKUBER 6 1 Använd den praktiska vertikala isbrickan som är avsedd för hållaren på kylelementet Tillbehör 7 INSTÄLLNING AV TERMOSTAT 7 1 Termostat...

Страница 13: ...atten rinna 9 3 KOMPRESSORN STARTAR MEN STANNAR IGEN 9 3 1 Kontrollera att drivspänningen är korrekt om inte ladda batterierna 9 3 2 Kontrollera att alla kopplingar och säkringar är hela och riktigt inkop plade och fria från oxideringar På vin tern måste kompressorns temperatur vara över 0 C 9 3 3 Koppla ur kontakt F från elter minalen Om kompressorn nu funger ar riktigt så kontrollera fläkt eller...

Страница 14: ... con tenedores a tal efecto cuando estu vieran previstos antes de colocarlos dentro del frigorífico 5 1 3 No cubrir las rejillas con hojas o bandejas colocar los envases sep arándolos entre si para permitir una correcta circulación de aire 5 1 4 Distribuir los alimentos en los estantes en relación a la temperatura de conservación los estantes altos son los más calientes aquellos bajos los más frío...

Страница 15: ...canzada la exacta temper atura poner en marcha manualmente el compresor por aproximadamente 1 4 de hora cada 1 3 horas para man tener la cámara a la temperatura nor mal 2 6 Hacer controlar el sis tema en el Servicio Autorizado Frigoboat más cercano 9 2 LA CAMARA NO SE ENFRIA LO SUFICIENTE NO OBSTANTE EL COMPRESOR FUNCIONA NORMAL MENTE 9 2 1 Si hay alimentos calientes en la celda quitarlos y espera...

Страница 16: ...ssoi sistemare le confezioni dis tanziandole fra loro per consentire la circolazione dell aria 5 1 4 Distribuire i cibi nei ripiani in rapporto alla temperatura di conser vazione i ripiani alti sono i più caldi quelli bassi i più freddi 5 2 FREEZER 5 2 1 I cibi surgelati vanno messi con i loro imballaggi originali sulla griglia intermedia della cella 5 2 2 I cibi da surgelare vanno divisi in pic c...

Страница 17: ...a temperatura normale 2 6 Fare controllare l impianto al più vicino Servizio Autorizzato frigoboat 9 2 LA CELLA NON SI RAFFRED DA A SUFFICIENZA NONOSTANTE IL COMPRESSORE FUNZIONI REGOLARMENTE 9 2 1 Se vi sono cibi caldi nella cella toglierli ed attendere che si portino a temperatura ambiente prima di rein trodurli 9 2 2 Controllare che la porta del frigo sia perfettamente chiusa e che corpi estran...

Страница 18: ... Haute pression Hochdruck Hogedruk Högtryck Alta presión Alta pressione 1 Bar High pressure Haute pression Hochdruck Hogedruk Högtryck Alta pressione Alta presión 1 Bar Air Temperature Temperature air Luft Temperatur Temperatuur omgeving Eufitemperatur Temperatura del aire Temperatura aria Low pressure Basse pression Niederdruck Lagedruk Lågtryck Baja presión Bassa pressione 0 5 Bar Low pressure B...

Страница 19: ... MADRID 35F W K 4 2000 2500 3000 3500 COMPRESSOR RPM 12V 24V C T E51045 C T 2000 2500 3000 3500 COMPRESSOR RPM 12V 24V C T E51045 C T 4 2000 2500 3000 3500 COMPRESSOR RPM 12V 24V C T E51045 C T 2000 2500 3000 3500 COMPRESSOR RPM 12V 24V C T E51045 C T 4 2000 2500 3000 3500 COMPRESSOR RPM 12V 24V C T E51045 C T 2000 2500 3000 3500 COMPRESSOR RPM 12V 24V C T E51045 C T COMPRESSOR SPEED BOARD COMPRES...

Страница 20: ...dual refrigeration cells means that the chiller is far simpler to install and subsequently service VECO S p A Via Cantore 6 8 20034 Giussano MI ITALY Tel 39 0362 35321 fax 39 0362 852995 E mail info veco net Chek last updates at www veco net HOLDOVER PLATES SYSTEMS Engine driven Series 2000 Twin Holding plates AV 35F AH 35F W IN S AKE W S R L ...

Отзывы: