Frigidaire NLPWD15 Скачать руководство пользователя страница 11

11

Imprimé aux États-Unis

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni tout
autre vapeur ou liquide inflammable à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.

 

DVD d’information

Une DVD d’information (en anglais) accompagne
la laveuse. Cette vidéocassette souligne les
caractéristiques propres à cette machine à laver
par culbutage et elle aide l’acheteur à utiliser
correctement la laveuse. Cette  DVD se révélera
d'une aide précieuse surtout  si  votre dernière
machine à laver était à chargement par le haut.

Piédestal

Un accessoire de piédestal, 

Numéro de

Modèle NLPWD15

, a spécifiquement conçu

pour cette  laveuse peut être utilisé en
élevant la  laveuse pour la facilité d’utilisation.
Le manque d’utiliser des accessoires certifiés
par le fabricant a pu avoir comme
conséquence des blessures, des dommages
matériels ou des dommages à la  laveuse.

Consignes de sécurité
importantes

CONSERVER CE MODE D’EMPLOI

Lire toutes les directives avant d’utiliser la laveuse.

 Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures pendant l’utilisation

de la laveuse, respecter toutes les mises en garde fondamentales qui suivent.

 Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner des blessures graves.

Prévention des incendies

 Ne pas laver dans cet appareil des articles qui ont été au préalable lavés ou trempés

dans de l’essence, du solvant nettoyant, du kérosène, de l’huile à cuisson, de la cire, etc., ni des articles
qui sont souillés de ces produits. Ne pas entreposer de tels articles sur la laveuse ni à proximité de celle-ci.
Les produits décrits ci-dessus dégagent des vapeurs ou réactions chimiques qui peuvent s’enflammer ou
exploser.

 Ne pas déposer des chiffons ou des vêtements imbibés d’huile ou de graisse sur le dessus

de la laveuse. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent enflammer les tissus.

 Ne pas ajouter d’essence, de solvant nettoyant ni toute autre substance inflammable

ou explosive à l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.

 Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut s’accumuler dans les canalisations

d’eau chaude qui demeurent inutilisées pendant deux semaines ou plus. 

L’HYDROGÈNE EST UN GAZ

EXPLOSIF.

 Si la canalisation d’eau chaude n’a pas été utilisée depuis au moins deux semaines, ouvrir tous

les robinets d’eau chaude et laisser couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser la laveuse. De
cette façon, toute trace d’hydrogène sera purgée de la canalisation. L’hydrogène est un gaz explosif; ne
pas fumer ni utiliser de flamme vive pendant la purge de la canalisation.

Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner un incendie, une explosion, des blessures

graves ou des dommages aux pièces en caoutchouc ou en plastique de la laveuse.

Protection des enfants

 Ne pas permettre aux enfants de jouer sur la laveuse ni à l’intérieur de celle-ci. Lorsque

la laveuse est utilisée à proximité d’enfants, il est recommandé de les surveiller attentivement. Dès que
les enfants sont assez grands, leur enseigner l’utilisation correcte et sécuritaire de tous les appareils
électroménagers.

 Détruire la boîte, le sac en plastique et les autres matériaux d’emballage qui enveloppent

la laveuse. Les enfants risqueraient de s’en servir comme jouet. Les cartons recouverts d’un tapis, d’un
couvre-lit ou d’une feuille de plastique peuvent former une chambre étanche.

 Garder les produits à lessive hors de portée des enfants. Pour prévenir les blessures,

respecter toutes les consignes de sécurité qui figurent sur l’étiquette de ces produits.

 Avant de mettre la laveuse hors d’usage ou de la jeter, retirer la porte pour éviter que

quelqu’un ne s’emprisonne accidentellement dans l’appareil.

 Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner des blessures graves.

Prévention des blessures

 Pour prévenir les risques d’électrocution et assurer la stabilité de l’appareil pendant le

fonctionnement, la laveuse doit être installée et mise à la terre par un technicien qualifié conformément
aux codes locaux. La Notice d’installation accompagne la laveuse, mais elle est destinée à l’installateur.
Se reporter à la NOTICE D’INSTALLATION pour obtenir la marche à suivre pour la mise à la terre. Si la
laveuse doit être déplacée, la faire vérifier et réinstaller par un technicien qualifié.

 Pour prévenir les blessures et éviter d’endommager la laveuse, le cordon d’alimentation

électrique de la laveuse doit être branché dans une prise à 3  trous correctement mise à la terre et polarisée.

La troisième broche de mise à la terre ne doit en aucun cas être retirée. Ne jamais relier la laveuse
à un tuyau de gaz pour la mettre à la terre. Ne pas utiliser de corden de rallonge ni de fiche
adaptatrice.

 Suivre le mode d’emploi de chaque produit à lessive utilisé. Une utilisation incorrecte

pourrait produire des gaz toxiques et causer des blessures graves ou la mort.

Ne pas

 utiliser plus d’un seul produit à lessive par brassée, à moins d’indications contraires sur

l’emballage.

Ne pas

 mélanger d’eau de javel avec de l’ammoniaque ou des produits acides comme le vinaigre.

 Pour prévenir les blessures graves et ne pas endommager la laveuse :

Les réparations et l’entretien doivent être effectués uniquement par un agent de service
autorisé

 à moins d’indications spécifiques à l’effet contraire dans le présent Guide de l’utilisateur.

N’utiliser que des pièces recommandées par le fabricant.

Ne pas

 modifier les commandes.

Ne pas

 installer ni entreposer la laveuse dans un endroit où elle serait exposée aux conditions

atmosphériques.

N'installez pas 

la machine à laver sur un tapis.  Installez la sur un plancher solide.  Il s'avérera peut-

être nécessaire de solidifier le plancher pour empêcher les vibrations et le déplacement de la machine.

 Pour réduire les risques d’électrocution, débrancher l’appareil de sa source d’alimentation

avant d’effectuer toute mesure d’entretien. Même si les commandes sont en position fermée (OFF),
l’appareil demeure relié à sa source d’alimentation.

 Pour prévenir les blessures, ne pas insérer la main dans la laveuse tant que les pièces

mobiles sont en mouvement. Avant de charger ou de décharger une brassée ou d’ajouter des articles,
enfoncer le sélecteur de cycle et attendre que le tambour s’arrête complètement avant d’insérer la
main dans la laveuse.

 Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner des blessures graves.
 Cette laveuse est pourvue d’un disjoncteur thermique. Le moteur s’éteint de lui-même lorsqu’il

surchauffe. La laveuse redémarre d’elle-même après une période de refroidissement pouvant atteindre
30 minutes à condition qu’elle n’ait pas été arrêtée manuellement.

CORRECT

CORRECT

CORRECT

CORRECT

CORRECT

Utiliser SEULEMENT de cette façon

Utiliser SEULEMENT de cette façon

Utiliser SEULEMENT de cette façon

Utiliser SEULEMENT de cette façon

Utiliser SEULEMENT de cette façon

Prise murale

Prise murale

Prise murale

Prise murale

Prise murale
mise à la terre

mise à la terre

mise à la terre

mise à la terre

mise à la terre

 Pour prévenir les risques

d’incendie ou d’électrocution, ne pas utiliser
de fiche  adaptatrice ni de cordon de rallonge
et ne pas retirer la prise de terre du cordon
d’alimentation électrique. Toute dérogation à
cette consigne pourrait entraîner des blessures
graves, un incendie ou la mort.

Il ne faut en aucun cas

Il ne faut en aucun cas

Il ne faut en aucun cas

Il ne faut en aucun cas

Il ne faut en aucun cas
couper, retirer ou

couper, retirer ou

couper, retirer ou

couper, retirer ou

couper, retirer ou
contourner la broche

contourner la broche

contourner la broche

contourner la broche

contourner la broche
de terre de cette fiche.

de terre de cette fiche.

de terre de cette fiche.

de terre de cette fiche.

de terre de cette fiche.

 Ne pas utiliser ni mélanger de

javellisant liquide chloré avec d’autres produits
chimiques d’usage domestique comme les
nettoyants pour cuvettes, les produits
dérouillants, acides ou contenant de
l’ammoniaque. Ces mélanges peuvent dégager
des vapeurs dangereuses capables de causer des
blessures graves ou la mort.

Cordon d’alimentation avec

Cordon d’alimentation avec

Cordon d’alimentation avec

Cordon d’alimentation avec

Cordon d’alimentation avec

fiche à 3  broches mise à la

fiche à 3  broches mise à la

fiche à 3  broches mise à la

fiche à 3  broches mise à la

fiche à 3  broches mise à la

terre

terre

terre

terre

terre

JAVELLISANT

AMMONIAQUE

Remarque :

 Les directives qui figurent dans le

Guide de l’utilisateur ne peuvent couvrir toutes
les circonstances et les situations possibles. Il faut
donc faire preuve de jugement et de prudence
pendant l’installation, l’utilisation et l'entretien
de tout appareil électro ménager.

Le présent Guide de l’utilisateur décrit le mode
d’emploi général de la la veuse.  ll contient
égalemen des  renseignements sur les
caractéristiques de divers autres modèles. Les
caractéristiques décrites ici peuvent
s’appliquer à différentes laveuses.
Utiliser la laveuse conformément au Guide de
l’utilisateur et à la 

Notice de fonctionnement

qui accompagnent la laveuse.

Содержание NLPWD15

Страница 1: ... modèle et le numéro de série Le numéro de modèle et de série de votre machine à laver par culbutage se trouve sur la plaque signalétique située sur la partie supérieure de la contre porte Notez et conservez ces numéros The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handed over to the applicable collection point f...

Страница 2: ... breach of this written or any implied warranty Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so this limitation or exclusion may not apply to you Keep your sales receipt The date on the receipt establishes the warranty period should service be required This written warranty gives you specific rights You may also have other rights which vary from state...

Страница 3: ...ailure to comply with these warnings could result in serious personal injuries Prevent Injury To prevent shock hazard and assure stability during operation the washer must be installed and electrically grounded by a qualified service person in accordance with local codes Installation instructions are packed in the washer for installer s reference Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed gro...

Страница 4: ...wash load Washing single items such as a sweater towel or jeans may cause an out of balance load Add 1 or 2 similar items to help balance the load Single heavy items such as a bedspread can be washed separately The washer can be fully loaded but the items should not be tightly packed The door should close easily 5 Add detergent bleach and fabric softener to automatic dispenser following these step...

Страница 5: ...r into the drum Fabric damage can occur Add powder or liquid color safe bleach to the detergent dispenser D FABRIC SOFTENER If desired pour the recommended amount of fabric softener into the compartment labeled Fabric Softener and marked with this symbol Fill to the mininum fill line MIN for small loads Fill to the maximum fill line MAX for large loads Do not exceed the maximum fill line Overfilli...

Страница 6: ... safe for fabric Pretreat or soak in warm water using product containing enzymes Wash using bleach safe for fabric Scrape residue from fabric Pretreat Wash using hottest water safe for fabric For heavy stains and tar apply nonflammable dry cleaning fluid to back of stain Replace towels under stain frequently Rinse thoroughly Wash using hottest water safe for fabric Some inks may be impossible to r...

Страница 7: ...Use a lint brush or shaver to remove pills Rewash load Reduce load size Rinse in cold water with liquid fabric softener using the Perm Press or Delicate cycle Soak in detergent booster or product containing enzymes Wash in hot water 120 F 49 C using full permanent press cycle Increase detergent Add bleach safe for fabric Or treat with color remover To restore discolored load of whites use rust rem...

Страница 8: ... under the front leveling legs to prevent floor damage Cleaning the Dispenser Drawer Area Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer Residue should be removed once or twice a month Remove the drawer by first sliding the safety latch to the right then pulling the drawer out until it stops Figure 1 Reach back into the left rear corner of the drawer cavity and press down firml...

Страница 9: ...nually turned off Dispenser drawer is open Close drawer Washer door is not completely closed Close door completely Load is too small Add 1 or 2 similar items to help balance the load Dispenser drawer is open Close drawer Heavily soiled items Wipe drum with a nonabrasive household cleanser then rinse Shake or brush excess dirt and sand from items before washing This is a result of the siphoning act...

Страница 10: ...RTS AND SERVICE authorized service depot Thiswarrantyplusthestatutorywarrantiesmentionedaretheonlywarrantiesgiventotheconsumer ownerforthisproduct WARRANTOR Electrolux Major Appliances North America 5855 Terry Fox Way Mississauga Ontario L5V 3E4 1 800 265 8352 WARRANTYPERIOD Forthefirstyearafterpurchasebytheoriginalconsumer owner For the second through fifth year after purchase by the originalcons...

Страница 11: ...ger la laveuse le cordon d alimentation électrique de la laveuse doit être branché dans une prise à 3 trous correctement mise à la terre et polarisée La troisième broche de mise à la terre ne doit en aucun cas être retirée Ne jamais relier la laveuse à un tuyau de gaz pour la mettre à la terre Ne pas utiliser de corden de rallonge ni de fiche adaptatrice Suivre le mode d emploi de chaque produit à...

Страница 12: ...face à l aide d une brosse Secouer les tapis et les serviettes de plage Fermerlesfermetureséclair attacherlesagrafes lescordonsetlesceintures en tissu et retirer les garnitures et les ornements non lavables à la machine Retirer les épingles les boutons décoratifs les boucles de ceintures et tout autre objet pouvant être endommagé pendant le lavage Cette mesure protège également les autres articles...

Страница 13: ...oir est refermé troprapidement lejavellisantetl assouplisseurdetissu risqueraient d être versés prématurément sur la brassée D ASSOUPLISSEURDETISSU Au besoin verser la quantité recommandée d assouplisseurdetissudanslecompartimentdutiroir portantlamention Fabric Softener et le symbole Nepasdépasserlalignedeniveaumaximumsansquoi l assouplisseur de tissu pourrait être versé prématurément sur les vête...

Страница 14: ...étachage Pour réduire les risques d incendie de blessures graves et de dommages matériels respecter les mises en garde qui suivent Lire et respecter toutes les directives qui figurent sur les produits de détachage Conserver les produits de détachage dans leur contenant étiqueté d origine hors de la portée des enfants Laver à fond tout ustensile utilisé pour manipuler ces produits Ne pas mélanger d...

Страница 15: ...ruster au lavage Utiliser un produit détachant de l alcool dénaturé ou un liquide pour nettoyage à sec inflammable avant le lavage Laver avec un javellisant si cela est recommandé pour le tissu en question Ou encore faire tremper dans un javellisant oxygéné et de l eau chaude avant le lavage Les tissus couverts d une quantité importante de moisissure peuvent être endommagés à tout jamais Essuyer l...

Страница 16: ...c un pain de savon Peut être irréversible si les déchirures les accrocs et les coutures ne peuvent pas être réparés Réduire la taille de la brassée Laver de nouveau à la température au niveau d eau et avec la quantité de détergentrecommandés Ajouter un conditionneur d eau non précipitant à l eau de lavage pour éliminer toute trace de détergent Ajouter de l assouplisseur de tissu liquide au rinçage...

Страница 17: ...se après la fin du cycle peuvent se froisser absorber la couleur des articles qui les entourent ou développer des odeurs désagréables Avant de laver l intérieur de la laveuse débrancher le cordon d alimentation électrique pour prévenir les risques d électrocution Sécher l ouverture de la porte de la laveuse le joint souple et le verre de la porte Ces pièces devraient toujours être propres pour ass...

Страница 18: ... que le réseau d eau chaude ne soit pas en mesure de supporter plus d une utilisation à la fois Le boyau d évacuation est pincé ou bouché Nettoyer et redresser le boyau d évacuation Le boyau d arrivée d eau est mal connecté au robinet ou à la laveuse Vérifier le branchement du boyau et le resserrer Poser les rondelles d étanchéité en caoutchouc qui accompagnent la laveuse Les conduites des eaux us...

Страница 19: ...r tous les frais nécessaires pour que l appareil soit accessible pour être réparé c Assurer une alimentation électrique suffisante et le raccordement de l appareil à celle ci d Installation adéquate réglage exact des commandes et entretien du fini Cette garantie est en sus de toute garantie légale contenue dans toute législation applicable Les conditions de cette garantie ne sont pas destinées à e...

Страница 20: ...Way Mississauga Ontario Canada L5R 4C2 Electrolux Major Appliances North America Or O Ou Visit Frigidaire s Web Site at Visite la página de Frigidaire en Internet Visitez le site Internet de Frigidaire au http www frigidaire com The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen cleaning and outdoor use combined More than 55 million Electrolux Group products suc...

Отзывы: