background image

5

     Installer le support anti-renversement

AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT!

A

fi

 n de réduire les risques de renversement, la cuisinière 

doit être 

fi

 xée au plancher de façon appropriée au moyen du 

support anti-renversement et des vis fournis avec la cui-
sinière. Ne pas installer le support anti-renversement peut 
faire en sorte que la cuisinière bascule si un poids excessif 
est placé sur la porte ouverte ou si un enfant grimpe sur 
l’appareil. Des blessures graves peuvent être causées par 
le renversement de liquides chauds ou par la cuisinière elle-
même.

Si vous devez changer l’emplacement de la cuisinière, les 
supports anti-renversement doivent également être installés 
au nouvel endroit. 

Des instructions sont fournies pour l’installation dans le 
bois ou dans le ciment, sur le plancher ou sur le mur. Lor-
sque vous faites l’installation sur le mur, assurez-vous que 
les vis sont bien enfoncées dans la cloison sèche et qu’elles 
sont 

fi

 xées dans du bois ou du métal. Lorsque vous faites 

l’installation sur le plancher ou sur le mur, assurez-vous que 
les vis ne s’enfoncent pas dans des 

fi

 ls électriques ou de la 

tuyauterie.

Instructions d’installation du support 

anti-renversement

a.  Installation du support à l’aide du gabarit

 (le support peut 

être installé sur le côté gauche ou sur le côté droit de la cui-
sinière. Reportez-vous aux 

fi

 gures 4, 5 et 7 pour l’installation 

du support si aucun gabarit n’est fourni). 

 

Faites une marque sur le plancher ou sur le mur à l’endroit 
où le côté gauche ou le côté droit de l’appareil se trouvera. 
Si l’arrière de la cuisinière repose contre le mur ou se trouve 
à moins de 3,2 cm (1-1/4 po) de celui-ci une fois installée, 
vous pouvez utiliser la méthode de montage sur le plancher 
ou sur le mur. S’il y a une moulure et que celle-ci empêche 
d’appuyer complètement le support contre le mur, enlevez-la 
ou montez le support sur le plancher. 

 

Pour effectuer le montage sur le mur (

fi

 g. 4), installez le sup-

port en plaçant le bord arrière du gabarit contre le mur qui se 
trouve à l’arrière de la cuisinière et le bord latéral du gabarit 
sur la marque servant de repère pour l’emplacement du côté 
de la cuisinière. Placez le support sur le dessus du gabarit 
et faites des marques sur le mur pour indiquer à quel endroit 
seront insérées les vis. Si l’arrière de la cuisinière se trouve 
à plus de 3,2 cm (1-1/4 po) du mur lorsqu’elle est installée, 

fi

 xez le support au plancher (voir 

fi

 g. 5).  

SUPPOR

T ANTI-

RENVERSEMENT

 

Pour effectuer le montage sur le plancher, installez le 
support en plaçant le bord arrière du gabarit à l’endroit où 
l’arrière de la cuisinière se trouvera. Marquez les endroits où 
les vis seront enfoncées, tel qu’illustré sur le gabarit.

b.  Perçage d’avant-trous et 

fi

 xation du support

 - Percez un 

avant-trou de 0,3 cm (1/8 po) à l’endroit où les vis seront 
insérées (

fi

 g. 6). Si le support 

doit être monté sur le mur, 
percez les avant-trous dans 
un angle descendant d’environ 
20º. Si le support doit être in-
stallé sur un plancher en béton 
ou en céramique, percez des 
avant-trous de 0,5 cm 
(3/16 po) et d’une profondeur 
de 4,5 cm (1-3/4 po). Les vis 
fournies peuvent être utilisées 
dans le bois ou dans le béton. 
Servez-vous d’un tournevis à 
douille de 5/16 po ou d’un tournevis à lame plate pour viser 
le support.

c.  Mise à niveau et positionnement de la cuisinière

 - Mettez 

la cuisinière de niveau en réglant les quatre (4) pieds de 
mise à niveau à l’aide d’une clé. 

Remarque :

  Il est nécessaire de laisser un espace libre d’au 

moins 0,3 cm (1/8 po) entre le bas de la cuisinière 
et les pieds de mise à niveau pour le support. 

  

Faites glisser la cuisinière pour la remettre en place 
(

fi

 g. 7). Retirez le panneau inférieur ou le tiroir de 

rangement pour véri

fi

 er si le pied de mise à niveau 

arrière est inséré et solidement 

fi

 xé à l’aide du sup-

port. Dans le cas des modèles comportant un tiroir 
chauffant ou un tiroir-gril, agrippez le bord supérieur 
arrière de la cuisinière et, avec précaution, tentez 
de la pencher vers l’avant. 

Fig. 4

Fig. 6

Fig. 5

1,7 cm

(

11

/

16

 po)

Côté de
la cuisinière

Glissez la

cuisinère

en place

SUPPOR

T ANTI-

RENVERSEMENT

Fig. 7

1

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ AUTONOME

FIXATION DU SUPPORT

(SUR LE PLANCHER OU SUR LE MUR)

Pied de mise
à niveau

Arrière

de la

cuisinière

3,2 cm (1-1/4 po) 
max.

Fixation sur
le mur

Montant

Support anti-renversement

Fixation sur
le plancher

Plus de
3,2 cm
(1-1/4 po)

FIXATION DU SUPPORT

(SUR LE PLANCHER SEULEMENT)

Mur

Fixation sur
le plancher

Pied de mise
à niveau

Arrière

de la

cuisinière

Support anti-renversement

Содержание FFGF3053LS

Страница 1: ...rdinances Be sure to leave these instructions with the consumer Important notes to the consumer Keep these instructions with your Use Care Guide for future reference Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician Special instructions for appliances installed in the State of Massachusetts This appliance can only be installed in the State of Mass...

Страница 2: ...ange must conform with local codes or in the absence of local codes with the National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 latest edition when installed in the United States When installed in a manufactured mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Title 24 HUD ...

Страница 3: ...g Materials you will need Pipe joint sealant that resists action of LP Propane gas Fig h Gas line manual shut off valve Fig i A new flexible metal appliance conduit 1 2 NPT x 3 4 or 1 2 I D must be design certified by CSA International Because solid pipe restricts moving the range we recommend using a new flexible conduit 4 to 5 foot length for each new installation and additional reinstallations ...

Страница 4: ...in the wall or floor where the range is to be installed must be sealed 2 7 Recommended area for 120V outlet on rear of wall and area for thru the wall connection of pipe stub and shut off valve 18 Min to cabinets on either side of range 30 30 Min height from cooktop to cabinets 25 24 15 23 36 Std 30 11 1 2 Installation beside wall If installing beside a wall the minimum distance to combustible wal...

Страница 5: ...talled and does not allow the bracket to fit flush against wall remove molding or mount bracket to floor For wall mount Fig 4 locate the bracket by placing the back edge of the template against rear wall and the side edge of template on the mark made referencing the side of the range Place bracket on top of template and mark location of the screw holes in wall If rear of range is further than 1 1 ...

Страница 6: ...re regulator to LP Propane use Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air For proper operation the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14 inches of water column pressure The inlet pressure to the regulator must be at least 1 inch greater than regulator manifold pressure Example If regulator is set for natura...

Страница 7: ...east two 2 other top burners burning Be sure the gas supply inlet pressure is at least one inch above specified range manifold pressure The gas supply pressure should never be over 14 water column When properly adjusted for Natural Gas the manifold pressure is 4 For LP Propane Gas the manifold pressure is 10 c Tighten the gas supply fitting and or appliance conduit to flare union adaptor on the ri...

Страница 8: ...er cap placement Fig 14 Incorrect burner cap placement Fig 15 Check burner cap placement It is very important to be sure that all surface burner caps and burner grates are properly installed and in the correct locations before operating the appliance Please note that the burner heads are secured to the cooktop The cook top is not removeable Do not attempt to remove or lift the cooktop To prevent f...

Страница 9: ...uctions d Within 60 seconds the broil burner should ignite Check for proper flame Reset control to OFF Check ignition of surface burners Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to elec tric power a To check for proper ignition push in and turn a surface burner knob counterclockwise to...

Страница 10: ...about your range always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the identification plate on your range Your identification plate also tells you the rating of the burners the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory Adjust air shutter lower oven To determine if the oven burner flame is proper remove the oven bottom pan...

Страница 11: ......

Страница 12: ...medir más de 3 pies 36 pulgadas 92 centímetros de longitud En la línea de entrada de gas que va hacia el artefacto se debe instalar una válvula manual de gas de tipo manija en forma de T 316903004 Rev A 1304 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESTUFA INDEPENDIENTE PARA SU SEGURIDAD No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste ni de ningún otro electrodoméstico QUÉ...

Страница 13: ...No se deben usar cortinas de aire o cualquier otra campana de ventilación superior que sople aire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana de ventilación y la estufa hayan sido diseñadas probadas y certificadas por un laboratorio de pruebas independiente para el uso combinado de la una con la otra WARNING NO INTENTE UTILIZAR EL ENCENDIDO ELÉC TRICO DEL HORNO CUANDO HAYA UNA FALLA E...

Страница 14: ...i Se debe diseñar un conducto flexible nuevo metálico para el arte facto 1 2 NPT x 3 4 o 1 2 de diámetro interno que debe estar certificado por CSA International Debido a que las tuberías rígidas no permiten el movimiento de la estufa recomendamos el uso de un conducto flexible nuevo de 4 a 5 pies de largo de 1 20 a 1 50 m para cada instalación nueva o para reinstalaciones adiciona les Fig j Utili...

Страница 15: ...lados 2 7 Área recomendada para el tomacorriente de 120 V de pared en la parte trasera y para la conexión a través de la pared del extremo de la tubería y la válvula de cierre 18 Distancia mínima a los gabinetes a cada lado de la estufa 30 15 23 30 11 1 2 Instalación junto a la pared Si instala el electrodoméstico junto a la pared la distancia mínima a la pared de combustible a cada lado de la est...

Страница 16: ...ared Si cuando se instala la parte trasera de la estufa está a más de 1 1 4 3 18 cm de la pared adhiera el soporte al piso vea la Fig 5 SO PO RT E AN TI V UE LC O Para la instalación en el piso ubique el soporte y coloque el borde posterior de la plantilla en donde se ubicará la parte trasera de la estufa Marque la ubicación de los orificios de los tornillos que se muestra en la plantilla b Taladr...

Страница 17: ...combustión ni de aire de la ventilación Para un correcto funcionamiento la entrada máxima de presión al regulador no debe ser superior a las 14 pulgadas de presión de columna de agua La presión de entrada al regulador debe ser al menos 1 pulgada mayor que la presión del múltiple del regulador Ejemplo Si el regulador está configurado para una presión del múltiple de 4 pulgadas de gas natural la pre...

Страница 18: ...lgada más que la presión del múltiple especificada para la estufa La presión del suministro de gas nunca debe ser mayor de 14 c d a Cuando está correctamente adaptada para gas natural la presión del múltiple debe ser de 4 Para gas LP propano la presión del múltiple debe ser de 10 c Apriete el accesorio del suministro de gas y o el conducto del electrodoméstico al adaptador de unión al lado derecho...

Страница 19: ...én debidamente instaladas y en sus ubicaciones correctas antes de utilizar el electrodoméstico Tenga en cuenta que las cabezas de los quemadores están fijadas a la cubierta La cubierta no se puede desinstalar No intente retirar o levantar la cubierta WARNING Para evitar llamaradas y evitar la generación de vapores nocivos no use la cubierta sin todas las tapas de los que madores debidamente instal...

Страница 20: ... los controles Verifique el encendido de los quemadores superiores El funcionamiento de los encendedores eléctricos debe verificarse después de que se hayan controlado atentamente los conectores de la línea de suministro y de la estufa en busca de escapes y de que la estufa haya sido conectada al suministro eléctrico a Para verificar el encendido adecuado presione y gire la perilla de un quemador ...

Страница 21: ...el número de información de la estufa La placa de información también le proporciona datos sobre los quemadores el tipo de combustible y la presión en la que fue ajustada la estufa cuando salió de la fábrica Ajuste del obturador de aire del horno inferior Para determinar si la llama del quemador del horno es la correcta retire el panel inferior del horno y el deflector inferior del horno con sulte...

Страница 22: ......

Страница 23: ...que signalétique pour connaître les certifications reconnues 316903004 Rev A 1304 INSTRUCTIONS D INSTALLATION CUISINIÈRE À GAZ AUTONOME Si les directives contenues dans ce guide ne sont pas suivies à la lettre un feu ou une explosion pourrait se produire et entraîner des dommages matériels des blessures voire la mort POUR VOTRE SÉCURITÉ Vous ne devez ni entreposer ni utiliser d essence ou d autres...

Страница 24: ...ers la cuisinière en contrebas ne doivent pas être utilisés avec des cuisinières à gaz sauf si la hotte et la cuisinière ont été conçues testées et répertoriées par un labo ratoire d essais indépendant et peuvent fonctionner conjointe ment N ESSAYEZ PAS DE FAIRE FONCTIONNER LE FOUR À ALLUMAGE ÉLECTRIQUE DURANT UNE PANNE D ÉLECTRICITÉ REMETTEZ TOUTES LES COMMANDES DU FOUR À LA POSITION OFF ARRÊT EN...

Страница 25: ...e d alimentation en gaz fig i Conduite flexible neuve en métal pour appareil électroménager 1 3 cm 1 2 po de NPT x 1 9 cm 3 4 po ou 1 3 cm 1 2 po de diam int approuvée par CSA International Étant donné que les tuyaux rigides empêchent la cuisinière de bouger nous recommandons l utilisation d une conduite flexible neuve mesurant de 121 9 cm à 152 4 cm 4 pi à 5 pi pour chaque nouvelle installation o...

Страница 26: ...ère et emplacement de la connexion murale du tuyau et du robinet d arrêt manuel 18 po Distance minimale entre les armoires de chaque côté de la cuisinière 30 po 15 po 23 po 36 po Std 11 1 2 po Installation contre un mur Si l appareil est installé contre un mur la distance minimale qui sépare le mur combustible d une cuisinière dotée d une hauteur de 91 1 cm 36 po et plus dépend de la capacité nomi...

Страница 27: ...le support sur le dessus du gabarit et faites des marques sur le mur pour indiquer à quel endroit seront insérées les vis Si l arrière de la cuisinière se trouve à plus de 3 2 cm 1 1 4 po du mur lorsqu elle est installée fixez le support au plancher voir fig 5 SU PP OR T AN TI RE NV ER SE ME NT Pour effectuer le montage sur le plancher installez le support en plaçant le bord arrière du gabarit à l...

Страница 28: ...a combustion et à la ventilation n est pas obstrué Pour assurer le bon fonctionnement de la cuisinière la pres sion d admission maximale allant vers le détendeur ne doit pas dépasser 35 6 cm 14 po par rapport à la colonne d eau La pression d admission allant vers le détendeur doit être supérieure d au moins 2 5 cm 1 po à la pression au collecteur du déten deur Exemple Si le détendeur est réglé à u...

Страница 29: ...à la pression du collecteur La pression de l alimentation en gaz ne doit jamais être supérieure à 35 6 cm 14 po à la colonne d eau La pression au collecteur est de 10 2 cm 4 po lorsque celle ci est ajustée de façon appropriée pour le gaz naturel Pour le gaz propane GPL la pression au collecteur doit être de 25 4 cm 10 po c Serrez le raccord d alimentation en gaz ou la conduite de l appareil en le ...

Страница 30: ... le positionnement du chapeau de brûleur Il est très important de vérifier que tous les chapeaux et toutes les grilles des brûleurs de surface sont correctement installés et se trouvent au bon endroit avant d utiliser l appareil Veuillez noter que les têtes des brûleurs sont fixées à la table de cuisson La table de cuisson n est pas amovible N essayez pas de soulever ou d enlever la table de cuiss...

Страница 31: ...ès vous être assuré que la cuisinière et les raccords de la conduite d alimentation ne présentent aucune fuite branchez la cuisinière à l alimentation en électricité et vérifiez le fonctionne ment des allumeurs électriques a Pour vérifier l allumage poussez et tournez le bouton de l un des brûleurs de surface dans le sens contraire des aiguilles d une montre et mettez le à la position LITE allumag...

Страница 32: ... ou que vous désirez obtenir des renseignements à propos de votre cuisinière as surez vous de toujours inclure le numéro de série et le numéro de modèle ainsi que la lettre ou le numéro de lot inscrits sur la plaque signalétique de votre cuisinière La plaque signalétique donne également de l information sur la capacité des brûleurs le type de gaz à utiliser et la pression à laquelle la cuisinière ...

Отзывы: