FRIEDHELM LOH Rittal SE Скачать руководство пользователя страница 32

32

System-Einzelschrank SE / System enclosure SE / Armoires monobloc SE

9. Inspektion und Wartung
9. Inspection and maintenance
9. Inspection et entretien

Der Wartungsplan ist empfohlen für alle 
System-Einzelschränke SE. 

Wartungsintervall

Die Wartung muss regelmäßig in Abhängigkeit 
der Einsatz- und Umgebungs bedingungen, 
mindestens einmal jährlich durchgeführt und 
entsprechend dokumentiert werden.

Art und Umfang der durchzuführenden 
Arbeiten:

 

◾ Die Scharniere der Türen werden auf Leicht-

gängigkeit überprüft und mit einem geeigne-
ten, wasserfreien Schmiermittel eingesprüht.

 

◾ Das Schloss wird auf Leichtgängigkeit 

überprüft. Alle beweglichen Verschlussteile 
werden mit einem geeigneten,  wasserfreien 
Schmiermittel eingesprüht. 

 

◾ Dichtungen im Andruckkantenbereich 

müssen bei Beschädigung komplett ersetzt 
werden. Bei Beschädigung der Dichtung 
außerhalb der Andruckkanten ist i. d. R. 
noch eine ausreichende Dichtwirkung 
vorhanden. 

 

◾ Um Beschädigungen durch temperaturbe-

dingtes Anfrieren der Dichtungen zu ver-
hindern, können übliche Mittel wie Talkum, 
Vaseline oder Wachse eingesetzt werden. 
Alle Komponenten und Oberflächen werden 
auf äußere Beschädigungen untersucht. 

 

◾ Stahlschränke werden zusätzlich auf 

 Korrosionsspuren untersucht. 
Eventuelle Beschädigungen werden wie folgt 
repariert:

 

– Kleinflächige Schäden, die nur einen Teil 

der Oberfläche  betreffen (z. B. Kratzer):  
Oberfläche an der beschädigten Stelle 
leicht anschleifen und alle Korrosions-
spuren sowie alle Verschmutzungen 
entfernen. Je nach Größe der Beschä-
digung entweder mit einem Lackstift, 
einem Pinsel oder mit der Lackspraydose 
den Rittal Ausbesserungslack aufbringen 
(alternativ: 2K-PUR Acryllack)

 

– Großflächige Schäden:  

Oberfläche gleichmäßig abreiben und 
mit Testbenzin reinigen; anschließend 
gesamte Fläche mit Rittal Ausbesserungs-
lack überlackieren (alternativ: 2K-PUR 
Acryllack).

 

◾ Bei Edelstahlschränken werden Ober-

flächenbeschädigungen wie Kratzer durch 
eine Oberflächenpolitur beseitigt.

The maintenance plan is recommended for all 
system enclosures SE. 

Maintenance interval

Maintenance must be performed at regular 
intervals depending on use and ambient 
 conditions, at least once annually and docu-
mented accordingly.

Nature and extent of the work to be 
 performed:

 

◾ The hinges of the doors are checked for 

ease of movement and sprayed with a suit-
able, water-free lubricant.

 

◾ The lock is checked for ease of movement. 

All moving closure parts are sprayed with a 
suitable, water-free lubricant. 

 

◾ Gaskets in the contact edge area must be 

replaced completely if damaged. If the gas-
ket is damaged outside the contact edges, 
the sealing effect is still sufficient as a rule. 

 

◾ Common agents such as talcum, vaseline or 

wax can be used to prevent damage due to 
gaskets freezing because of low tempera-
tures. All components and surfaces are 
examined for external damage. 

 

◾ Steel enclosures are also inspected for 

traces of corrosion. Any damage is repaired 
as follows:

 

– Damage to small areas that affect only a 

part of the surface (e.g. scratches):  
Lightly sand off the surface at the dam-
aged place and remove all traces of 
corrosion as well as all contamination. 
Depending on the degree of damage, 
apply the Rittal touch-up paint either 
with a paint stick, a brush or a spray can 
(alternative: 2K-PUR acrylic paint).

 

– Large area damage:  

Smooth the surface uniformly and clean 
with white spirit; then paint over the entire 
surface with Rittal touch-up paint  
(2K-PUR acrylic paint).

 

◾ Surface damage to stainless steel enclo-

sures, e.g. scratches, can be rectified by 
polishing.

Un calendrier d’entretien est conseillé pour 
toutes les armoires monobloc SE. 

Périodicité d’entretien

L’entretien doit être réalisé régulièrement 
en fonction des conditions d’exploitation et 
ambiantes, au minimum une fois par an, et 
consigné en conséquence.

Type et ampleur des travaux à effectuer :

 

◾ En cas d’utilisation de charnières, leur 

mobilité doit être vérifiée et elles doivent être 
vaporisées avec un lubrifiant sans eau.

 

◾ La mobilité de la serrure est vérifiée. Toutes 

les pièces de fermeture mobiles sont vapori-
sées avec un lubrifiant sans eau adapté. 

 

◾ Les joints d’étanchéité doivent être rempla-

cés dans leur totalité en cas de dommages 
au niveau des zones d’arêtes d’étanchéité.

 

◾ Une étanchéité suffisante est en règle géné-

rale encore assuré en cas de dommages du 
joint d’étanchéité hors des zones d’arêtes 
d’étanchéité.

 

◾ Des produits courants comme le talc, la 

vaseline ou la cire peuvent être utilisés 
pour empêcher les joints de coller s’ils sont 
exposés au gel. Tous les composants et 
toutes les surfaces doivent être examinés 
afin de vérifier qu’il n’y a pas de dommages 
externes.

 

◾ Les armoires en acier sont de plus inspec-

tées pour vérifier qu’il n’y a pas de traces 
de corrosion. Les détériorations éventuelles 
doivent être réparées de la manière suivante 
:

 

– Dommages de petite superficie qui ne 

concernent qu’une partie de la surface 
(par exemple rayures) :  
poncer légèrement la surface à l’endroit 
endommagé et ôter toutes les traces 
de corrosion et de saleté. Selon la taille 
des dommages, appliquer la peinture de 
retouche Rittal soit avec un crayon pour 
retouches, un pinceau ou une bombe 
de peinture (ou aussi avec de la peinture 
acrylique 2K-PUR).

 

– Dommages de grande superficie :  

poncer uniformément la surface et la 
nettoyer avec du white-spirit ; appliquer 
ensuite la peinture de retouche Rittal sur 
l’ensemble de la surface (ou de la peinture 
acrylique 2K-PUR).

 

◾ Sur les armoires en acier inoxydable, les 

détériorations superficielles comme les 
rayures sont éliminées à l’aide d’un produit 
pour polir les surfaces.

Содержание Rittal SE

Страница 1: ...i SE 5820 600 SE 5821 600 SE 5822 600 SE 5823 600 SE 5824 600 SE 5825 600 SE 5830 600 SE 5830 680 SE 5831 600 SE 5831 680 SE 5832 600 SE 5833 600 SE 5834 600 SE 5834 680 SE 5840 600 SE 5841 600 SE 584...

Страница 2: ...Removing installing the mounting plate 23 4 8 Moving the mounting plate 24 4 9 Fitting the gland plates 25 4 10 Earthing and potential equalisation 26 4 11 Securing in case of dynamic load 27 4 12 Sec...

Страница 3: ...3 System Einzelschrank SE System enclosure SE Armoires monobloc SE Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 4 17 30 38 18 19 21 22 23 24 25 F 26 27 28 28 29 20 28...

Страница 4: ...note are part of the product They must be given to the plant operator who is then responsible for the storage of the documents so that they are readily available when needed 1 3 Symbols used Please ob...

Страница 5: ...dispositifs de commutation basse tension ayant une tension nominale maximale de 1000 V CA ou 1500 V CC ou et des quipements de mesure de contr le et de r gulation en int rieur Pour des applications p...

Страница 6: ...ll utilizzo dei componenti accessori Rittal possibile condizionare l integrit dell alloggiamento Uso correcto Estos productos Rittal son envolventes vac as para combinaciones de conmutadores de baja t...

Страница 7: ...temowej pojedynczej SE zosta y wyeliminowane ju w fazie konstruowania dzi ki analizie ryzyka wg normy DIN EN ISO 12100 Poniewa nie mo na wykluczy niekt rych pozosta ych zagro e nale y przestrzega poni...

Страница 8: ...ont rii ATEN IE Deplasarea centrului de greutate Pericol de strivire la montarea contrapanoului Asigura i u ile carcasei mpotriva deschiderii accidentale La utilizarea unor accesorii Rittal este posib...

Страница 9: ...mo ir i montavimo metu korpus apsaugokite kad neapvirst ir nepasislinkt D MESIO svorio centro perk limas Montuojant plok t kyla su alojimo pavojus prispaud iant Apsaugokite dureles nuo atsitiktinio at...

Страница 10: ...DIN EN ISO 12100 m sa predi lo ich v skytu Ke e nie je mo n vyl i v skyt mal ho po tu zvy kov ch riz k je nutn dodr iava nasledovn pokyny Kryty musia by po as prepravy mont e a demont e zabezpe en pr...

Страница 11: ...acles au sol Waarschuwing voor obstakels op de grond Varning f r hinder p marken Pericolo ostacolo in basso Advertencia de obst culos en el suelo Warnung vor schweren Lasten Caution Heavy loads Attent...

Страница 12: ...rsel Forhindringer p gulvet Ostrze enie przed przeszkodami na pod o u Varov n p ed p ek kami na zemi Varo raskasta kuormaa Advarsel Tunge belastninger Ostrze enie przed du ymi ci arami Varov n p ed t...

Страница 13: ...al asuvate takistuste eest Br din jums par r iem uz gr das Opozorilo pred ovirami na tleh Avertizare privind sarcini grele Upozorenje na te ke terete Figyelmeztet s neh z teherre sp jimas apie sunkius...

Страница 14: ...om s ostr m hrotom Cuidado com objetos pontiagudos Varovanie pred prek kami na podlahe Cuidado com objetos no ch o Varovanie pred a k mi bremenami Cuidado com cargas pesadas Varovanie pred prek kami v...

Страница 15: ...onctionnelle et l ments L armoire monobloc SE est con ue comme une armoire indoor pour l installation de mat riel ou d appareillages lectriques lectroniques m caniques ou pneumatiques en milieu indust...

Страница 16: ...5820 600 5821 600 5822 600 5823 600 5830 600 5831 600 5832 600 5833 600 5834 600 5824 600 5825 600 5840 600 5841 600 5842 600 5843 600 5844 600 5845 600 5846 600 Edelstahl Stainless steel Acier inoxy...

Страница 17: ...r operating conditions apply special agreements must be made between Rittal and the user Assembly instructions Observe the load capacities speci ed on pages 34 36 When installing the enclosures the mo...

Страница 18: ...door 1 5 4 2 D montage montage de la porte 1 5 4 3 T ranschlagwechsel 2 4 4 3 Switching the door hinges 2 4 4 3 Inversion du sens d ouverture 2 4 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Mont...

Страница 19: ...re SE Armoires monobloc SE 6 6 6 1 6 2 6 6 4 6 5 MA 2 Nm M5 x 8 6 3 4 3 T ranschlagwechsel 4 3 Switching the door hinges 4 3 Inversion du sens d ouverture 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siti...

Страница 20: ...nging the lock insert 4 4 Remplacement du dispositif de verrouillage 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 2 1 3 TX25 1 4 B 7 mm 8611 100 8 mm 8611 110 6 5 mm...

Страница 21: ...onobloc SE 4 5 Demontage Montage T rrohrrahmen 4 5 Dismantling tting the tubular door frame 4 5 D montage montage du cadre de porte tubulaire 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage...

Страница 22: ...R ckwand 4 6 Dismantling tting the rear panel 4 6 D montage montage du panneau arri re 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 2 1 3 2 2 2 1 TX30 2 3 MA 5 Nm M...

Страница 23: ...4 7 Removing installing the mounting plate 4 7 D montage montage de la plaque de montage 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 2 2 4 1 3 4 2 TX30 MA 9 Nm 1 4...

Страница 24: ...ng brace see p 27 S curit pour le transport voir p 27 Hinterste Position Rearmost position Position arri re maximale 1 1 1 2 2 2 3 Alternative MA 9 Nm Tipp Tip Astuce MA 5 Nm MA 5 Nm 1 Nur Only Seulem...

Страница 25: ...able entry plates in place of the standard three part gland plates of the SE enclo sure Positioning can thus be matched to the mounting plate The sym metrical enclosure design permits the cable entry...

Страница 26: ...2 2 2 2 2 SW13 1 2 3 4 5 M8 x 30 1 M8 x 20 3 6 M8 x 16 1 M8 1 1 2 1 2 M8 1 M8 1 A 8 4 1 1 2 1 2 3 6 1 A 8 1 1 1 2 1 2 1 1 2 1 2 3 6 1 1 MA 20 22 Nm 2 MA 10 12 Nm lth 2 x TK 92 3 x 106 A2 s 1 2 M8 x 3...

Страница 27: ...e of dynamic load by transport and on installation site 4 12 Fixation de la plaque de montage en cas de charge dynamique durant le transport et sur le site d installation 4 Montage und Aufstellung 4 A...

Страница 28: ...Montage des anneaux de transport 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 MA 20 35 Nm SZ 4568 000 SZ 4568 500 SZ 4568 000 SZ 4568 500 1 1 Edels...

Страница 29: ...auf den Sockelblenden The enclosure must be secured against tilting during transport assembly and con guration If a plinth system is deployed during transport also ensure when raising and lowering tha...

Страница 30: ...closure as well as between the gland plates and the basic enclosure For the internal or external mounting of electrically powered Rittal accessories cooling units fan and lter units etc in or on the s...

Страница 31: ...the closure or a retro tted comfort handle It is not necessary to press the door closed this could lead to crushing injuries to hands or ngers To prevent dust humidity and air con taminated with poll...

Страница 32: ...eline or wax can be used to prevent damage due to gaskets freezing because of low tempera tures All components and surfaces are examined for external damage Steel enclosures are also inspected for tra...

Страница 33: ...hen storing the enclosure ensure that the ambient temperature is not higher than 80 C the ambient temperature is not lower than 20 C a humidity level of 60 is not exceeded for any length of time and t...

Страница 34: ...laque de montage en position arri re 6000 N a IP selon la norme DIN EN 60 529 b IK selon la norme CEI 62 262 c Type selon UL 50 e IP 66 Type 4 IP 66 Type 4X 11 Technische Daten Schutzgrade 11 Technica...

Страница 35: ...IP to DIN EN 60 529 b IK to IEC 62 262 c Type according to UL 50 e IP 66 Type 4 IP 66 Type 4X 1 Charge max comprenant celle de l armoire 2 Plaque de montage en position arri re 6000 N a IP selon la no...

Страница 36: ...to DIN EN 60 529 b IK to IEC 62 262 c Type according to UL 50 e 1 Charge max comprenant celle de l armoire 2 Plaque de montage en position arri re 6000 N a IP selon la norme DIN EN 60 529 b IK selon l...

Страница 37: ...5824 600 591 472 495 1200 1800 300 1099 1696 3 5841 600 645 518 550 1200 1800 400 1099 1696 3 5825 600 650 518 544 1200 2000 300 1099 1896 3 5843 600 708 567 602 1200 2000 400 1099 1896 3 5844 600 76...

Страница 38: ...dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HUB USA Service HUB USA Plateforme de service aux tats Unis RITTAL Corporation...

Страница 39: ...39 System Einzelschrank SE System enclosure SE Armoires monobloc SE Notizen Notes...

Страница 40: ...oftware Services www rittal com contact You can nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505...

Отзывы: