background image

1. Assembly|Montage|Montaggio|Montaje|Montering

GB:

 Open the package and take out the baby stroller. 

First, press the secondary lock at D as shown. Then 

press the fold button E to open the stroller.

DE: 

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie den 

Kinderwagen heraus. Drücken Sie zuerst die 

Sekundärverriegelung bei D wie abgebildet. Drücken Sie 

dann die Falttaste E, um den Kinderwagen zu öffnen.

FR:

 Ouvrez l'emballage et sortez la poussette. Tout 

d'abord, appuyez sur le verrou secondaire en D comme 

indiqué. Ensuite, appuyez sur le bouton de pliage E pour 

ouvrir la poussette.

GB:

 Front wheel assembly; As shown, insert the front wheel into the front seat cavity 

until you hear the ”click” sound. To disassemble, press the release button and the 

wheels can be pulled out.

DE:

 Montage Vorderrad; Setzen Sie das Vorderrad wie abgebildet in dievordere 

Sitzmulde ein, bis Sie das "Klick"-Geräusch hören. Zur Demontage drücken Sie den 

Entriegelungsknopf und die Räder können herausgezogen werden.

FR: 

Montage de la roue avant; Comme indiqué, insérez la roue avant dans la cavité du 

siège avant jusqu'à ce que vous entendiez le "clic". 

Pour le démontage, appuyez sur le bouton de déverrouillage et les roues

peuvent être retirées.

GB:

 Rear wheel assembly; As shown, insert the wheel J to the stroller axle. To 

disassemble, pull the plastic sheet K and the wheel axle J outward simultaneously.

DE: 

Hinterradmontage; Setzen Sie das Rad J wie abgebildet in die Kinderwagenachse 

ein. Zur Demontage ziehen Sie die Kunststoffplatte K und die Radachse J gleichzeitig 

nach außen.

FR:

 Montage de la roue arrière ; Comme indiqué, insérer la roue J dans l'axe de la 

poussette. Pour le démontage, tirer simultanément la feuille de plastique K et l'axe de 

la roue J vers l'extérieur.

IT:

 Aprire la confezione ed estrarre il passeggino. Per prima cosa, premere il blocco secondario a D come 

mostrato. Poi premere il pulsante di piegatura E per aprire il passeggino.

ES:

 Abra el paquete y saque la silla de paseo. En primer lugar, presione el bloqueo secundario en D como se 

muestra. A continuación, pulse el botón de plegado E para abrir la silla de paseo.

NL: 

Open de verpakking en neem de wandelwagen eruit. Druk eerst op de secundaire vergrendeling op D zoals 

afgebeeld. Druk vervolgens op de vouwknop E om de kinderwagen te openen.

SE:

 Öppna paketet och ta ut barnvagnen. Tryck först på det sekundära låset vid D som visas. Tryck sedan på 

fällknappen E för att öppna barnvagnen.

IT: 

Montaggio della ruota anteriore; come mostrato, inserire la ruota anteriore nella cavità del sedile 

anteriore fino a sentire il suono "click". Per smontare, premere il pulsante di rilascio e le ruote possono 

essere estratte.

ES:

 Montaje de la rueda delantera; Como se muestra, introduzca la rueda delantera en la cavidad del 

asiento delantero hasta que oiga el sonido "clic". Para desmontar, pulse el botón de liberación y las ruedas podrán 

salir.

NL:

 Voorwiel montage; Steek, zoals afgebeeld, het voorwiel in de holte van de voorstoel totdat u het 

"klik"-geluid hoort. Om te demonteren, druk op de ontgrendelknop en de wielen kunnen eruit getrokken worden.

SE:

 Montage av framhjul; Sätt in framhjulet i säteshålan fram tills du hör ett "klick"-ljud. För att demontera trycker 

du på frigöringsknappen så att hjulen kan dras ut.

IT:

 Montaggio della ruota posteriore; come mostrato, inserire la ruota J nell'asse del passeggino. Per smontare, 

tirare contemporaneamente il foglio di plastica K e l'asse della ruota J verso l'esterno.

ES:

 Conjunto de la rueda trasera; Como se muestra, inserte la rueda J en el eje de la silla de paseo eje. Para 

desmontarla, tire de la lámina de plástico K y del eje de la rueda J hacia afuera simultáneamente.

NL:

 Achterwiel montage; Zoals afgebeeld, plaats het wiel J op de as van de kinderwagen. Om het wiel te

demonteren, trekt u tegelijkertijd het plastic vel K en de wielas J naar buiten.

SE: 

Montering av bakhjulet; Sätt in hjulet J i barnvagnens axel, som på bilden. För att demontera drar du 

plastfolien K och hjulaxeln J utåt samtidigt.

Содержание URBAN KANGA Wallaby Q8

Страница 1: ...MENT ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE R F RENCE ULT RIEURE Conforme aux exigences de s curit EN 1888 1 2018 IT IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FU...

Страница 2: ...ich gt Versichern Sie sich vor der Benutzung dass alle Verriegelungen eingerastet sind Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie sicher dass Ihr Kind beim Auf und Zusammenklappen dieses Produkts fer...

Страница 3: ...abricant ne doivent pas tre u lis s Ne pas u liser si des pi ces sont cass es endommag es ou manquantes et n u liser que des pi ces de rechange approuv es par le fabricant Non lasciare mai il bambino...

Страница 4: ...badas por el fabricante Laat uw kind nooit zonder toezicht alleen Zorg ervoor dat alle vergrendelingen vastzi en voordat u het product gebruikt Voorkom letsel door uw kind uit de buurt te houden bij h...

Страница 5: ...och 15 kg Kompassen r u ormad f r a anv ndas fr n f dseln anv nd det mest nedf llda l get f r nyf dda barn Har all d bromsarna i g ng n r du placerar di barn i eller tar ut di barn ur vagnen Placera...

Страница 6: ...odicamente Il panno non deve essere bagnato o lavato in lavatrice Quando si pulisce il panno si prega di spazzolare dire amente la macchia con una spazzola o un altro strumento di pulizia Per la puliz...

Страница 7: ...Roues avant Ruote anteriori Ruedas delanteras Voor wielen Framhjul Footrest Fu st tze Repose pieds Poggiapiedi Reposapi s Voetsteun Fotst d Safety Belt Sicherheitsgurt Ceinture de s curit Cintura di...

Страница 8: ...a E per aprire il passeggino ES Abra el paquete y saque la silla de paseo En primer lugar presione el bloqueo secundario en D como se muestra A continuaci n pulse el bot n de plegado E para abrir la s...

Страница 9: ...ante A B allo stesso tempo quindi regolare il poggiapiedi all angolo desiderato ES Ajuste del reposapi s Como se muestra pulse el bot n A y B al mismo tiempo luego ajuste el reposapi s al ngulo desead...

Страница 10: ...altra mano Stringere il fermaglio e farlo scorrere avanti e indietro per regolare lo schienale a qualsiasi angolo che sia comodo per il bambino ES Para ajustar el respaldo Como se muestra sujete el c...

Страница 11: ...omatiquement IT Piegare il passeggino Per piegare il passeggino premere il blocco secondario a D poi premere il pulsante di piegatura a E Rilasciare la maniglia finch il telaio non si chiude automatic...

Отзывы: