background image

6

les deux sens, selon le branchement de l’alimentation électrique.  

Pour 

déterminer si le moteur tourne dans le bon sens

, enlever le 

couvercle du moteur. L’arbre du moteur est maintenant exposé. 
Si le branchement du moteur est bien effectué, l’arbre tournera 
dans le sens des aiguilles d’une montre. Si la rotation de l’arbre 
est dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, inverser 
deux des conducteurs de branchement du démarreur. Le moteur 
tournera alors dans le bon sens.

 AVERTISSEMENT 

- RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

MISE À LA TERRE DU MOTEUR : LE CÂBLAGE DE CETTE 
POMPE DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET ENTRETENU CONFORMÉ-
MENT AU CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ OU AUX OR-
DONNANCES ET CODES D’ÉLECTRICITÉ LOCAUX. POUR 
DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, CONSULTEZ UN 
ÉLECTRICIEN AUTORISÉ OU VOTRE PROPRE COMPAGNIE 
D’ÉLECTRICITÉ.

Il est recommandé de munir l’unité d’une prise à la terre perma-
nente, au moyen d’un conducteur de dimension appropriée, fi xé 
à une conduite d’eau souterraine ou une conduite avec mise à la 
terre dans le panneau de service. Éviter de brancher l’unité à une 
source d’alimentation en gaz avant qu’elle soit correctement mise 
à la terre. Brancher le fi l de masse à la mise à la terre approuvée, 
puis raccorder le fi l à la borne accompagnant la pompe. 

fi letage non toxique et de bien les serrer. L’extrémité inférieure 
de la conduite d’aspiration devrait être munie d’une crépine im-
mergée en tout temps.

 AVERTISSEMENT 

- RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

 CÂBLAGE 

S’assurer que le voltage et la fréquence de 

l’alimentation en électricité sont conformes aux instructions 
se trouvant sur la plaque du fabricant du moteur. Dans le 
doute, vérifi er auprès de votre compagnie d’électricité.

 AVERTISSEMENT 

- PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ

Le câblage, les connexions électriques et les mises à la terre des 
systèmes doivent être conformes au Code national de l’électricité 
(NEC) et aux ordonnances et codes locaux. Faire appel à un 
électricien autorisé.

MOTEUR MONOPHASÉ :  

Établir d’abord le voltage d’entrée au 

moteur. Si c'est possible, utiliser un courant de 230V. Brancher 
le câblage au panneau de raccordement situé sous le couver-
cle du moteur. S’assurer que les raccords de voltage sont les 
mêmes que ceux du schéma de montage fi gurant sur la plaque 
du fabricant du moteur.

MOTEUR TRIPHASÉ :

 Un moteur triphasé doit être muni d’un démar-

reur magnétique. La rotation de ce genre de moteur peut se faire dans 

 AVERTISSEMENT : 

DE NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE À SEC AVANT L’AMORÇAGE, SINON LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ 

ET LA ROUE DE TURBINE SERAIENT ENDOMMAGÉS DE FAÇON PERMANENTE.

FONCTIONNNEMENT - AMORÇAGE DE LA POMPE

AMORÇAGE DE LA POMPE : 

Pour amorcer la pompe, il faut 

enlever le bouchon d’amorçage se trouvant sur le dessus du 
boîtier, remplir le boîtier d’eau et remettre le bouchon en place. 
La durée d’amorçage est fonction de la distance horizontale et 
verticale entre la pompe et le niveau de l’eau. La pompe devrait 
s’amorcer automatiquement à chaque utilisation, tant que le 
clapet de retenue intégré fonctionne.

 

AVERTISSEMENT :

 

 NE JAMAIS

 faire démarrer la pompe 

à sec, car la garniture d’étanchéité 
pourrait s’endommager.

AMORÇAGE SOUS PRESSION :

 (Voir fi gure 1). S’il faut amorcer 

la pompe sous pression, placer un clapet de retenue sur la 
conduite de refoulement de la pompe et remplacer le bouchon 
d’amorçage par un robinet de purge d’air ordinaire ou sphérique , 
ou installer une conduite de purgeur d’air et un robinet-vanne sur 
la conduite de refoulement. Le liquide pourra alors demeurer dans 
la conduite de refoulement et l’action du robinet-vanne facilitera 
l’amorçage de la pompe.

ROTATION DE LA ROUE DE TURBINE : 

Vue de face, devant 

le boîtier, la rotation devrait se faire dans le sens contraire des 
aiguilles d’une montre. Si la rotation d’une pompe actionnée par 
un moteur électrique ne s’effectue pas dans le bon sens, consulter 
le mode d’emploi du moteur. Il est possible de modifi er le sens 
de rotation d’un moteur triphasé en inversant deux fi ls conduct-
eurs.

MISE EN MARCHE : 

Ne jamais faire fonctionner la pompe 

à sec, car la garniture d’étanchéité pourrait s’endommager. Si 
la conduite d’aspiration est très longue, l’eau contenue dans 
le boîtier peut surchauffer ou produire une cavitation. Le cas 
échéant, remplacer l’eau du boîtier par de l’eau froide et continuer 
l’amorçage.

VIDANGE :

 Si la pompe est exposée au gel, il faudra la vidanger 

complètement. Pour ce faire, enlever le bouchon de vidange 
situé dans la partie inférieure du devant du boîtier ainsi que le 
bouchon d’amorçage et s’assurer que l’orifi ce de vidange n’est 
pas obstrué. Dès que toute l’eau est évacuée, faire fonctionner 
la pompe pendant quelques secondes pour éliminer toute eau 

Figure 1

Robinet-vanne

Pompe

Refoulement

Crépine

Clapet de retenue

Conduite de 

purgeur d'air

Tuyauterie 

d'aspiration

Robinet-vanne

(Min. 3/4")

subsistante dans la roue (veiller également à l’évacuation de 
toute eau dans la conduite d’aspiration).

ENTREPOSAGE DE LA POMPE :

 Évacuer tout le liquide con-

tenu dans la pompe afi n de prévenir les bris causés par le gel. Il est 
recommandé d’appliquer un bon agent antirouille dans le boîtier 
afi n d’empêcher la formation excessive de corrosion. S’assurer 
que le moteur est toujours au sec et couvert. Au moment de 
remettre la pompe en marche, remplacer tous les bouchons et 
vérifi er l’étanchéité parfaite de tous les raccordements. Après une 
vérifi cation complète, amorcer la pompe en suivant les directives 
de la rubrique Amorçage.  

Содержание Turf Boss

Страница 1: ...to avoid air pockets in the line In cases where the pump has to be reprimed often and it is not necessary that a lot of water be delivered it is advisable to use a 90 or 45 elbow on the suction line...

Страница 2: ...leeder in place of the priming plug or an air bleed line with a gate valve connected to the discharge line It will then be possible for the liquid to remain in the discharge pipe and allow the pump to...

Страница 3: ...sure pump casing and suction line are full of water See priming instructions Speed too low WARNING ELECTRICAL PRECAUTIONS All wiring electrical connections and system grounding must comply with the N...

Страница 4: ...was designed and manufactured 2 Product not installed in accordance with applicable codes ordinances and good trade practices 3 Product connected to voltage other than indicated on nameplate 4 Pump us...

Страница 5: ...m ment aux instructions qui l accompagnent tous les cas il faut tenir compte des pertes de charge dans la conduite d aspiration le diam tre de la conduite d aspiration devrait tre plus grand La condui...

Страница 6: ...OMPE Pour amorcer la pompe il faut enlever le bouchon d amor age se trouvant sur le dessus du bo tier remplir le bo tier d eau et remettre le bouchon en place La dur e d amor age est fonction de la di...

Страница 7: ...e lisse en c ramique plac e vers le haut Figure 2 Bouchon de vidange Bouchon d amor age Refoulement ENTRETIEN c Remonter la plaque d tanch it ou l adaptateur sur le moteur d Mouiller la bague en caout...

Страница 8: ...pas une garantie et ne peut tre consid r e par l utilisateur comme faisant partie du contrat de vente La seule obligation du vendeur ou de l Entreprise et le seul recours de l acheteur est le remplace...

Страница 9: ...TENCIA PELIGRO DE DESCARGA EL CTRICA CABLEADO Aseg resequeelvoltajeylafrecuenciadelsuminis tro el ctrico concuerde con los indicados en la placa de marca del motor Si tiene dudas comun quese con la co...

Страница 10: ...tra vez mientras que la v lvula de chequeo incorporada funcione CUIDADO NO haga funcionar la bomba antes de llenar el cuerpo de la misma con agua ya que puede da ar el sello CARGADO BAJO PRESI N Vea l...

Страница 11: ...su caja en la plancha selladora o adaptador con el lado liso de cer mica hacia arriba c Ensamble al motor la plancha selladora o el adaptador d Moje el anillo de goma del conjunto del sello con jab n...

Страница 12: ...to por parte del vendedor la Compa a los representantes o cualquier otra parte no constituye garant a alguna no debe ser considerada como tal por el usuario y no forma parte del contrato de venta La n...

Отзывы: