background image

7528%/(6+227,1*,1)250$7,21‡,1)250$7,21685/$5(/Ë9('(6'e5$1*(0(176

 

‡,1)250$&,21'(,19(67,*$&,21'($9(5,$6

352%/(0‡)21&7,211(0(17

'e)(&7(8;‡352%/(0$

352%$%/(&$86(6‡&$86(6

PROBABLES  

‡&$86$6352%$%/(6

&255(&7,9($&7,216‡62/87,216‡62/8&,21

Pump will not shut off. Note: Before trouble-

shooting automatic control check to see that 

pump  operates  on  manual  control.  To  do 

this, create slight vacuum on breather tube 

(near plug), then close off tube with thumb, 

plug into wall outlet. If pump works, proceed 

to check switch; if not, fault is in pump or 

SRZHUVXSSO\‡/HPRWHXUGHODSRPSHQH

s’arrête  pas.  Remarque:  avant  de  contrôler 

le fonctionnement automatique, vérifier que 

la pompe fonctionne en manuel. Pour cela, 

faire un vide dans le tube de purge (près de 

la  prise),  fermer  ensuite  le  tuyau  avec  le 

pouce et brancher dans la prise murale. Si la 

pompe fonctionne, vérifier le commutateur; 

si elle ne fonctionne pas, c’est la faute de la 

SRPSH RX GX EORF G·DOLPHQWDWLRQ ‡ /D

bomba no se apaga. Nota: antes de buscar 

averías en el control automático, verifique si 

la bomba funciona con control manual. Para 

hacer  esto,  desconéctela  de  la  línea  del 

enchufe del interruptor accionado por el flo-

tador.  Conecte  el  cable  eléctrico  de  la 

bomba a una toma en la pared. Si la bomba 

funciona,  proceda  a  inspeccionar  el  inter-

ruptor; si no, la falla está en la bomba o el 

suministro de electricidad.

'LDSKUDJPVZLWFK‡&·HVWOHFRPPXWDWHXUGHGLDSKUDJ

-

PH‡,QWHUUXSWRUGHOGLDIUDJPD

5HSODFHVZLWFK‡5HPSODFHUOHFRPPXWDWHXU‡&DPELHHOLQWHUUXSWRU

:HDNRUKDUGHQHGUXEEHUGLDSKUDJP‡/HFDRXWFKRXFGX

GLDSKUDJPHHVWIDLEOHRXGXUFL‡'LDIUDJPDGHFDXFKR

debilitado o endurecido.

5HSODFHUXEEHUGLDSKUDJP‡5HPSODFHUOHFDRXWFKRXFGXGLDSKUDJPH‡&DPELHHO

diafragma de caucho.

3OXJJHGYHQWWXEH‡/HWX\DXGHSXUJHHVWEUDQFKp‡

Tubos de aspiración ocluídos.

&OHDUYHQWWXEHRIDQ\REVWUXFWLRQV‡1HWWR\HUOHWX\DXGHSXUJH‡'HVSHMHHOWXERGH

aspiración de cualquier obstrucción.

Dirt or sediment lodged between retainer ring and rubber 

GLDSKUDJPFDXVLQJFRQWDFWVWRUHPDLQFORVHG‡%RXHRX

résidus  logés  entre  le  jonc  et  le  caoutchouc  du  dia-

SKUDJPHHPSrFKHQWOHVFRQWDFWVGHV·RXYULU‡(OVXFLR

o  sedimento  atrapado  entre  el  anillo  de  retención  y  el 

diafragma de caucho causa que los contactos permane-

zcan cerrados.

&OHDQ DUHD DURXQG UXEEHU GLDSKUDJP ‡ 1HWWR\HU OH FRQWRXU GH FDRXWFKRXF GX GLD

-

SKUDJPH‡/LPSLHHOiUHDTXHURGHDHOGLDIUDJPHGHFDXFKR

3XPS LV DLU ORFNHG ‡ 3RFKH G·DLU GDQV OD SRPSH ‡

Burbujas de aire en la bomba.

Shut power off for approximately 1 minute, then restart. Repeat several times to clear 

air from pump. If system includes a check valve, a 3/16” hole should be drilled in dis-

FKDUJHSLSHDSSUR[LPDWHO\µDERYHGLVFKDUJHFRQQHFWLRQV‡&RXSHUOHFRXUDQWSHQ

-

dant 1 minute environ puis recommencer. Répéter cette opération plusieurs fois pour 

évacuer l’air de la pompe. S’il y a une soupape d’arrêt, percer un trou de 3/16 po dans 

OHWX\DX G·pFRXOHPHQW j HQYLURQ  SR DXGHVVXV GHV FRQQH[LRQV G·pFRXOHPHQW ‡

Desconecte  la  electricidad  durante  un  minuto,  aproximadamente.  Luego,  vuélvala  a 

conectar. Repita varias veces, para purgar el aire de la bomba. Si el sistema tiene un 

válvula de retención, debe perforarse un orificio de ventilación en el tubo de descarga, 

aproximadamente 2 pulgadas por encima de las conexiones de descarga.

/LTXLGLQIORZPDWFKHVSXPSFDSDFLW\‡$IIOX[GHOLTXLGH

FRUUHVSRQGDQWDXYROXPHGHODSRPSH‡(OFDXGDOTXH

entra es igual a la capacidad de la bomba.

/DUJHUSXPSUHTXLUHG‡8QHSRPSHSOXVSXLVVDQWHHVWQpFHVVDLUH‡6HUHTXLHUHXQD

bomba mayor.

'HIHFWLYH VZLWFK ‡ &RPPXWDWHXU GpIHFWXHX[ ‡

Interruptor defectuoso.

'LVFRQQHFW VZLWFK FKHFN ZRKPPHWHU 2SHQLQILQLWLYH UHVLVWDQFH FORVHG]HUR ‡

Débrancher  le  commutateur,  vérifier  avec  un  ohmmètre.  Ouvert-résistance  infinitive, 

IHUPp]pUR‡'HVFRQHFWHHOLQWHUUXSWRUHLQVSHFFLyQHORFRQHORKPtPHWURDELHUWRUHVLVWHQ

-

cia infinita; cerrado, cero.

/RRVH FRQQHFWLRQ LQ OHYHO FRQWURO ZLULQJ ‡ &RQQH[LRQ

GHV ILOV pOHFWULTXHV GX QLYHDX GH FRQWU{OH GLVWHQGXH ‡

Conexiones flojas en los cables del regulador de nivel.

&KHFNFRQWUROZLULQJ‡9pULILHUOHFLUFXLWpOHFWULTXH‡,QVSHFFLRQHORVFDEOHVGHOUHJX

-

lador.

3XPSUXQVEXWGRHVQRWGLVFKDUJHOLTXLG‡

La  pompe  fonctionne  mais  il  n’y  a  pas 

G·pFRXOHPHQW GH OLTXLGH ‡ /D ERPED IXQ

-

ciona, pero no descarga líquido.

&KHFN YDOYH LQVWDOOHG EDFNZDUGV ‡ 0RQWDJH j O·HQYHUV

GHODVRXSDSHG·DUUrW‡9iOYXODGHUHWHQFLyQPRQWDGDDO

revés

&KHFNIORZLQGLFDWLQJDUURZRQFKHFNYDOYHERG\WRLQVXUHLWLVLQVWDOOHGSURSHUO\‡

Vérifier la fléche indiquant l’écoulement pour s’assurer que la soupape d’arrêt est bien 

PRQWpH‡,QVSHFFLRQHODIOHFKDLQGLFDGRUDGHOIOXMRHQHOFXHUSRGHODYiOYXODGHUHWHQ

-

ción, para cerciorase de que se encuentre instalada correctamente.

&KHFNYDOYHVWXFNRUSOXJJHG‡6RXSDSHG·DUUrWEORTXpH

RXREVWUXpH‡9iOYXODGHUHWHQFLyQDWRUDGDXRFOXtGD

5HPRYHFKHFNYDOYHDQGLQVSHFWIRUSURSHURSHUDWLRQ‡'pPRQWHUHWYpULILHUODVRXSDSH

G·DUUrW SRXU XQ ERQ IRQFWLRQQHPHQW ‡ 4XLWH OD YiOYXOD GH UHWHQFLyQ \ YHULILTXH TXH

funcione debidamente.

/LIWWRRKLJKIRUSXPS‡$VSLUDWLRQWURSSXLVVDQWHSRXUOD

SRPSH‡$OWXUDGHLPSXOVLyQH[FHVLYDSDUDODERPED

&KHFNUDWLQJWDEOH‡9pULILHUOHWDEOHDXG·pYDOXDWLRQ‡(VWXGLHODWDEODGHFDSDFLGDG

,QOHW WR LPSHOOHU SOXJJHG ‡ $UULYpH GH OD URXH j DXEHV

REVWUXpH‡7RPDGHODUXHGDPyYLOFRQHFWDGD

3XOOSXPSDQGFOHDQ‡7LUHUODSRPSHSRXUODQHWWR\HU‡6DTXHODERPED\OtPSLHOD

3XPSLVDLUORFNHG‡3UpVHQFHG·XQHSRFKHG·DLUGDQVOD

SRPSH‡/DERPEDHVWiOOHQDGHEXUEXMDVGHDLUH

6HHFRUUHFWLYHDFWLRQDERYH‡9RLUFLGHVVXVODVROXWLRQ‡5HPtWDVHDODVROXFLyQ

anterior.)

3XPSGRHVQRWGHOLYHUUDWHGFDSDFLW\‡/D

SRPSHQHSRPSHSDVOHYROXPHQRUPDO‡

La  bomba  no  impele  a  su  capacidad  nor-

mal.

/LIWWRRKLJKIRUSXPS‡$VSLUDWLRQWURSSXLVVDQWHSRXUOD

SRPSH‡$OWXUDGHLPSXOVLyQH[FHVLYDSDUDODERPED

&KHFNUDWHGSXPSSHUIRUPDQFH‡9pULILHUOHVFDUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGHODSRPSH

‡9HULILTXHHOUHQGLPLHQWRQRUPDOGHODERPED

/RZ YROWDJH VSHHG WRR VORZ ‡ 9ROWDJH HW YLWHVVH SDV

DVVH] SXLVVDQWV ‡ 9ROWDMH GHPDVLDGR EDMR YHORFLGDG

demasiado baja.

&KHFNIRUSURSHUVXSSO\YROWDJHWRPDNHFHUWDLQLWFRUUHVSRQGVWRQDPHSODWHYROWDJH‡

6·DVVXUHUTXHOHYROWDJHFRUUHVSRQGELHQjFHOXLPHQWLRQQpVXUODSODTXH‡9HULILTXH

que el suministro de electricidad sea adecuado, para cerciorarse de que corresponde al 

voltaje indicado en la placa del fabricante.

,PSHOOHURUGLVFKDUJHSLSHLVFORJJHG‡2EVWUXFWLRQGHOD

URXHjDXEHVRXGXWX\DXG·pFRXOHPHQW‡/DUXHGDPyYLO

en el tubo de descarga está ocluída.

3XOOSXPSDQGFOHDQ&KHFNSLSHIRUVFDOHRUFRUURVLRQ‡7LUHUODSRPSHSRXUODQHW

-

WR\HU9pULILHUODSUpVHQFHGHGpS{WVRXGHFRUURVLRQGDQVOHVWX\DX[‡6DTXHODERPED

y límpiela. Inspeccione el tubo, en busca de capas de óxido o corrosión.

,PSHOOHU ZHDU GXH WR DEUDVLYHV ‡ 8VXUH GH OD URXH j

DXEHV GXH DX[ DEUDVLIV ‡ 'HVJDVWH GH OD UXHGD PyYLO

debido a abrasivos.

5HSODFHZRUQLPSHOOHU‡5HPSODFHUODURXHjDXEHVXVpH‡&DPELHODUXHGDPyYLO

gastada.

6

Содержание Little Giant WRSC-6

Страница 1: ...the motor housing it should be removed from the surface quickly by placing newspapers or other absorbent material on the water surface to soak it up so aquatic life is undisturbed ELECTRICAL CONNECTI...

Страница 2: ...place with new o ring See replacement parts list 2 Sediment may build up in basin causing pump to operate improperly Remove 10 1 4 20 screws item 21 from cover Remove cord grommet and loosen cords to...

Страница 3: ...du cordon Couper la fiche ou raccourcir le cordon entra neral annulation de la garantie 3 Si le cordon est muni de conducteurs codes l aide de rayures comme pour les mod les en 230 volts s assurer qu...

Страница 4: ...pompe un Centre de service autoris Little Giant 5 Cette unit est lubrifi e en permanence Il n est pas n cessaire de la graisser N ouvrez jamais la partie scell e de l unit et n enlevez jamais les vis...

Страница 5: ...de descarga Usar el adaptador de descarga apropiado al mecanismo de sujeci n de la tapa del dep sito Use una v lvula de retenci n m vil a no m s de 3 de la tapa del dep sito y la uni n Aseg rese que l...

Страница 6: ...H OD SRPSH O FDXGDO TXH entra es igual a la capacidad de la bomba DUJHU SXPS UHTXLUHG 8QH SRPSH SOXV SXLVVDQWH HVW QpFHVVDLUH 6H UHTXLHUH XQD bomba mayor HIHFWLYH VZLWFK RPPXWDWHXU GpIHFWXHX Interrupt...

Страница 7: ...mer In the absence of suitable proof of purchase date the warranty period of this product will begin to run on the product s date of manufacture II INSTRUCTIONS APPLICABLE TO THIS LIMITED WARRANTY 1 C...

Страница 8: ...tipulation de cette garantie est interdite par ces lois elle sera nulle et sans effet mais le reste de la pr sente garantie demeurera en vigueur 9 6 121 5 63216 7 HV GpFODUDWLRQV RUDOHV FRQFHUQDQW OH...

Отзывы: