background image

',5(&7,9(6'(6e&85,7e

 1.  Votre  pompe  demandera  très  peu  d’entretien.  Si,  pour  une  raison 

quelconque,  elle  ne  peut  pas  fonctionner,  suivez  les  instructions  ci-
dessous!

 2.  Ne  pas  utiliser  pour  pomper  des  liquides  explosifs  ou  inflammables 

(essence,  huile,  kérosène,  etc.)  No  se  use  en  ambientes  explosivos  o 
lugares  epligrosos,  segun  la  clasificacion  del  Codigo  Electrico  Nacional 
(NEC)  y  la  norma  NFPA70  Del  Instituto  Nacional  Norteamericano  De 
Normas.  Utiliser  avec  des  liquides  compatibles  avec  les  matériaux  de  la 
pompe.

 3.  Ne pas manipuler la pompe les mains humides, les pieds posé sur une 

surface mouillée ou humide, ou les pieds dans l’eau.

 4.  N’utilisez pas le cordon d’alimentation pour sortir la pompe de l’eau alors 

que  la  pompe  fonctionne  ou  qu’elle  est  reliée  à  une  source 
d’alimentation.

 5.  Votre  pompe  vient  avec  un  fil  de  mise  a  la  terre  et/ou  une  prise  a  trois 

branches. Afin de réduire le rusque de choc électrique, s’assurer que la 
pompe est branchée a une prise correctement mise a la terre.

  6.  Le Code national de l’Électricité exige qu’un interrupteur de mise à la terre 

(GFI) soit installé sur le circuit d’installation d’une fontaine, d’une piscine, etc.

 7.  L’utilisation d’un ou de plusieurs systèmes auxiliaires et/ou d’un système 

d’alarme  est  recommandée  pour  toute  installation  potentiellement 
dangereuse (fuite ou défectuosité causées par une coupure de courant, un 
blocage  du  circuit  de  refoulement  ou  pour  toute  autre  raison)  pour  les 
personnes ou la propriëtë.

 8.  Immobiliser la pompe et les tuyaux lors de l’installation et de l’utilisation 

afin  d’ëviter  tout  risque  de  dommages  aux  tuyaux.  À  la  pompe  aux 
roulements à bille du moteur, etc.

 9.  Le moteur de la pompe est pourvu d’un dispositif de protection thermique 

à  démarrage  automatique  ;  elle  peut  redémarrer  à  tout  moment.  Le 
déclenchement  du  dispositif  de  protection  indique  une  surchauffe  du 
moteur provoquée par un voltage excessif ou insuffisant, un câblage non 
approprié,  des  erreurs  de  raccordement  du  moteur,  une  défaillance  du 
moteur ou une défaillance de la pompe.

 10.  Si  la  pompe  est  remplie  d’huile.  Ie  carter  est  rempli  d’huile  diélectrique 

servant  de  caloporteur  pour  la  chaleur  engendrée  par  le  moteur  et  de 
lubrifiant  pour  les  paliers.  L’emploi  d’un  autre  lubrifiant  quel  qu’il  soit 
pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie. Bien que cette huile 
ne  soit  pas  toxique,  en  cas  de  fuite,  I’enlever  rapidement  à  l’aide  de 
journaux posés rapidement à la surface de l’eau pour que la vie aquatique 
ne soit pas perturbée.

&211(;,216e/(&75,48(6

 1.  Consulter l’étiquette de la pompe pour connaître la tension appropriée. Ne 

pas raccorder à une source autre que la tension spécifée.

  2.  Si la pompe est équipée d’une fiche d’aiimentation électrique à trois broches, 

la troisième est destinée à raccorder la pompe à la terre pour éliminer les 
risques d’électrocution. NE PAS ENLEVER cette troisième broche du cordon 
d’alimentation. Un circuit de branche séparé est recommandé. Ne pas utiliser 
un  prolongateur.  Ne  pas  couper  la  fiche  du  cordon.  Couper  la  fiche  ou 
raccourcir le cordon entraîneral’annulation de la garantie.

 3.  Si le cordon est muni de conducteurs codes à l’aide de rayures, comme 

pour  les  modèles  en  230  volts,  s’assurer  que  ces  fils  sont  correctement 
raccordés  à  la  source  d’alimentation  électrique.  Ainsi  le  fil  vert/jaune  est 
prévu pour le retour à la terre alors que les deux autres (bleu ou blanc) sont 
sous tension.

    LIRE  ATTENTIVEMENT  LE  MODE  D’EMPLOI  AVANT  LE  MONTAGE  OU  LE 

DEMONTAGE DE LA POMPE LITTLE GIANT.

 4.  Vérifiez  la  réglementation  locale  en  matière  d’électricité  et  de  bâtiment 

avant  de  procéder  à  l’installation.  L’installation  doit  respecter  cette 
réglementation ainsi que le Code national de l’électricité le plus récent.

 5.  S’assurer que le tuyau de ventilation est dirigé vers le bas, et raccorder à 

une prise mise à la terre. Pour que la pompe fonctionne bien, le tuyau ne 
doit pas être obstrué.

 6.  Si la pompe est installée dans un sous-sol, la connexion électrique doit se 

faire à au moins quatre pieds du niveau du sol, particulièrement si le sous-
sol  risque  d’être  inondé.  S’assurer  que  l’eau  ne  peut  atteindre  le  niveau 
des  connexions.  Le  boîtier  ou  la  prise  de  courant  ne  devrait  jamais  se 
trouver à endroit où il pourrait être submergé.

3

Figure 2

TYPICAL INSTALLATION

INSTALLATION TYPE

INSTALACIÓN TÍPICA

* Check valve
* Clapet anti-retour
* Válvula de Retención
* Discharge pipe
* Tuyau de refoulement
* Tubería de descarga
* Union
* Raccord
* Unión

* Not included
* Articles no compris
* No incluido

2" slip X 1-1/2" MNPT adapter provided. Use if required.

Un adaptateur à glissement de 2" x 1-1/2" MNPT est fourni

Incluye un adaptador liso de 2" x 1-1/2" MNPT por si es requerido

Discharge of basin 1-1/2" FNPT

Refoulement du bassin de 1-1/2" FNPT

La descarga del recipients es 1-1/2" FNPT

Basin cover
Couvercle du bassin
Tapa del Recipiente

Basin
Bassin
Recipiente

10.55"

(26.8 cm)

14.50" DIA

(36.8 cm)

10.63" DIA

(27 cm)

* Union

* Raccord

* Unión

Cover O-Ring

Couvercle avec joints toriques

Cubierta O-Ring

3XPS‡3RPSH‡%RPED

* Basin vent pipe. 2" MNPT required for basin cover if present vent 

is 1-1/2". Use a 1-1/2" slip adapter.

* Un évent de 2" est requis pour ce couvert de bassin. Si votre 

évent est de 1-1/2" utiliser un adaptater de 1-1/2".

* Se requiere de tuvo para ventilación del recipiente de 2" MNPT 

para la tapa del reipiente. Si la ventilación es de 1-1/2" sólo un 

adaptador liso de 1-1/2".

1-1/2" slip x 2" MNPT adapter is provided if a 1-1/2" vent is required.

Au cas d'un event de 1-1/2", un adaptateur a glissement de 1-1/2" x 2" 

MNPT est fourni.

Incluye un adaptador liso de 1-1/2" x 2" MNPT para ventilación de 1-1/2".

Filter access cover with O-Ring

Couvercle du filtre avec joint torique

Cubierta de acceso al filtro con O-Ring

Filter
Filtre
Filtro

Inlet of basin  is 1-1/2" FNPT

Admission du bassin de 1-1/2" FNPT

La entrada del recipiente es 1-1/2" FNPT

2" slip x 1-1/2" MNPT adapter provided. Use if required.

Un adaptateur à glissement de 2" x 1-1/2" MNPT 

est fourni

Incluye un adaptador liso de 2" x 1-1/2" MNPT por 

si es requerido

* Items not included with WRSC-6 basin kit
* Articles non inclus avec WRSC-6 bassin
* Artículos no incluidos con WRSC-6 recipiente

8.90"

(22.6 cm)

* Intake * Prise * Toma

Power cord

Cordon de secteur 

Cable eléctrico

Содержание Little Giant WRSC-6

Страница 1: ...the motor housing it should be removed from the surface quickly by placing newspapers or other absorbent material on the water surface to soak it up so aquatic life is undisturbed ELECTRICAL CONNECTI...

Страница 2: ...place with new o ring See replacement parts list 2 Sediment may build up in basin causing pump to operate improperly Remove 10 1 4 20 screws item 21 from cover Remove cord grommet and loosen cords to...

Страница 3: ...du cordon Couper la fiche ou raccourcir le cordon entra neral annulation de la garantie 3 Si le cordon est muni de conducteurs codes l aide de rayures comme pour les mod les en 230 volts s assurer qu...

Страница 4: ...pompe un Centre de service autoris Little Giant 5 Cette unit est lubrifi e en permanence Il n est pas n cessaire de la graisser N ouvrez jamais la partie scell e de l unit et n enlevez jamais les vis...

Страница 5: ...de descarga Usar el adaptador de descarga apropiado al mecanismo de sujeci n de la tapa del dep sito Use una v lvula de retenci n m vil a no m s de 3 de la tapa del dep sito y la uni n Aseg rese que l...

Страница 6: ...H OD SRPSH O FDXGDO TXH entra es igual a la capacidad de la bomba DUJHU SXPS UHTXLUHG 8QH SRPSH SOXV SXLVVDQWH HVW QpFHVVDLUH 6H UHTXLHUH XQD bomba mayor HIHFWLYH VZLWFK RPPXWDWHXU GpIHFWXHX Interrupt...

Страница 7: ...mer In the absence of suitable proof of purchase date the warranty period of this product will begin to run on the product s date of manufacture II INSTRUCTIONS APPLICABLE TO THIS LIMITED WARRANTY 1 C...

Страница 8: ...tipulation de cette garantie est interdite par ces lois elle sera nulle et sans effet mais le reste de la pr sente garantie demeurera en vigueur 9 6 121 5 63216 7 HV GpFODUDWLRQV RUDOHV FRQFHUQDQW OH...

Отзывы: