background image

N’utilisez pas le cordon d’alimentation pour sortir la pompe de l’eau alors que 

la pompe fonctionne ou qu’elle est reliée à une source d’alimentation.
Cette pompe est équipée d’un conducteur de mise à la terre et ou d’une fiche 

de branchement à prise de terre. Pour réduire les risques d’électrocution, 

s’assurer qu’elle est bien raccordée à une prise de courant appropriée com-

portant une borne de mise à la terre.
Dans le cas de toute installation où des dommages matériels ou des blessures 

pourraient survenir par suite de l’emploi d’une pompe qui ne fonctionnerait pas 

ou qui fuirait à cause d’une panne de courant, d’une canalisation de refoule-

ment bouchée ou de toute autre raison, prévoir l’emploi de(s) dispositif(s) de 

secours ou d’alarme voulu(s).
Veiller à bien étayer la pompe et la tuyauterie lors du montage et de la mise 

en place. Sinon, non seulement les tuyaux risqueraient de se déchirer mais la 

pompe pourrait également faire défaut et les roulements du moteur pourraient 

subir des dommages, etc.
Le code national de l’électricité et autres codes semblables d’autres pays exigent 

l’installation d’un interrupteur avec mise à la terre (GFI) sur le circuit d’alimentation 

de la fontaine pour toute installation dont la tension est supérieure à 15 volts.
Cette pompe est conçue uniquement pour drainer les couvertures de piscine; 

elle ne doit pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans la piscine.

CONNEXIONS ELECTRIOUES

  1. Consulter l’étiquette de la pompe pour connaître la tension appropriée. Ne 

pas raccorder à une source autre que la tension spécifiée.

 2. Si la pompe est équipée d’une fiche d’aiimentation électrique à trois 

broches, la troisième est destinée à raccorder la pompe à la terre pour élimi-

ner les risques d’électrocution. NE PAS ENLEVER cette troisième broche du 

cordon d’alimentation. Ne pas couper la fiche du cordon. Couper la fiche ou 

raccourcir le cordon entraînera l’annulation de la garantie.

  3. Si le cordon est muni de conducteurs codes à l’aide de rayures, comme 

pour les modèles en 230 volts, s’assurer que ces fils sont correctement 

raccordés à la source d’alimentation électrique. Le fil vert/jaune est la terre 

et les deux autres sont sous tension.

FONCTIONNEMENT

  1. Pendant le fonctionnement de la pompe, l’entrée de la volute doit être sous 

le niveau du liquide.

  2. Elles peuvent être installées dans n’importe quelle position.
  3. La volute peut être tournée de 90° afin de permettre différentes orientations 

de la pompe. Pour tourner la volute, enlever ses trois vis (article 2). Enlever 

et tourner la volute et le joint, puis réinstaller les trois vis dans les trous 

supplémentaires à l’avant du boîtier de la pompe. 

    REMARQUE : NE PAS TROP SERRER LES VIS DE LA VOLUTE POUR 

ÉVITER D’ENDOMMAGER LES FILETS DES TROUS.

  4. S’assurer que le poids de la pompe est supporté adéquatement. Le rac-

cord d’évacuation NE doit PAS supporter seul le poids de la pompe. Si 

nécessaire, utiliser les deux trous de montage à l’arrière de la pompe. Les 

trous sont conçus pour des vis autotaraudeuses nº 8. NE PAS visser à une 

profondeur supérieure à 9 mm (0,37 po).

 5. Ne pas restreindre le côté aspiration d’eau de la pompe pour éviter 

d’endommager le joint et de faire fonctionner la pompe à sec. Si le débit 

doit être réduit, placer une soupape du côté refoulement de la pompe ou, 

si de la tuyauterie flexible en vinyle est utilisée, placer un collier sur le tuyau 

pour restreindre le débit.

  6. Ne laissez pas l’appareil fonctionner à sec (sans liquide). Il est conçu pour 

se refroidir en pompant un liquide. Vous pouvez endommager le joint et le 

moteur peut tomber en panne si vous laissez la pompe tourner à vide.

  7. Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, suivez les instruc-

tions de nettoyage ci-dessous. Ne laissez pas l’appareil geler en hiver. Cela 

peut entraíner des fêlures ou des déformations qui détruiraient l’appareil.

DIRECTIVES D’ENTRETIEN

VOTRE POMPE DEMANDERA TRÈS PEU D’ENTRETIEN. SI, POUR UNE 

RAISON QUELCONQUE, ELLE NE PEUT PAS FONCTIONNER, SUIVEZ LES 

INSTRUCTIONS CIDESSOUS!

 1. Cette unité est lubrifiée en permanence. Il n’est pas nécessaire de la 

graisser. Le cordon d’alimentation de ces unités ne peut être remplacé. En 

cas de défectuosité, il faut remplacer toute l’unité.

  2. Retirez d’abord la grille d’entrée de la pompe. La grille est maintenue par 

pression, il suffit de tirer pour la dégager. Retirez ensuite les trois vis reten-

ant la volute.

  3. Nettoyez légèrement toute trace de corrosion ou tout débris qui peut avoir 

bloqué le rotor. Utilisez une brosse et de l’huile pénétrante et grattez lègére-

ment.

  4. Faire tourner la roue à la main pour s’assurer qu’elle tourne librement. 

Placer la pompe de telle manière que la pompe et la roue à l’écart de tout 

ebjet. Pendant 10 secondes, brancher l’appareil dans un circuit muni d’un 

disjoncteur de fuite à la terre pour déterminer si la roue à aubes toune 

librement; a) Si elle tourne bien et si le disjoncteur ne se déclenche pas, 

débrancher alors l’appareil et poser les pièces dans l’ordre inverse de la 

dépose; b) Si elle ne tourne pas, si la pompe déclenche un court-circuit, 

ou si elle ne fonctionne pas correctement malgré un nettoyage en règle, 

retourner l’appareil à la société Little Giant ou à un service après- vente 

agréé. NE PAS essayer de faire las réparations vous-même.

  5. S’assurer que le cordon électrique est en bon état et qu’il n’est pas coupé.
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para tener y 

operar de forma segura su producto Little Giant. Guarde las instrucciones para 

referencia futura.

INTRODUCCIÓN

ES

El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y 

materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para prestarle un servicio 

duradero y confiable. Los productos Little Giant son cuidadosamente proba-

dos, inspeccionados y empacados para garantizarle una entrega y operación 

seguras. Examine su unidad cuidadosamente para asegurarse de que no haya 

ocurrido ningún daño durante el transporte. Si se ha presentado algún daño, 

comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle asistencia para obtener 

la reparación o reemplazo, si se requiere.

LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR 

INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO TÉCNICO A SU 

PRODUCTO LITTLE GIANT. CONOZCA CUÁLES SON LAS APLICACIONES, 

LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA UNIDAD. PROTEJA 

A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO SIGUIENDO TODA LA 

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS 

INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS 

A LA PROPIEDAD!

NORMAS DE SEGURIDAD

Cerciórese de que la unidad se encuentra desconectada de la fuente de elec-

tricidad, antes de tratar de reparar o quitar cualquier pieza.
No utilice la bomba para bombear líquidos combustibles o explosivos, tales 

como gasolina, petróleo combustible, kerosene, etc. No la utilice en ambientes 

explosivos. La bomba solamente debe utilizarse en líquidos compatibles con 

los materiales de sus elementos integrantes.
No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se encuentre en 

una superficie mojada o huímeda o entre el agua.
No saque la bomba del agua tirando del cable de potencia cuando la bomba 

está en funcionamiento o cuando está conectada a la fuente de potencia.
Esta bomba está dotada de un cable de puesta a tierra, un enchufe tomacor-

riente de puesta a tierra o ambas cosas. Para reducir el riesgo de choque eléc-

trico, cerciórese de que se encuentre conectada a un receptáculo de puesta a 

tierra, debidamente puesto a tierra.
En cualquier instalación en la cual puedan producirse daños materiales/o lesio-

nes personales causados por bombas que no funcionan o tienen escapes, 

debido a interrupciones del servicio eléctrico, a obstrucciones de ia tuberéa 

de descarga o a cualquier otra razon debe utilizarse un sistema de seguridad, 

una alarma o ambos.
Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y la instalacion. La falta 

de soporte puede ocasionar roturas de la tubería, caIídas de la bomba, fallas 

de los cojinetes del motor, etc. 
El Código Eléctrico Nacional (en los Estados Unidos) y códigos similares en 

otros países requieren un Interruptor de circuito de falla de conexión a tierra 

(GFCI) para ser instalado en el circuito secundario que suministra equipo de 

fuente calibrado por encima de 15 voltios.
Esta bomba está diseñada solamente para drenar cubiertas de piscina y no 

deberá haber nadie en la piscina cuando se utilice. 

CONEXIONES ELECTRICAS

  1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adecuado que se 

requiere. No la conecte a un voltaje distinto del indicado.

  2. Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes, el tercer 

diente es para ponerla a tierra, con el fin de prevenir el peligro de posibles 

choques eléctricos. NO QUITE el tercer diente del enchufe. No corte el 

enchufe del cable. Si se corta el enchufe o se acorta el cable, la garantiá 

será nula.

  3. Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados, como ocurre en 

los modelos de 230 voltios, cerciórese de que los hilos conductores se 

encuentren conectados correctamente a una fuente de electricidad.

 El cable 

verde/amarillo es para la conexión a tierra, y los otros dos tienen energía.

2

Отзывы: