manualshive.com logo in svg
background image

15

ES

 Consejos y sugerencias

•  Las presentes instrucciones de servicio son válidas para 

diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible 

que se describan detalles y características de equipamiento 

que no concuerden íntegramente con las de su aparato 

concreto.

•  El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a 

los daños provocados por una instalación incorrecta o no 

conforme con las reglas.

•  La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la 

campana debe ser de 650mm (algunos modelos pueden 

ser instalados a una altura por debajo, se refieren al párrafo 

huella y la instalación).

•  Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada 

en la placa situada en el interior de la campana.

•  Para los aparatos Clase I asegurarse de que la instalación 

eléctrica doméstica posea una toma de tierra eficaz.

•  Conectar la campana a la salida del aire de aspiración 

mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. 

El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible.

•  No conectar la campana a tubos de descarga de humos 

producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.).

•  En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea 

la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo 

aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación 

suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un 

orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo 

para garantizar el recambio del aire. Un uso propio y sin 

riesgos se obtiene cuando la depresión máxima del local 

no supera los 0,04 mBar.

•  En el caso se dañe el cable de alimentación, éste debe ser 

sustituido por el constructor o por el servicio de asistencia 

técnica, para prevenir cualquier riesgo.

•  Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica 

instalando un interruptor bipolar con apertura de los con-

tactos de 3 mm como mínimo.

•  Si las instrucciones de instalación del dispositivo de cocción 

de gas sugieren la necesidad de una distancia mayor que 

la indicada anteriormente, es necesario tenerlas en cuenta. 

Es necesario respetar todas las normativas relativas al 

conducto de descarga del aire.

Uso

•  La campana ha sido concebida exclusivamente para un 

uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No 

utilizarla de manera inadecuada.

•  No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la 

campana esté funcionando.

•  Regular siempre las llamas de manera que éstas no 

sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas.

•  Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente 

se puede inflamar.

• 

No flambear bajo la campana extractora.

•  Este aparato no tiene que ser utilizado por personas 

(niños incluídos) con capacidades psíquicas, sensoriales 

o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia 

y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan 

bajo el control, o instruídos, por personas responsables 

de su seguridad.

•  Controlar que los niños no jueguen con el aparato.

•  “ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse 

mucho si utilizadas con aparatos de cocción.”

Mantenimiento

•  El símbolo   en el producto o en su embalaje indica 

que este producto no se puede tratar como desperdicios 

normales del hogar. Este producto se debe entregar al 

punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos 

para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se 

des-eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles 

consecuencias negativas para el ambiente y la salud 

pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se 

manipula de forma adecuada. Para obtener información 

más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase 

en contac-to con la administración de su ciudad, con su 

servicio de desechos del hogar o con la tienda donde 

compró el producto.

•  Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, 

desenchufar la campana de la red eléctrica o apagar el 

interruptor general.

•  Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de 

los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados 

(riesgo de incendio).

 - Filtros antiolor 

W

 No se pueden lavar ni regenerar, se 

deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su 

uso es muy intenso.

W

 - Filtros antigrasa 

Z

 Se pueden lavar en el lavavajillas y 

requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente 

o más a menudo si su uso es muy intenso.

Z

• 

Para limpiar las superficies de la campana es suficiente 

utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro.

Содержание FPJ 615 V BK A

Страница 1: ...D UTILISATION DE GEBRAUCHSANLEITUNG TR KULLANIM KITAP I I PL INSTRUKCJA U YTKOWANIA ES MANUAL DE USO PT LIVRO DE INSTRU ES PARA UTILIZA O GR RU NL GEBRUIKSAANWIJZING SE BRUKSANVISNING FPJ 615 V BK A F...

Страница 2: ...IT 3 EN 5 FR 7 DE 9 TR 11 PL 13 ES 15 PT 17 GR 19 RU 21 NL 23 25...

Страница 3: ...re gli odori della cucina Non fare mai uso improprio della Cappa Non lasciare fiamme libere a forte intensit sotto la Cappa in funzione Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriu...

Страница 4: ...ione di odori residui Attivabile da qualsiasi posizione si disattiva premendo il tasto o spegnendo il motore D Accende e spegne il motore di aspirazione alla terza velocit Funzione Delay Attiva lo spe...

Страница 5: ...od has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells Neverusethehoodforpurposesotherthanforwhich it has been designed Neverleavehighnakedflamesunderthehoodwhen it is in operat...

Страница 6: ...f residual odours Can be activated from any position and is disabled by pressing the button or turning the motor off D Turns the suction motor on and off at speed three Delay function Activate automat...

Страница 7: ...ube ist zu unterlassen Gro e Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt lassen DieIntensivit tderFlammeistsozuregulieren dasssie den Topfboden nicht berragt Frittierger te m ssen w hrend des...

Страница 8: ...erung von 5 Vervollst ndigt die Beseitigung von Restger chen Kann von jeder Position aus eingeschaltet werden und wird durch Dr cken der Taste oder Abstellen des Motors ausgeschaltet D Schaltet den Ab...

Страница 9: ...rlesflammeslibres forteintensit quand la hotte est en service Toujours r gler les flammes de mani re viter toute sortie lat rale de ces derni res par rapport au fond des marmites Contr ler les friteus...

Страница 10: ...r si duelles Activable partir de n importe quelle position Pour la d sactiver appuyer sur la touche ou couper le moteur D Branche et d branche le moteur d aspiration la troisi me vitesse Fonction D p...

Страница 11: ...n m i in tasarlanm t r Ticari ve end striyel ama lar i in kullanmay n z Davlumbaz tasarland ama lar nd ndakesinlikle kullanmay n z Davlumbaz al rken alt nda kesinlikle y ksek plak ate b rakmay n Alev...

Страница 12: ...me i leminin tamamlanmas na uygundur Herhangi bir konumda aktive edilebilir tu a bas larak veya motor kapat larak devre d b rak l r D Emme motorunu ilk al t r r Gecikme levi 5 geciktirmeli otomatik ka...

Страница 13: ...u ytku domowego do neutralizacji zapach w kuchennych Nie wolno u ywa okapu do innych cel w Nie pozostawiaj wolnego ognia o du ej intensywno ci pod za czonym okapem Reguluj zawsze p omienie tak aby nie...

Страница 14: ...Dost pna z dowolnej pozycji Dezaktywacja przez naci ni cie przycisku wy czania silnika D W czanie oraz wy czanie silnika silnik wyci gu z trzecia pr dko ci Funkcja op nienia Delay Aktywacja wy czenia...

Страница 15: ...pana ha sido concebida exclusivamente para un uso dom stico para eliminar los olores de la cocina No utilizarla de manera inadecuada No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana est...

Страница 16: ...tar la eliminaci n de olores residuos Activable desde cualquier posici n se desactiva presionando la tecla o apagando el motor D Enciende y apaga el motor de aspiraci n a la tercera velocidad Funci n...

Страница 17: ...reduzir os odores de cozedura N o utilize o aparelho de maneira impr pria Aschamasdeforteintensidaden odevemficardescobertas enquanto o exaustor estiver a funcionar Regulesempreaschamasdemaneiraquen o...

Страница 18: ...etar a elimina o dos cheiros residuais activ vel de qualquer posi o e desactiva se premindo a tecla ou desligando o motor D Liga e desliga o motor de aspira o na velocidade 3 Fun o Delay Para accionar...

Страница 19: ...19 GR 650mm I 120 mm 0 04mBar 3mm W 4 W Z 2 Z...

Страница 20: ...20 A B C D A B Delay 5 C Delay 5 D Delay 5 LED 1M EN60825 1 1994 A1 2002 A2 2001 439nm 7 W...

Страница 21: ...21 RU 650 I 120 0 04 3 W 4 W Z 2 Z...

Страница 22: ...22 A B C D A B Delay 5 C Delay 5 D Delay 5 1M EN 60825 1 1994 A1 2002 A2 2001 439nm 7...

Страница 23: ...en Gebruikde kap nooit op oneigenlijke wijze Laatgeenhoogbrandendebrandersonbedektonderde wasemkapterwijl deze in werking is Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen Controle...

Страница 24: ...es te verwijderen Kan vanuit elke stand worden geactiveerd wordt uitgeschakeld door op de toets te drukken of door de motor uit te schakelen D Schakelt de derde snelheid van de zuigmotor in en uit Del...

Страница 25: ...l kten medan fl kten r i drift Justeragasl gans attflammornaendastber r kokk rlets undersida och inte tr nger upp l ngs dess sidor Frit ser m ste vervakas kontinuerligt under anv ndning verhettad olja...

Страница 26: ...avl gsnandet av resterande matos Den kan aktiveras fr n vilket l ge som helst den deaktiveras genom att trycka p knappen eller genom att st nga av motorn D Sl r p och st nger av utsugningsmotorn med d...

Страница 27: ......

Страница 28: ...991 0363 130_01 150225 Franke S p a Via Pignolini 2 37019 Peschiera del Garda VR www franke it...

Отзывы: