background image

3

Before installation and start-up

Attention! 

The supply pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no 

shavings, welding or packaging residues or other dirt are left in the pipes. Foreign bodies can enter the 

mixer through the rinsed pipes and could damage the washers/O-rings. 

Before start-up, unscrew the aerator and rinse it very well.

TECHNICAL FEATURES

- Maximum water flow: 2.2 gpm - 60 psi

- Recommended pressure range: 15-75 psi - Over 75 psi PRV required

-   Complies with Proposition 65, NSF61, UPC and C-UPC requirements

Avant l’installation et la mise en fonction

Attention! 

Les tubes d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du mitigeur, de façon 

qu’il ne reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à l’intérieur des 

tubes. A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rincées, des corps étrangers peuvent entrer dans le 

mitigeur et abîmer les joints/ les joints toriques. 

Avant la mise en fonction, dévisser l’aérateur et bien rincer.

DONNÉES TECHNIQUES

- Consommation maximum d’eau: 2.2 gpm -  60 psi

- Intervalle conseillé de pression: 15-75 psi - au-delà de 75 psi est recommendée un reducteur de flux 

-   Conformée à Proposition 65, NSF61, UPC et C-UPC conditions

Antes de la instalación y la puesta en función

¡Cuidado! 

Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del 

mezclador  de  manera  que  no  queden  virutas,  residuos  de  soldadura,  cáñamo  u  otras  impurezas  en 

los tubos. A través de la tubería no bien enjuagada, en el mezclador pueden entrar cuerpos extraños 

capaces de dañar los empaques/anillos de cierre. 

Antes de la puesta en función, destornillen el aireador y enjuaguen muy bien.

DATOS TÉCNICOS

- Consumo máximo de agua: 2.2 gpm - 60 psi

- Intervalo aconsejado de presión: 15-75 psi - Over 75 psi es requesto PRV

-   Satisface lor requsitos previstos por la Disposición 65, NSF61, UPC y C-UPC

Pre-installation information - Préliminaires - Preliminares

Содержание FF2200 Series

Страница 1: ...Installation guide FF2200 FF2280 SERIES Pull Out Spray Faucet ...

Страница 2: ...2 Pre installation information Préliminaires Preliminares Fig 1 ...

Страница 3: ...s étrangers peuvent entrer dans le mitigeur et abîmer les joints les joints toriques Avant la mise en fonction dévisser l aérateur et bien rincer DONNÉES TECHNIQUES Consommation maximum d eau 2 2 gpm 60 psi Intervalle conseillé de pression 15 75 psi au delà de 75 psi est recommendée un reducteur de flux Conformée à Proposition 65 NSF61 UPC et C UPC conditions Antes de la instalación y la puesta en...

Страница 4: ...junta OR manualmente hasta percibir un contacto mecánico Don t set the hose in the wall Ne pas encastrer la conduite dans le mur No empotren el tubo en la pared Tighten the hose without any twist or tension Ne pas installer le flexible en torsion ou en tension No instalen el flexible torciéndolo o tensándolo Failure to comply with these requirements will void the warranty Le respect de ces indicat...

Страница 5: ... Respeten el radio mínimo de curvatura DN diámetro interno nominal DN6 Ø25mm DN8 Ø30mm DN10 Ø35mm DN13 Ø45mm Tighten connectors with gasket seal nuts as much as possible plus 1 4 turn using an appropriate wrench Visser les raccords avec le joint d étanchéité écrous à la main autant que possible plus 1 4 de tour avec une clé appropriée Atornillen los racores con junta de cierre tuercas lo más posib...

Страница 6: ... ou défaut 1 800 626 5771 ou visite www frankeksd com Remover l embalaje de todos los elementos y averiguar que no hay partos faltantes se van mesa y estallado correspondiente Comunicar enseguida cualquier falta o defecto 1 800 626 5771 o visitar www frankeksd com Package content 1 Mixer 2 Fastening set 3 Lead counterweight 4 Check valve holder 5 Handshower Contenu de l emballage 1 Mèlangeur 2 Set...

Страница 7: ...16 14 mm 5 8 16 mm 1 7 16 37 mm Pre installation information Préliminaires Preliminares Installation tools Outils nécessaires pour l installation Herramienta necesaria para la instalación Fig 3 13 16 20 mm ...

Страница 8: ...8 Installation Installation Instalación Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 8 5 8 16 mm Hot Cold Red Blue 13 16 20 mm Fig 5 1 7 16 37 mm 9 16 14 mm Fig 9 ...

Страница 9: ...e en plastique n est possible QUE si l épaisseur du plan d appui ne permet pas l installation de tous les composants de la fixation Serrer à fond le tirant ou l écrou fileté Connecter au tuyau de sortie le porte vanne de non retour interposant la gaine d étanchéité et donc connecter à ce dernier le flexible de la douchette toujours interposant la gaine d étanchéité Il faut fixer le contrepoids de ...

Страница 10: ...10 Use Usage Uso Fig 10 Fig 11 Fig 12 120 OFF HOT MIX COLD ON ...

Страница 11: ...s la poignée est positionnée avec le levier vers le haut et en ouverture sera débitée de l eau froide Tourner la poignée vers le haut pour ouvrir l eau froide la tourner vers le bas pour ouvrir l eau chaude La bouche de débit du mitigeur permet une rotation de 120 USO Abran la maneta hacia la derecha para erogar agua cuanto más abren la maneta mayor es la erogación del agua En posición de reposo l...

Страница 12: ...er complet 2 Virole de fixation cartouche 3 Cartouche 4 Set de fixage 5 Flexible d alimentation 6 Douchette 7 Flexible pour la douchette 8 Poids en plomb 9 Porte vanne de non retour Piezas de repuesto 1 Palanca completa 2 Virola de fijación del cartucho 3 Cartucho 4 Juego de fijación 5 Flexibles de alimentación 6 Ducha teléfono 7 Flexible de la ducha teléfono 8 Contrapeso en plomo 9 Porta válvula ...

Страница 13: ... faisant attention à ne pas l abîmer et dévisser les grains de fixage A pour pouvoir extraire la poignée B Soulever la virole de finition C Dévisser la virole de fixation D et enlever la cartouche E du corps de mitigeur Introduire enfin la cartouche nouvelle en vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans les sièges respectifs X et que les garnitures sont bien positionnées SUSTITUCIÓN DE...

Страница 14: ...ty does not cover misuse or abuse accidental damages scuffs or scratches improper instal lation abnormal usage negligence or damage caused by improper maintenance or cleaning Normal wear of parts is excluded from the warranty Damage caused by impurities or acts beyond our control are not covered Any product or part which has been repaired or altered in any manner outside of Franke s factory unless...

Страница 15: ...La garantie ne fonctionne pas en cas de négligence ou d utilisation abusive du produit les dommages ac cidentels les rayures l installation inappropriée la négligence ou les dommages résultant d un mauvais entretien ou d une mauvaise utilisation La garantie ne couvre pas l usure normale du produit Toute réparation intervenue sur le produit ou un de ses éléments effectuée en dehors des établissemen...

Страница 16: ...òn del mismo o sus partes La presente garantìa no se aplica a caso de empleo negligente o abuso de las instrumentaciones danos accidentales aranazos o abrasiones instalaciòn inadecuada empleo impropria negligencia o danos debidos a mala manutenciòn o limpieza La normal usura de las partes es excluida por ella garantìa Cualquiera reparaciòn o manumisiòn del producto o sus partos efectuados a fuera ...

Отзывы: