§
Certificat de Garantie
§
§
Garantie Légale
§
Exclusion de la Garantie
Aucune indemnité ne peut nous être deman-
Nos appareils sont garantis
un an
contre tout
Ne sont pas couverts par la garantie :
dée à titre de dommages et intérêts pour quel-
défaut ou vice de matière et de fabrication.
- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces
que cause que ce soit.
Cette garantie porte sur le remplacement, des
en fonte en contact direct avec les braises des
Dans un souci constant d’amélioration de nos
pièces reconnues défectueuses d’origine par
notre service , port et main d’oeuvre à la charge
de l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants d’appareils
bénéficient d ’une garantie de durée supé-
rieure :
- ballons inox démontables ou indépendants :
5 ans
- ballons émaillés indépendants : 3 ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des
chaudières : 3 ans
- circulateurs incorporés : 2 ans
§
Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à
l ’installation et à la mise au point de l’appareil
par un installateur professionnel, et à l’utilisa-
tion et l’entretien réalisés conformément aux
instructions précisées dans nos notices.
§
Legal warranty
Our products are guaranteed for twelve months
against any defect, flaw or imperfection. During
this time, all parts judged defective by our War-
ranty control department may be replaced in
our workshops. Incidental costs of transporta-
tion and packing payable by the buyer.
Some parts or components have a longer war-
ranty period :
- Cast-iron or steel shell of boiler : 3 years -
Removable or independent stainless steel hot
water cylinder : 5 years
- Independent enamelled steel hot water cylin-
Für unsere Geräte gewähren wir eine Garantie
von 12 Monaten. Treten in dieser Zeit Mängel
auf, die auf von unserer Garantiekontrolle fest-
gestellte Matérial -oder Fabrikations -fehler
zurückzuführen sind, verpflichten wir uns zur
kostenlosen Lieferung der Ersatzteile. Trans-
port und Verpackungskosten gehen zu Lasten
des Kaüfers.
Für einige Bestandteile der Geräte wird eine
längere Garantie gewärhrleistet :
- Heisswasserkessel aus Gusseisen : 3 Jahre -
Heisswasserkessel aus Stahl : 3 Jahre (nur bei
Öl-u Gaskessel)
appareils à combustible solide.
- les détériorations de pièces provenant d’élé-
ments extérieurs à l’appareil (refoulement de
cheminée, humidité, dépression non conforme,
chocs thermiques, effet d’orage, etc...)
- les dégradations des composants électriques
résultant de branchement sur secteur dont la
tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait
inférieure ou supérieure de 10% de la tension
nominale de 230V.
La garantie de l’appareil serait exlue en cas
d’utilisation avec un combustible non recom-
mandé.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte)
de la chaudière serait exclue en cas d’implan-
tation de l’appareil en ambiance chlorée (salon
de coiffure, laverie, etc...)
§
Warranty certificate
§
der : 3 years
- Incorporated circulating pump : 2 years.
§
Terms of the warranty
This warranty is only valid if :
- The unit has been installed and checked by a
professional installer before operating,
- All installation and adjustment instructions
listed in the technical manual supplied with the
unit have been followed,
- All operation and maintenance instructions
have been followed.
§
Garantie -Karte
§
- Warmwasserboiler aus Edelstahl 5 Jahre -
Eingebaute Umwälzpumpen : 2 Jahre
§
Diese Garantie ist nur gültig,
wenn :
- Das Gerät von einem Fachmann installiert
und vor Inbetriebnahme geprüft wurde.
- Unsere installations-und Bedienungsanleitun-
gen respektiert wurden.
- Unse Betriebs -und Wartungsanleitungen
beachtet wurdente.
§
Ungültigkeit der Garantie für :
- Sicherungen, Widerstände Gussteile, die in
matériels, toute modification jugée utile par nos
services techniques et commerciaux, peut in-
tervenir sans préavis. Les spécifications, di-
mensions et renseignements portés sur nos
documents, ne sont qu’ indicatifs et n’engagent
nullement notre Société.
§
Garantie Contractuelle
Les dispositions du présent certificat de garan-
tie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit
de l’acheteur du matériel, concernant la garan-
tie légale ayant trait à des défauts ou vices
cachés, qui s’appliquent, en tout état de cause,
dans les conditions des articles 1641 et suivant
du code civil.
§
This warranty does not cover :
- Lamps, fuses, spark plugs, cast iron parts
directly in contact with burning coal and wood ;
- Any damage resulting from the use of fuel not
recommended in our instructions ;
- Parts which are damaged by external causes
such as unadapted chimneys, thunderstorms,
damp, faulty pressure or fail in pressure, ther-
mic anomalies, explosions, etc...
- Electrical parts which are deteriorated by any
connection or use on a supply circuit with volt-
age within 10% of the indicted voltage (230 V).
direktem Kontakt mit Kohle oder mit Holz ste-
hen.
- Schäden, die durch die Verwendung eines
anderen, als in unserer Anleitung angegebe-
nen Brennstoffes entstanden sind.
- Schäden, die auf äussere Einflüsse zurück-
führen sind, wie fehlerhafte Kamine, Gewitter,
Feuchtigkeit, Druck oder Unterdruck, Tempe-
raturstösse u.ä.
- Alle elektrischen Teile, die einer mehr als 10
% igen Abweichung von der angegebenen
Spannung ausgesetzt wurden (230 V).
§
Certificato di garanzia
§
Le nostre apparecchiature in genere sono ga-
rantite un anno contro ogni difetto di fabbrica-
zione o di materiale. Tale garanzia comporta la
sostituzione - presso le nostre officine - delle
parti ritenute difettose all’ origine dal nostro
reparto “Controllo garanzia”. Trasporto e mano
d’opera sono a carico del cliente.
Alcune parti - o componenti - delle nostre appa-
recchiature beneficiano inoltre di particolari ga-
ranzie di durata maggiore :
- scambiatori in ghisa delle caldaie : 3 anni
- scambiatori in acciaio delle caldaie : 3 anni
- boilers inox smontabili o indipendenti : 5 anni
- pompe di circolazione incorporate : 2 anni
§
Validita’della garanzia
La validità della garanzia é subordinata ai se-
guenti punti :
- L’installazione e la messa a punto di ogni
apparecchiatura deve essere effetuata da per-
sonale competente.
- L’installazione e la regolazione devono esse-
re conformi alle istruzioni contenute nei nostri
documenti technici.
- Anche l’uso e la manutenzione devono scru-
polosamente attenersi a quanto specificato
nelle ralative istruzioni.
§
Riserve di garanzia
Non sono coperti da garanzia :
- I fusibili, le spie luminose, le resistenze elet-
triche, le parti in ghisa a diretto contatto della
brace nelle apparecchiature funzionanti a com-
bustibile solido.
- I danneggiamenti imputabili a uso di combus-
tibili diversi da quelli prescritti.
- I danneggiamenti o deterioramenti di origine
o causa esterne alla apparecchiatura : ingorghi
e ritorni al camino, effetti di fenomeni atmosfe-
rici quali temporali o tempeste, umidità, pres-
sioni o depressioni irregolari, chocs termici,
ritorni di fiamma etc...
- I guasti o deterioramenti a componenti ellettri-
ci causati da allacciamento a circuiti la cui ten-
s i o n e
-
misura t a
al l ’ i n g r e s s o
all’apparecchiatura - risulti inferore o superiore
del 10 % al valore nominale di 230 VOLTS.