background image

 

 

 

§

 Certificat de Garantie 

§ 

§

Garantie Légale 

§

Exclusion de la Garantie 

Aucune indemnité ne peut nous être deman- 

Nos appareils sont garantis

 un an

 contre tout 

Ne sont pas couverts par la garantie : 

dée à titre de dommages et intérêts pour quel- 

défaut  ou  vice de  matière et de  fabrication. 

- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces 

que cause que ce soit. 

Cette garantie porte sur le remplacement, des 

en fonte en contact direct avec les braises des 

Dans un souci constant d’amélioration de nos 

pièces reconnues défectueuses d’origine par 
notre service , port et main d’oeuvre à la charge 
de l’utilisateur. 
Certaines  pièces    ou  composants    d’appareils  
bénéficient  d ’une  garantie  de  durée  supé- 
rieure : 
-  ballons  inox  démontables  ou  indépendants  :  
5 ans 
- ballons émaillés indépendants : 3 ans  
-  corps de chauffe en fonte ou en acier des 
chaudières : 3 ans 
- circulateurs incorporés : 2 ans 

§

Validité de la garantie 

La  validité  de  la  garantie  est  conditionnée,  à  
l  ’installation  et  à  la  mise  au  point  de l’appareil  
par  un  installateur  professionnel,  et  à  l’utilisa- 
tion  et  l’entretien    réalisés  conformément  aux  
instructions précisées dans nos notices. 

 

 

 

§

Legal warranty 

Our  products  are  guaranteed  for  twelve  months  
against  any  defect,  flaw  or  imperfection.  During  
this time,  all  parts  judged  defective by  our War- 
ranty  control  department  may  be  replaced  in  
our  workshops.  Incidental  costs  of  transporta- 
tion and packing payable by the buyer. 
Some  parts  or  components  have  a  longer  war- 
ranty period : 
- Cast-iron or steel shell of boiler : 3 years - 
Removable or independent stainless steel hot 
water cylinder : 5 years 
- Independent enamelled steel hot water cylin- 
 
 
 
 
 

Für  unsere  Geräte  gewähren  wir  eine  Garantie  
von  12  Monaten.  Treten  in  dieser  Zeit  Mängel  
auf,  die  auf  von  unserer  Garantiekontrolle  fest- 
gestellte    Matérial  -oder    Fabrikations  -fehler  
zurückzuführen  sind,  verpflichten  wir  uns  zur  
kostenlosen  Lieferung  der  Ersatzteile.  Trans- 
port  und  Verpackungskosten  gehen  zu  Lasten  
des Kaüfers. 
Für  einige  Bestandteile  der  Geräte  wird  eine 
längere Garantie gewärhrleistet : 
- Heisswasserkessel aus  Gusseisen :  3 Jahre -  
Heisswasserkessel aus Stahl : 3 Jahre (nur bei 
Öl-u Gaskessel) 

appareils à combustible solide. 
-  les  détériorations  de  pièces  provenant  d’élé- 
ments  extérieurs  à  l’appareil  (refoulement  de  
cheminée, humidité, dépression non conforme, 
chocs thermiques, effet d’orage, etc...)  
- les dégradations des composants électriques  
résultant de branchement sur secteur dont la  
tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait  
inférieure ou supérieure de 10% de la tension  
nominale de 230V. 

La  garantie  de  l’appareil  serait  exlue  en  cas  
d’utilisation    avec  un  combustible  non  recom- 
mandé. 

La  garantie  du  corps  de  chauffe  (acier  ou  fonte)  
de  la  chaudière  serait  exclue  en  cas  d’implan- 
tation de l’appareil en ambiance chlorée (salon 
de coiffure, laverie, etc...) 

 

§

 Warranty certificate

  § 

 

der : 3 years 

- Incorporated circulating pump : 2 years. 

§

Terms of the warranty 

This warranty is only valid if : 
- The unit has been installed and checked by a 
professional installer before operating,  
-  All  installation  and  adjustment  instructions 
listed in the technical manual supplied with the 
unit have been followed, 
-    All    operation    and  maintenance  instructions 
have been followed. 

 

§

 Garantie -Karte

  § 

 

- Warmwasserboiler  aus  Edelstahl  5  Jahre  - 
Eingebaute Umwälzpumpen : 2 Jahre 

§

Diese  Garantie  ist  nur  gültig, 

wenn : 

-  Das Gerät von einem Fachmann installiert 
und vor Inbetriebnahme geprüft wurde.  
- Unsere installations-und Bedienungsanleitun- 
gen respektiert wurden. 
-    Unse    Betriebs  -und    Wartungsanleitungen 
beachtet wurdente. 

§

Ungültigkeit der Garantie für : 

-  Sicherungen, Widerstände Gussteile, die in 

matériels, toute modification jugée utile par nos 
services  techniques  et  commerciaux,  peut  in- 
tervenir    sans   préavis. Les   spécifications, di- 
mensions et renseignements  portés  sur  nos 
documents, ne  sont  qu’  indicatifs et  n’engagent 
nullement notre Société. 

§

Garantie Contractuelle 

Les  dispositions du  présent certificat  de  garan- 
tie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit  
de  l’acheteur  du  matériel,  concernant la  garan- 
tie  légale  ayant trait  à  des défauts ou vices  
cachés, qui s’appliquent, en tout état de cause,  
dans les conditions des articles 1641 et suivant  
du code civil. 

§

This warranty does not cover : 

-  Lamps, fuses, spark  plugs, cast iron parts 
directly in contact with burning coal and wood ; 
- Any damage resulting from the use of fuel not 
recommended in our instructions ; 
-  Parts which  are  damaged  by external causes 
such  as  unadapted  chimneys,  thunderstorms, 
damp,  faulty pressure  or  fail in  pressure,  ther- 
mic anomalies, explosions, etc... 
-  Electrical  parts  which are  deteriorated  by any  
connection or use  on a supply circuit  with volt- 
age within 10% of the indicted voltage (230 V). 

direktem  Kontakt mit Kohle  oder  mit  Holz  ste- 
hen. 
-   Schäden,  die  durch  die  Verwendung  eines 
anderen,  als  in  unserer  Anleitung  angegebe- 
nen Brennstoffes entstanden sind. 
-  Schäden, die auf  äussere Einflüsse zurück- 
führen  sind,  wie  fehlerhafte  Kamine,  Gewitter, 
Feuchtigkeit,  Druck  oder  Unterdruck,  Tempe- 
raturstösse u.ä. 
- Alle elektrischen Teile, die einer mehr als 10 
%  igen  Abweichung  von  der  angegebenen 
Spannung ausgesetzt wurden (230 V).  

§

 Certificato di garanzia

  § 

 

Le nostre apparecchiature in genere sono ga- 
rantite  un  anno contro  ogni difetto  di  fabbrica- 
zione o  di  materiale. Tale garanzia  comporta la 
sostituzione  -  presso  le  nostre  officine  -  delle 
parti  ritenute  difettose  all’   origine   dal  nostro 
reparto  “Controllo  garanzia”.  Trasporto  e  mano 
d’opera sono a carico del cliente. 
Alcune parti - o componenti - delle nostre appa- 
recchiature  beneficiano  inoltre  di  particolari  ga- 
ranzie di durata maggiore : 
- scambiatori in ghisa delle caldaie : 3 anni  
- scambiatori in acciaio delle caldaie : 3 anni  
- boilers inox smontabili o indipendenti : 5 anni  
- pompe di circolazione incorporate : 2 anni 

§

Validita’della garanzia 

La validità della garanzia é subordinata ai se- 

 

guenti punti : 
-  L’installazione  e  la  messa a punto di ogni 
apparecchiatura  deve  essere  effetuata  da  per- 
sonale competente. 
- L’installazione  e  la  regolazione  devono  esse- 
re  conformi  alle  istruzioni  contenute  nei  nostri 
documenti technici. 
- Anche l’uso e la manutenzione devono scru- 
polosamente  attenersi  a  quanto  specificato 
nelle ralative istruzioni. 

§

Riserve di garanzia 

Non sono coperti da garanzia : 
- I  fusibili, le spie luminose, le  resistenze elet- 
triche,  le parti in  ghisa  a  diretto  contatto  della 
brace  nelle  apparecchiature  funzionanti  a  com- 
bustibile solido. 

- I danneggiamenti imputabili a uso di combus- 
tibili diversi da quelli prescritti. 
-  I  danneggiamenti  o  deterioramenti di  origine  
o  causa  esterne  alla  apparecchiatura  :  ingorghi  
e ritorni  al camino,  effetti  di fenomeni  atmosfe- 
rici    quali  temporali  o  tempeste,  umidità,  pres- 
sioni  o  depressioni  irregolari,  chocs  termici,  
ritorni di fiamma etc... 
- I guasti o deterioramenti a componenti ellettri- 
ci causati da allacciamento a circuiti la cui ten- 
s i o n e  

misura t a  

al l ’ i n g r e s s o 

all’apparecchiatura  -  risulti  inferore  o  superiore 
del 10 % al valore nominale di 230 VOLTS.  

Содержание 124.13.04

Страница 1: ...SH Contents p 2 Document n 729 3 09 01 1996 Notice de référence à conserver par l utilisateur pour consultation ultérieure Les Fonderies Franco Belges F 59660 MERVILLE Téléphone 03 28 43 43 43 Fax 03 28 43 43 99 RC Hazebrouck 445750565B Matériel sujet à modifications sans préavis Document non contractuel ...

Страница 2: ... combustion p 9 Démontage des grilles oscillantes p 9 Entretien du poêle p 10 Pièces détachées p 10 English Contents Descriptions p 3 5 Product information p 12 Package p 12 General characteristics p 12 Description p 12 Principle of operation p 12 Installation instructions p 12 Assembly of the flue collar and the blanking plates p 12 Installation p 12 Siting the stove p 12 Chimney maintenance and ...

Страница 3: ...ollar of Ø 139 mm o d Une buse de Ø 153 mm intérieur Flue collar of Ø 153 mm i d Fig 2 Distances de sécurité 300 mm Fig 2 Minimum clearances 300 mm Entre les parois du poêle et les cloisons From the side of the stove to the side wall Fig 3 Départ de fumée Fig 3 Smoke exit 1 Départ de fumée à l arrière 1 Smoke exit at rear 2 Départ de fumée au dessus 2 Smoke exit on the top a Tampon de buse a Blank...

Страница 4: ...e top Combustion air control Sensing thermostat Flue outlet at rear Flue baffle Firebricks Thermostat shutter Air inlet Main door with vitroceramic glass Loading door on the right side Fuel retainers 2 Oscillating grates 3 12 Cendrier Fig 5 Organes de manoeuvre 1 Ouverture de la porte de foyer chargement charbon accès au cendrier 2 Réglage du thermostat 3 Ouverture de la porte de chargement bois 4...

Страница 5: ... grilles Fig 8 Removing the grates A Briques réfractaires A Firebricks B Levier de décendrage B Riddling control C Dispositif de décendrage C Riddling device D Grille oscillante D Oscillating grate Fig 9 Vue éclatée de l appareil Fig 9 Stove exploded view Voir nomenclature de l appareil page 10 See list of components page 14 Notice de référence Document n 729 3 09 01 1996 5 ...

Страница 6: ...Bourgogne Poêle mixte Réf 124 13 04 Fig 9 6 Document n 729 3 09 01 1996 Notice de référence ...

Страница 7: ...ith Current Building Regulations The flue must be clean It should be swept to remove soot and dislodge tar deposits The flue must be well insulated If the flue inner wall surfaces are cold a good thermal draw is impossible causing condensation problems tar formation etc to occur The flue must not be shared with other appliances The recommended minimum flue height is 5 metres If the chimney has any...

Страница 8: ...ed combustion chamber with refractory brick walls Detachable flue spigot for rear or top chimney connection Adjustable air controls with thermostat for controlling the burning rate Side loading door Main door with vitroceramic glass Large ash pan De ashing and ash dumping devices 1 4 Principle of operation Heat is mainly diffused by radiation through the window and body of the appliance Combustion...

Страница 9: ... and give off a new paint smell for the first couple of hours This is quite normal and you shouldn t worry about it Make sure the room is well ventilated during initial use 3 2 Running the stove Rate of burning is obtained by setting the thermostat control Experience will show you which settings are best for under fire check for soundness of seals leave the appliance operational with the heating s...

Страница 10: ... 02 mixte Réf 124 13 04 flue collar Keep the air inlet door free from ashes If left unused for long periods E g summer months clean the appliance thoroughly and block the chimney leave all air inlets fully open 3 4 Removing the oscillating grates p 5 fig 8 De ash and ash dump the grates Open the loading door and remove the fuel retainers Remove the side firebricks Remove the flue baffle and the re...

Страница 11: ...nd vor Inbetriebnahme geprüft wurde Unsere installations und Bedienungsanleitun gen respektiert wurden Unse Betriebs und Wartungsanleitungen beachtet wurdente Ungültigkeit der Garantie für Sicherungen Widerstände Gussteile die in matériels toute modification jugée utile par nos services techniques et commerciaux peut in tervenir sans préavis Les spécifications di mensions et renseignements portés ...

Страница 12: ...por cambios de tensión cuando ésta sea supe rior o inferior al 10 de la nominal del aparato 230 V La garantía de los Cuerpos de calefacción acero o fundición de las Calderas será anula da en caso de que el aparato está instalado en un ambiente con Cloro Peluquerías Lavande rías etc voor geen enkel geval mag ons schade en interestvergoeding gevraagd worden Wij voorbehouden ons het recht zonder voo ...

Отзывы: