France Air Hegoa 2 Скачать руководство пользователя страница 43

Instructions
• Avant d’installer le ventilo-con-

  vecteur vérifier que la tension

  d’alimentation nominale est de

  230V - 50Hz.
• S’assurer que la puissance de

  l’installation électrique est suffi-

  sante pour fournir le courant de

  marche pour le ventilo-convecteur

  ainsi que le courant nécessaire

  pour alimenter les électroménagers

  et les appareils déjà utilisés.
• 

Effectuer les branchements

  électriques selon la législation et

  les normes nationales en vigueur.
• En amont de l’unité prévoir un

  interrupteur unipolaire avec distance

 d’ouverture des contacts, qui

  permet complètement la coupure

  électrique à l’état de la catégorie

  III de surcharge électrique.
Il faut toujours effectuer la mise à

la terre de l’unité.
Débrancher toujours la machine

avant d’y accéder.

Indications

pour le raccordement
L’appareil est équipé d’un bornier

de raccordement placé sur le côté

intérieur, du côté opposé aux raccords

hydrauliques. Le raccordement

doit être effectué en respectant

les schémas électriques donnés

dans cette notice.
L’installateur devra prévoir l’entrée

des câbles de raccordement en uti-

lisant les accès prévus, c’est-à-dire:
•  sur le mur en utilisant l’ouverture

  postérieure disponible près du

 côté.

• au sol à travers le pied (seule-

  ment appareils 

a

llège

 avec pieds).

•  toujours à proximité de l’appareil,

  dans le cas de versions à encastrer.
Le bornier monté sur le ventilo-

convecteur est déjà prêt pour la

connexion des différentes com-

mandes selon les instructions fournies

dans la section “Commandes et

Schémas électriques”.
Toutes les commandes à installer

à bord de la machine sont munies

d’un bornier avec des bornes à

branchement rapide. Quand ce

bornier est raccordé au bornier

correspondant placé sur le côté,

serrer les vis de chaque bornier

pour garantir un bon contact élec-

trique. Ne pas se conformer à cette

prescription pourrait causer un

grave danger.

Allgemeine Anweisungen
• Vor der Installation des Klima-

 konvektors sicherstellen, dass

 die  nominale  Versorgungs-

  spannung 230V - 50 Hz beträgt.
• Sicherstellen, dass die Elektro-

  anlage in der Lage ist, neben

 dem Klimakonvektor auch die

 

anderen Haushaltsgeräte zu

 versorgen.

• Die Elektroanschlüsse müssen

  gemäß der einschlägigen Gesetze

  und Vorschriften hergestellt werden.
• Das Gerät mit einem allpoligen

 Schalter mit solcher Kontakt-

  öffnung versorgen, dass die totale

  Unterbrechung unter der Bediengung

 

des Überspannungs-Typs III

 ermöglicht.
Das Gerät vorschriftsmäßig erden.

Vor dem Zugriff auf das Geräteinnere stets

die Spannungsversorgung unterbrechen.

Anleitungen

für den Anschluss 
Das Gerät ist mit einer Anschluss-

klemmleiste ausgestattet, die an der

inneren Seitenwand, gegenüber den

Wasseranschlüssen untergebracht

ist. Für den Anschluss müssen die in

dieser Betriebsanleitung enthaltenen

Schaltpläne befolgt werden.
Der Installateur muss die Durchgänge

der Anschlusskabel an den vorhergesehenen

Stellen ausführen, und zwar:
•  Von der Wand her unter Verwendung

  der hinteren Öffnung auf Höhe

  der Seitenwand.

•  Vom Boden her unter Verwendung des

  Hohlraums im Innern des Fußes (nur

  bei den Geräten 

a

llège

 mit Füßen).

•  bei Einbaugeräten in jedem Fall

  in der Nähe des Geräts.
Die am Klimakonvektor montierte

Klemmleiste ist bereits für den

Anschluss der verschiedenen

Steuerungen gemäß der Anleitungen

des Kapitels “Steuerungen und

Schaltpläne” vorbereitet.
Alle am Gerät zu installierenden

Steuerungen sind mit Klemmleiste mit

Steckerstiften für den problemlosen

Anschluss ausgestattet. Nachdem die

Steckerklemmleiste mit der entsprechenden

Buchsenklemmleiste an der Seitenwand

verbunden ist, die Schrauben der

einzelnen Klemmen fest anziehen, damit

der elektrische Kontakt gewährleistet

wird. Die Unterlassung dieser Vorschrift

kann schwerwiegende Gefahren-

situationen verursachen.

Prescripciones generales
• Antes de instalar el ventilador

  convector verificar que la tensión

  nominal de alimentación sea de

  230 V - 50 Hz.
•  Asegurarse de que la instalación

  eléctrica sea apta para distribuir,

  además de la corriente de ejer-

  cicio requerida por el ventilador

  convector, la corriente necesaria

  para alimentar electrodomésticos

  que ya se estuvieran usando.
• Efectuar las conexiones eléctri-

  cas de acuerdo con las leyes y

  las normativas nacionales vigentes.
•  Preveer, para la alimentación de

  la unidad, un interruptor de corte

  omnipolar (CAT III) para desco-

  nexión completa.

Realizar siempre la toma de tierra

de la unidad.
Retirar siempre la corriente eléctri-

ca antes de acceder a la máquina.

Indicaciones

para la conexión
El aparato está equipado con una caja

de bornes de conexión situada en

el lateral interno, en el lado opuesto

a las conexiones hidráulicas. La co-

nexión se tiene que realizar respe-

tando los esquemas eléctricos que

figuran en el presente manual.
El instalador deberá prever la entrada

de los cables de conexión usando los

accesos previstos, es decir:
• desde la pared usando la aper-

  tura posterior disponible en el

 lateral.

•  desde el suelo usando la abertura

  existente bajo el pie (sólo para los

 aparatos 

a

llège

 con pies).

•  de cualquier forma cerca del aparato,

  en el caso de versiones empotradas.
La caja de bornes montada sobre

el ventilador convector ya está pre-

parada para la conexión a los distin-

tos mandos de acuerdo con las

indicaciones dadas en la sección

“Mandos y Esquemas eléctricos”.
Todos los mandos que se instala-

rán en la máquina estarán provi-

stos de caja de bornes con clavijas

preparadas para una conexión rápida.

Una vez que esta caja de bornes

esté acoplada a la caja de bornes

correspondiente situada en el lateral,

apretar adecuadamente los tornillos

de cada borne para garantizar un

contacto eléctrico correcto. El no

observar esta prescripción puede

ocasionar un gran riesgo.

Algemene voorschriften
• Alvorens de ventilatorconvector

  te installeren, wordt gecontroleerd

  of de nominale voedingsspanning

  gelijk is aan 230V - 50 Hz.
• Waak erover dat de elektrische

  installatie in staat is om, naast

  de bedrijfstroom vereist door de

 ventilatorconvector, de nodige

  energie te leveren voor de voeding

  van de reeds in gebruik zijnde

  huishoudtoestellen en apparaten.
• 

De elektrische aansluitingen

  uitvoeren volgens de geldende

  nationale wetgevingen en normen.
•  In de e-voeding van de unit dient

 een werkschakelaar geplaatst

  te worden, welke voeding kan

  onderbreken bij overvoltage onder

  condities van Categorie III.

De eenheid moet in elk geval worden

uitgerust met een aardaansluiting.
Koppel altijd eerst de elektrische voeding

los alvorens aan het apparaat te komen.

Aanwijzingen

voor de aansluiting
Het apparaat is uitgerust met een 

aansluitklemmenbord dat zich

aan de binnenkant bevindt, op de

wand tegenover de hydraulische

aansluitingen. De aansluiting dient

te worden uitgevoerd conform de 

schakelschema’s in deze handleiding.
De monteur zal een kabelingang moeten

verwezenlijken door de toegangen die

voorzien werden te gebruiken, d.w.z.:
•  aan de muur door de beschikbare

  opening achteraan te gebruiken,

  overeenstemmend met de zijkant.

•  aan de grond door de holte in overeen-

  stemming met het voetje te gebruiken

  (alleen 

a

llège

-toestellen met voetje).

•  in elk geval in de nabijheid van het

  apparaat, voor ingepaste versies.
Het klemmenbord gemonteerd op

de ventilatorconvector is al uitgerust

voor de verbinding met de verschillende

bedieningen volgens de aanwijzingen

in de afdeling “Bedieningen en

elektrische schema’s”.
Al de bedieningen voor de installatie

aan boord, zijn voorzien van een

klemmenbord met pennen voor

een vlugge verbinding. Wanneer

het klemmenbord aan het over-

eenkomstige klemmenbord op de

zijkant gekoppeld is, de schroeven

van de klemmen aanspannen om

het correct elektrisch contact te

verzekeren. Dit voorschrift niet

naleven, kan zeer gevaarlijk zijn.

22A

BRANCHEMENTS

ELECTRIQUES

ELEKTRO-

ANSCHLÜSSE

CONEXIONES

ELECTRICAS

ELEKTRISCHE

AANSLUITINGEN

Содержание Hegoa 2

Страница 1: ...CH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG DER GEBL SE KONVEKTOREN MANUAL DE INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO DE LOS VENTILADORES CONVECTORES HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD...

Страница 2: ...guasti Perdite di carico lato acqua Dati tecnici Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Application Identifying the appliance Transport Weights and dimension packed unit General n...

Страница 3: ...10 11 12 12 13 13 14 15 15 16 18 19 22 23 25 34 35 36 37 8 9 10 11 12 12 13 13 14 15 15 16 18 19 22 23 25 34 35 36 37 R gles fondamentales de s curit Utilisation et conservation du manuel But Identifi...

Страница 4: ...one elettrica Non gettare o spruzzare acqua sull apparecchio Non introdurre assolutamente niente attraverso le griglie di aspira zione e mandata aria Non rimuovere nessun elemento di protezione senza...

Страница 5: ...della batteria e lasciarla raffreddare 3 Installare in prossimit dell apparec chio o degli apparecchi in posizione facilmente accessibile un interruttore di sicurezza che tolga cor rente alla macchin...

Страница 6: ...throw nor spray water on the unit Never introduce foreign objects through the air intake and discharge grids Never remove protective elements without rst unplugging the unit from the mains power suppl...

Страница 7: ...he coil water supply valve is closed and the coil has cooled down 3 Install a safety switch to turn off current to the appliance in an easily accessible position near the unit or units During installa...

Страница 8: ...ousser l appareil ni pulv riser de l eau dessus Ne jamais introduire rien travers les grilles d aspiration et de refoule ment de l air N enlever aucun l ment de protection sans avoir pr alablement d b...

Страница 9: ...refroidir 3 Installer un interrupteur de s curit qui coupe le courant d alimentation de la machine pr s de l appareil ou des appareils dans une position facile d acc s Pour des raisons de s curit lor...

Страница 10: ...ossen ist Das Ger t darf nicht mit Wasserspritzern in Ber hrung kommen Niemals irgendwelche Gegenst nde durch die Zu und Abluftgitter einf hren Vor dem Entfernen von Elementen der Schutzvorrichtungen...

Страница 11: ...t zug nglichen Position einen Sicherheitsschalter installieren der eine Trennung der Maschine vom Stromnetz erm glicht W hrend Installation Wartung und Reparatur des Ger ts m ssen aus Sicherheitsgr nd...

Страница 12: ...ctrica No vierta o roc e agua en el aparato No introduzca absolutamente nada por las rejillas de aspiraci n e impulsi n del aire No retire ning n elemento de protecci n sin haber antes desconec tado e...

Страница 13: ...a y deje que se enfr e 3 Ha instalado en proximidad del aparato o de los aparatos en posici n f cilmente accesible un interruptor de seguridad que corte la corriente a la m quina Durante la instalaci...

Страница 14: ...op het elektriciteitsnet Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met water Zorg ervoor dat niets door de aanzuigen luchtinlaatrooster kann dringen Verwijder geen enkele beveiliging alvorens...

Страница 15: ...deze laatste afkoelen 3 Installeer vlakbij het apparat of de apparaten een makkelijk bereikbare noodschakelaar die de stroomtoevoer naar de machine onderbreekt Tijdens de installatie het onderhoud en...

Страница 16: ...i intervento non autorizzato utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche par ziale delle istruzioni eventi eccezionali This instruction manual is intended...

Страница 17: ...endung von nicht originalen oder nicht f r das Modell spezifischen Ersatzteilen v llige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen au ergew hnliche Ereignisse Este manual de instrucciones est dirig...

Страница 18: ...a meno che esse abbiano potuto beneficiare attra verso l intermediazione di una perso na responsabile della loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l uso dell apparecchio I bamb...

Страница 19: ...und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine f r ihre Sicherheit zust ndige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Ger t zu benutzen ist Kinder...

Страница 20: ...destra FILTRO di materiale sintetico rige nerabile BACINELLA RACCOLTA CONDENSA in ma teriale plastico realizzata a forma di L e fissata alla struttura interna The main components are CASING In prepai...

Страница 21: ...ceados est tica y din micamente y ensamblados directamente en el eje motor MOTOR EL CTRICO El motor el ctrico es monof sico con 6 velocidades de las cuales 3 rela cinadas montado sobre soportes el sti...

Страница 22: ...appliance make sure it is undamaged and corresponds to the unit requested In the event of damage or if the identification code does not correspond to that ordered contact your dealer immediately quot...

Страница 23: ...e bestelling wendt u zich tot uw verkoper met vermelding van het serienummer en het model POIDS ET DIMENSIONS DE L UNITE EMBALLEE GEWICHT UND DIMENSIONEN VERPACKTES GER T PESO Y DIMENSI N UNIDAD EMBAL...

Страница 24: ...otare l im pianto idraulico in previsione di lunghi periodi di fermo macchina Nel caso di installazione con ser randa di presa d aria esterna fare attenzione al gelo invernale che pu causare la rottur...

Страница 25: ...muss der Wasser kreislauf entleert werden wenn das Ger t f r l ngere Zeit nicht benutzt wird Achtung bei Installation mit Zuluft klappe im Freien durch winterlichen Frost k nnen die Rohre der Batteri...

Страница 26: ...without feet The panels prevent the parts inside the technical compartment an the live parts from being accessible to the hands Failure to fit these panels represents a serious risk to personal safety...

Страница 27: ...AVANT DE METTRE L APPAREIL EN MARCHE BEI ERSATZ ODER REINIGUNG DES FILTERS NICHT VERGESSEN DEN FILTER VOR DEM ERNEUTEN EINSCHALTEN DES GER TS WIEDER EINZUBAUEN En caso de instalar ventil en versi n Al...

Страница 28: ...the fan coil and heat exchanger is given below Fan coil and heat exchanger Maximum temperature of heat vector fluid 85 C Minimum temperature of refrigerant fluid 5 C Maximum working pressure 1000 kPa...

Страница 29: ...85 C Temperatura m nima del fluido de enfriamiento m n 5 C M xima presi n de ejercicio 1000 kPa Tensiones de alimentaci n 230V 50Hz Consumo de energ a el ctrica ver placa de datos t cnicos Los datos t...

Страница 30: ...anghi 3 or 4 row heat exchanger Batterie 3 ou 4 rangs 3 oder 4 Reihige Batterie Bater a con 3 o 4 filas Batterij met 3 of 4 rangen Batteria addizionale di riscaldamento 1 rango o 2 ranghi 1 or 2 row a...

Страница 31: ...76 0 16 0 16 0 18 0 18 0 23 0 23 0 26 0 26 0 27 0 27 0 39 0 39 0 47 0 47 0 58 0 58 0 78 0 78 0 5 0 7 0 6 0 8 0 9 1 3 0 9 1 3 1 3 1 7 1 6 2 2 1 7 2 4 1 9 2 8 1 9 2 8 0 2 0 2 0 2 0 2 0 3 0 3 0 3 0 3 0 4...

Страница 32: ...CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTIC Batteria a 3 o 4 ranghi 3 or 4 row heat exchanger Batterie 3 ou 4 rangs 3 oder 4 Reihige Batterie Bater a con 3 o 4 filas Batterij met 3 of 4 rangen...

Страница 33: ...03 103 130 130 176 176 0 16 0 16 0 18 0 18 0 23 0 23 0 26 0 26 0 27 0 27 0 39 0 39 0 47 0 47 0 58 0 58 0 78 0 78 0 5 0 7 0 6 0 8 0 9 1 3 0 9 1 3 1 3 1 7 1 6 2 2 1 7 2 4 1 9 2 8 1 9 2 8 0 2 0 2 0 2 0 2...

Страница 34: ...air intakes are free from obstructions see illustration When installing the fan coils on the ceiling keep in mind the possible problem of stratification of the air it should also be remembered that th...

Страница 35: ...l fan coil All ge Sol Non Carross a la pared Plafond Non Carross al techo En correspondencia con las ranuras que lleva colocar 4 tacos de expan si n tornillos aconsejados M8 Para la instalaci n contra...

Страница 36: ...is dans un circuit ferm de refroidissement ou de chauffage Nei circuiti aperti ad esempio quando si utilizza acqua di pozzo l acqua utilizzata deve essere ripulita dai materiali in sospensione per mez...

Страница 37: ...ing of koeling Bei ge ffneten Anlagen z B zum Gebrauch des Wassers eines Brunnens muss das Wasser durch einen am Eintritt eingestellten Filter noch einmal von den Schwebstoffen ges ubert werden Ansost...

Страница 38: ...of the colour Undo the screws fixing the terminal board and remove it 3 Replace the coil fixing it with the four screws 4 Fix the control unit and terminal board on the opposite side to the connectio...

Страница 39: ...nlaces el ctricos ajustarse a cuanto apuntado previamente y seguir los esquemas 1 Draai de 4 schroeven los 2 aan weerszijden die de batterij aan de structuur bevestigen en verwijder de batterij 2 Kopp...

Страница 40: ...pes and valve to avoid drops of condensate forming During the summer and when the fan is inactive for long periods you are recommended to shut off the water supply to the coil to avoid condensation fo...

Страница 41: ...sado debe conectarse a esta ltima En las variantes All ge Sol Plafond es posible invertir el flujo del aire girado la rejilla como mo strado en el dibujo Indien het apparaat uitgerust is met een klep...

Страница 42: ...lla fiancata serrare adeguatamente le viti dei singoli morsetti per garantire il corretto contatto elettrico La non ottempe ranza di questa prescrizione causa una grave condizione di pericolo General...

Страница 43: ...r verificar que la tensi n nominal de alimentaci n sea de 230 V 50 Hz Asegurarse de que la instalaci n el ctrica sea apta para distribuir adem s de la corriente de ejer cicio requerida por el ventilad...

Страница 44: ...dicata nello schema La connessione nr 6 del l autotrasformatore corrisponde alla velocit 1 della tabella ripor tata sul catalogo commerciale A seguire tutte le altre velocit The fan coils have a screw...

Страница 45: ...ung zu beachten Anschluss Nr 6 des Spartransformators entspricht Drehzahl 1 der im Verkaufskatalog abgedruckten Tabelle Analog f r alle anderen Drehzahlen Los ventiloconvectores est n dota dos de regl...

Страница 46: ...0Hz 24 Impianto a 2 tubi 2 pipe units Installation 2 tubes 2 Leiter Anlage Instalaci n a 2 tubos Installatie met 2 leidingen Impianto a 2 tubi 2 pipe units Installation 2 tubes 2 Leiter Anlage Instala...

Страница 47: ...ith pump Installation 2 tubes avec pompe 2 Leiter Anlage mit pumpe Instalaci n a 2 tubos con bomba Installatie met 2 leidingen met pomp Impianto a 2 tubi con pompa 2 pipe units with pump Installation...

Страница 48: ...NYE Giallo Verde RD Rosso Minima OG Arancio Media BK Nero Massima BN Marrone BU Blu WH Bianco GN Verde YE Giallo MFC Fan coil terminal board M Fan E Water valve two tube unit E1 Hot water valve or ele...

Страница 49: ...u WH Weiss GN Groen YE Gelb MFC Borna de conexi n del ventiloconvector M Motoventilador E V lvula agua sistema de climatizaci n a 2 tubos E1 V lvula agua caliente o resistencia el ctrica E2 V lvula ag...

Страница 50: ...read carefully the manual of the chosen control Pannello comandi con commutatore per il controllo della ventilazione con interruttore ON OFF controllo manuale della velocit di ventilazione 3 velocit...

Страница 51: ...van de gekozen bediening te raadplegen Bo tier de commande avec commutateur de vitesse avec interrupteur ON OFF commutateur 3 vitesses manuel Bedientafel mit Umschaltung f r die Kontrolle des Ventilat...

Страница 52: ...Non Carross possono essere azionati con uno dei comandi montati a parete che di seguito vengono descritti Per l installazione e l utilizzo fare riferimento al manuale del comando scelto Plafond Non C...

Страница 53: ...tig zu lesen Los fan coils en las variantes Plafond Non Carross pueden ser accionados con uno de los controles de pared que se describen a continuaci n Para la instalaci n y la utilizaci n leer atenta...

Страница 54: ...dell acqua inferio re ai 30 C e lo fa ripartire quando questa raggiunge i 38 C Position in contact with the water supply pipe For use with control units MV 3V WM 3V Valid for winter mode operation onl...

Страница 55: ...tubo de alimentaci n Combinable con los dispositivos de accionamiento MV 3V WM 3V Vale para aparatos que funcionan s lo en inverno Detiene el electro ventilador cuando la temperatura del agua es infe...

Страница 56: ...da impostazione impianto a 4 tubi dove in luogo dell attuatore val vola caldo verr collegato il segnale di fase per l attivazione della resisten za elettrica Per siffatta metodologia di collegamento...

Страница 57: ...rl ftung wo die Temperatur an Stellglied Kaltventil und elektrischem Widerstand konstant gehalten wird Diese Steuerungen k nnen nur einen Gebl sekonvektor steuern F r die Kontrolle mit mehreren Gebl s...

Страница 58: ...nziato in figura Nel caso di intervento del termostato di sicurezza individuare sempre le cause che ne hanno provocato l inter vento prima di rialimentare le resi stenze elettriche dell apparecchio Ne...

Страница 59: ...erden bevor die Heizwiderst nde des Ger tserneut unter Spannung gesetzt werden Falls die Ursache f r das Ansprechen der Sicherheitseinrichtung nicht ausfindig gemacht werden kann wenden Sie sich bitte...

Страница 60: ...GNYE Giallo Verde RD Rosso Minima OG Arancio Media BK Nero Massima BN Marrone BU Blu WH Bianco GN Verde YE Giallo CT Wiring terminal board FCT Fan coil terminal board M Fan E Water valve two tube unit...

Страница 61: ...Weiss GN Groen YE Gelb CT Borna de conexi n del cableado FCT Borna de conexi n del ventiloconvector M Motoventilador E V lvula agua sistema de climatizaci n a 2 tubos E1 V lvula agua caliente o resist...

Страница 62: ...asing 2 400 Watt Casing 3 4 600 Watt Casing 5 6 750 Watt Casing 7 9 1000 Watt Casing 1 Casing 2 600 Watt Casing 3 4 900 Watt Casing 5 6 1250 Watt Casing 7 9 1500 Watt Thermal cut Off 190 C Mod 2 4 The...

Страница 63: ...0V 50 Hz RD PE 5 9 C1 L1 7 6 PE 8 4 16 POWER SUPPLY 230Vac 50Hz L 3 BU TS2 BU 11 M N BU N BK BK GNYE PE 50Hz MFC BU M N WH 17 BN 6 12 T1 BK Q2 BK 4 L N 10 2 BR R1 PE 5 BU TS1 Q3 14 1 M BU WH L1 GN RD...

Страница 64: ...Automatic Reset Thermal cut Off 235 C Manual Reset Thermal cut Off 135 C Automatic Reset Thermal cut Off 235 C Manual Reset 230V 50 Hz N L PE MFC Q1 BN BU WH BU WH BK GNYE RD TS2 TS1 R1 PE N L1 Q2 PE...

Страница 65: ...BK BK L C1 T1 YE WH M M 1 3 5 4 2 6 4 9 12 15 N 13 BK RD 11 14 L PE 8 10 7 BK 5 6 OG M 230V 50Hz 6 speed BK GN BU Q3 POWER SUPPLY 230Vac 50Hz L1 N PE Q2 L1 N PE R1 TS1 TS2 RD GNYE BK WH BU WH BU BN Q...

Страница 66: ...e il profilo portafiltro ed estrar re il filtro dalle guide Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuo tendolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa pi pulire RICAMBI Per...

Страница 67: ...nd vorher entsprechend geschulte Personal darf Eingriffe an den Ger ten vornehmen ELEKTROVENTILATOR Dieser bedarf keinerlei Wartung BATTERIE Diese bedarf keiner ordentlichen Wartung FILTER Mit Hilfe e...

Страница 68: ...RIMEDIO Controllare che l inclinazione sia in direzione dello scarico condensa Controllare che lo scarico condensa non sia ostruito TROUBLESHOOTING PROBLEM 1 The motor does not rotate or rotates inco...

Страница 69: ...er ABHILFE Kontrollieren ob die Schr ge in Richtung des Kondensatabflusses verl uft Kontrollieren ob der Kondensatabfluss frei ist AVER A 1 El motor no gira o gira de modo incorrecto SOLUCI N Verifica...

Страница 70: ...d eau de 10 C Pour une temp rature diff rente multiplier la perte de charge par le coefficient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatur des Wassers v...

Страница 71: ...rature moyenne d eau de 60 C Pour une temp rature diff rente multiplier la perte de charge par le coefficient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatu...

Страница 72: ...ar Koelvermogen latent Verwarming Geluidsvermogen Lw Opgenomen vermogen 37 COOLING summer mode 2 pipe unit Air temperature 27 C b s 19 C b u Water temperature 7 12 C HEATING winter mode 2 pipe unit Ai...

Страница 73: ...2 0 89 4 26 52 78 830 4 26 3 35 0 92 4 56 54 88 Mod m3 h kW kW kW kW dB A W Qv Pc Ps Pl Ph Lw Pec Speed 1 2 MIN 3 MED 4 5 MAX 6 1 2 MIN 3 4 MED 5 MAX 6 1 MIN 2 3 MED 4 5 MAX 6 185 1 31 0 94 0 37 1 28...

Страница 74: ...lbaar Koelvermogen latent Verwarming Geluidsvermogen Lw Opgenomen vermogen COOLING summer mode 4 pipe unit Air temperature 27 C b s 19 C b u Water temperature 7 12 C HEATING winter mode 4 pipe unit Ai...

Страница 75: ...A W Qv Pc Ps Pl Ph Lw Pec Speed 1 2 MIN 3 MED 4 5 MAX 6 1 2 MIN 3 4 MED 5 MAX 6 1 MIN 2 3 MED 4 5 MAX 6 185 1 31 0 94 0 37 1 18 27 14 265 1 81 1 32 0 50 1 52 33 21 335 2 25 1 65 0 60 1 81 39 28 400 2...

Страница 76: ......

Отзывы: