France Air Hegoa 2 Скачать руководство пользователя страница 17

9A

UTILISATION

ET CONSERVATION

DU MANUEL

VERWENDUNG UND

AUFBEWAHRUNG

DES HANDBUCHS

USO Y

CONSERVACIÓN

DEL MANUAL

DE HANDLEIDING

GEBRUIKEN

EN BEWAREN

Le présent manuel d’instructions

s’adresse à l’utilisateur de l’appareil,

au propriétaire et au technicien

d’installation, et doit toujours être

disponible pour toute consultation

éventuelle.
Le manuel est destiné à l’utilisateur, au

préposé à l’entretien et à l’installateur

de l’appareil.

Le manuel d’instructions sert à

indiquer l’utilisation de l’appareil

prévue dans les hypothèses de

conception et ses caractéristiques

techniques, ainsi qu’à fournir des

indications pour son utilisation

correcte, le nettoyage, le réglage et le

fonctionnement  ; il fournit également

d’importantes indications concernant

l’entretien, les éventuels risques

résiduels et, de manière générale,

les opérations dont l’exécution exige

une attention particulière.
Le présent manuel doit être considéré

comme une partie intégrante de

l’appareil et doit être CONSERVÉ EN

VUE DE FUTURES CONSULTATIONS

jusqu’à son démantèlement final.
Le manuel d’instructions doit toujours

être disponible pour la consultation

et conservé dans un endroit sec et

protégé.
En cas de perte ou de détérioration,

l’utilisateur peut demander un

nouveau manuel au fabricant ou

à son revendeur, en indiquant le

numéro du modèle et le numéro

de série de l’appareil, indiqué sur

sa plaque d’identification.

Le présent manuel reflète l’état de la

technique au moment de sa rédaction;

le fabricant se réserve le droit de

mettre à jour la production et les

manuels suivants sans obligation

de mettre également à jour les

versions précédentes.

Le fabricant décline toute respon-

sabilité dans les cas suivants :

-  utilisation impropre on incorrecte

  de l’appareil;

-  utilisation non conforme aux

  spécifications fournies dans les

  présente publication;

-  grave carence dans l’entretien

  prévu et conseillé;

-  modifications de l’appareil ou toute

  autre intervention non autorisée;

-  utilisation de pièces de rechange

  non originales ou non spécifiques

  au modèle;

-  non respect total ou partiel des

 instructions;

-  événements exceptionnels.

Das vorliegende Bedienungshandbuch

richtet sich an den Bediener der

Maschine, an den Eigentümer und

an den Installateur und muss jederzeit

zum Nachschlagen griffbereit sein.

Das vorliegende Bedienungshandbuch

richtet sich an den Bediener, den

Eigentümer und den Installateur der

Maschine.
Das Bedienungshandbuch dient

zu Angabe der bei der Planung

vorgesehenen Verwendung der

Maschine und ihrer technischen

Merkmale sowie zur Lieferung von

Anweisungen für die sachgemäße

Verwendung, die Reinigung, die

Justierung und den Einsatz. Außerdem

liefert es wichtige Hinweise für die

Wartung, eventuelle Restrisiken und

ganz allgemein für Tätigkeiten, die

mit besonderer Vorsicht durchgeführt

werden müssen.
Das vorliegende Handbuch ist als Teil

der Maschine zu betrachten und muss

für ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN

bis zur endgültigen Demontage der

Maschine aufbewahrt werden.
Das Bedienungshandbuch muss an

einem geschützten und trockenen Ort

aufbewahrt werden und jederzeit

zum Nachschlagen verfügbar sein.
Sollte das Handbuch verloren gehen

oder beschädigt werden, so kann der

Bediener beim Hersteller oder einem

Händler ein neues Handbuch anfordern.

Dafür müssen das Modell und Serien-

nummer der Maschine angegeben

werden, beide befinden sich auf dem

Kennschild an der Maschine.
Das vorliegende Handbuch gibt den

Status der Technik zum Zeitpunkt

seiner Erstellung wieder, der Hersteller

behält sich das Recht vor, die Produktion

und die nachfolgenden Handbücher zu

aktualisieren, ohne dass ihm daraus die

Verpflichtung zur Aktualisierung der

vorhergehenden Ausgaben entsteht.
In folgenden Fällen übernimmt der

Hersteller keine Verantwortung:

-   unsachgemäße oder nicht korrekte

  Verwendung der Maschine;

-   Verwendung, die nicht mit den

  ausdrücklich in dem vorliegenden

  Dokument angeführten Angaben

 übereinstimmt;

-   schwere Mängel bei der vorgesehenen

  und empfohlenen Wartung;

-   Änderungen an der Maschine oder

  andere nicht genehmigte Eingriffe;

-   Verwendung von nicht originalen

  oder nicht für das Modell spezifischen

 Ersatzteilen;

-   völlige oder teilweise Nichtbeachtung

  der Anweisungen;

-   außergewöhnliche Ereignisse.

Este manual de instrucciones está

dirigido al usuario de la máquina,

al propietario y al técnico instalador

y debe estar siempre a disposición

para cualquier consulta eventual.

El manual está destinado al usuario,

al encargado del mantenimiento y

al instalador de la máquina.

El manual de instrucciones sirve

para indicar el uso de la máquina

previsto en las hipótesis de diseño,

sus características técnicas y para

proporcionar indicaciones para el

uso correcto, la limpieza, la regu-

lación y el uso; también proporciona

indicaciones importantes para el

mantenimiento, para eventuales

riesgos residuales y para la realiza-

ción de operaciones que deben

desempeñarse con una atención

especial.
Este manual debe considerarse

como parte de la máquina y debe

CONSERVARSE PARA REFEREN-

CIAS FUTURAS hasta la elimina-

ción final de la máquina.
El manual de instrucciones debe

estar siempre a disposición para

ser consultado y debe conservarse

en un lugar protegido y seco.
En caso de pérdida o deterioro,

el usuario podrá solicitar un nuevo

manual al fabricante o al revende-

dor, indicando el modelo de la

máquina y el número de matrícula

de la misma, visible en la placa de

identificación.

Este manual refleja el estado de

la técnica en el momento de su

redacción; el fabricante se reserva el

derecho de actualizar la producción

y los manuales sucesivos sin la

obligación de actualizar también

las versiones anteriores.

El fabricante se retiene libre de even-

tuales responsabilidades en caso de:

-  uso indebido o no correcto de la

 máquina;

-  uso no conforme con cuanto

  expresamente especificado en

  esta publicación;

-  carencias graves en el manteni-

  miento previsto y recomendado;

-  modificaciones en la máquina o

  cualquier intervención no autorizada;

-  uso de repuestos no originales

  o específicos para el modelo;

-  incumplimiento total o parcial de

  las instrucciones;

-  Eventos excepcionales.

Deze handleiding met instructies

is gericht tot de gebruiker van de

machine, de eigenaar en de technicus-

installateur. De handleiding moet

altijd ter beschikking zijn om die

eventueel te kunnen raadplegen.
De handleiding is bestemd voor de

gebruiker, de onderhoudstechnicus

en de installateur van de machine.

De handleiding met instructies is bedoeld

om het voorziene gebruik van de machine

binnen de ontwerpcondities en de

technische kenmerken ervan aan te

geven, en om aanwijzingen te verstrekken

wat betreft het correcte gebruik, de

reiniging en de afstelling. Bovendien

bevat de handleiding belangrijke

aanwijzingen voor het onderhoud en

wordt er op eventuele blijvende risico’s

gewezen, naast aanwijzingen voor het

uitvoeren van handelingen die met bijzondere

aandacht moeten worden uitgevoerd.
Deze handleiding moet als een deel

van de machine worden beschouwd

en dient te worden BEWAARD OM DIE

LATER TE RAADPLEGEN tot aan de

uiteindelijke ontmanteling van de machine.
De handleiding met instructies moet

altijd ter beschikking zijn om die te

raadplegen, en moet op een beschermde,

droge plaats worden bewaard.
Indien de handleiding zoek raakt

of beschadigd is, kan de gebruiker

bij de fabrikant of aan de verkoper

een nieuwe handleiding aanvragen,

met vermelding van het model van

de machine en het serienummer, te

vinden op het identificatieplaatje.

Deze handleiding is een weergave

van de staat van de techniek op het

moment van de opmaak ervan. De

fabrikant behoudt zich het recht voor

om de productie en de volgende

handleidingen te updaten zonder dat

hij verplicht is om ook vorige versies

te moeten updaten.
De fabrikant acht zich ontheven van

eventuele verantwoordelijkheid in geval van:

- oneigenlijk of verkeerd gebruik

  van de machine;

-  gebruik dat niet conform is met

  wat uitdrukkelijk in deze uitgave

  is aangegeven;

- ernstige nalatigheid tijdens het

  voorziene en aanbevolen onderhoud;

-  wijzigingen aan de machine of andere

  interventies die niet zijn toegestaan;

-  gebruik van niet-originele reserve-

  onderdelen of onderdelen die niet

  specifiek voor het model zijn;

-  het volledig of gedeeltelijk niet

  naleven van de instructies;

-  uitzonderlijke gebeurtenissen.

Содержание Hegoa 2

Страница 1: ...CH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG DER GEBL SE KONVEKTOREN MANUAL DE INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO DE LOS VENTILADORES CONVECTORES HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD...

Страница 2: ...guasti Perdite di carico lato acqua Dati tecnici Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Application Identifying the appliance Transport Weights and dimension packed unit General n...

Страница 3: ...10 11 12 12 13 13 14 15 15 16 18 19 22 23 25 34 35 36 37 8 9 10 11 12 12 13 13 14 15 15 16 18 19 22 23 25 34 35 36 37 R gles fondamentales de s curit Utilisation et conservation du manuel But Identifi...

Страница 4: ...one elettrica Non gettare o spruzzare acqua sull apparecchio Non introdurre assolutamente niente attraverso le griglie di aspira zione e mandata aria Non rimuovere nessun elemento di protezione senza...

Страница 5: ...della batteria e lasciarla raffreddare 3 Installare in prossimit dell apparec chio o degli apparecchi in posizione facilmente accessibile un interruttore di sicurezza che tolga cor rente alla macchin...

Страница 6: ...throw nor spray water on the unit Never introduce foreign objects through the air intake and discharge grids Never remove protective elements without rst unplugging the unit from the mains power suppl...

Страница 7: ...he coil water supply valve is closed and the coil has cooled down 3 Install a safety switch to turn off current to the appliance in an easily accessible position near the unit or units During installa...

Страница 8: ...ousser l appareil ni pulv riser de l eau dessus Ne jamais introduire rien travers les grilles d aspiration et de refoule ment de l air N enlever aucun l ment de protection sans avoir pr alablement d b...

Страница 9: ...refroidir 3 Installer un interrupteur de s curit qui coupe le courant d alimentation de la machine pr s de l appareil ou des appareils dans une position facile d acc s Pour des raisons de s curit lor...

Страница 10: ...ossen ist Das Ger t darf nicht mit Wasserspritzern in Ber hrung kommen Niemals irgendwelche Gegenst nde durch die Zu und Abluftgitter einf hren Vor dem Entfernen von Elementen der Schutzvorrichtungen...

Страница 11: ...t zug nglichen Position einen Sicherheitsschalter installieren der eine Trennung der Maschine vom Stromnetz erm glicht W hrend Installation Wartung und Reparatur des Ger ts m ssen aus Sicherheitsgr nd...

Страница 12: ...ctrica No vierta o roc e agua en el aparato No introduzca absolutamente nada por las rejillas de aspiraci n e impulsi n del aire No retire ning n elemento de protecci n sin haber antes desconec tado e...

Страница 13: ...a y deje que se enfr e 3 Ha instalado en proximidad del aparato o de los aparatos en posici n f cilmente accesible un interruptor de seguridad que corte la corriente a la m quina Durante la instalaci...

Страница 14: ...op het elektriciteitsnet Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met water Zorg ervoor dat niets door de aanzuigen luchtinlaatrooster kann dringen Verwijder geen enkele beveiliging alvorens...

Страница 15: ...deze laatste afkoelen 3 Installeer vlakbij het apparat of de apparaten een makkelijk bereikbare noodschakelaar die de stroomtoevoer naar de machine onderbreekt Tijdens de installatie het onderhoud en...

Страница 16: ...i intervento non autorizzato utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche par ziale delle istruzioni eventi eccezionali This instruction manual is intended...

Страница 17: ...endung von nicht originalen oder nicht f r das Modell spezifischen Ersatzteilen v llige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen au ergew hnliche Ereignisse Este manual de instrucciones est dirig...

Страница 18: ...a meno che esse abbiano potuto beneficiare attra verso l intermediazione di una perso na responsabile della loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l uso dell apparecchio I bamb...

Страница 19: ...und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine f r ihre Sicherheit zust ndige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Ger t zu benutzen ist Kinder...

Страница 20: ...destra FILTRO di materiale sintetico rige nerabile BACINELLA RACCOLTA CONDENSA in ma teriale plastico realizzata a forma di L e fissata alla struttura interna The main components are CASING In prepai...

Страница 21: ...ceados est tica y din micamente y ensamblados directamente en el eje motor MOTOR EL CTRICO El motor el ctrico es monof sico con 6 velocidades de las cuales 3 rela cinadas montado sobre soportes el sti...

Страница 22: ...appliance make sure it is undamaged and corresponds to the unit requested In the event of damage or if the identification code does not correspond to that ordered contact your dealer immediately quot...

Страница 23: ...e bestelling wendt u zich tot uw verkoper met vermelding van het serienummer en het model POIDS ET DIMENSIONS DE L UNITE EMBALLEE GEWICHT UND DIMENSIONEN VERPACKTES GER T PESO Y DIMENSI N UNIDAD EMBAL...

Страница 24: ...otare l im pianto idraulico in previsione di lunghi periodi di fermo macchina Nel caso di installazione con ser randa di presa d aria esterna fare attenzione al gelo invernale che pu causare la rottur...

Страница 25: ...muss der Wasser kreislauf entleert werden wenn das Ger t f r l ngere Zeit nicht benutzt wird Achtung bei Installation mit Zuluft klappe im Freien durch winterlichen Frost k nnen die Rohre der Batteri...

Страница 26: ...without feet The panels prevent the parts inside the technical compartment an the live parts from being accessible to the hands Failure to fit these panels represents a serious risk to personal safety...

Страница 27: ...AVANT DE METTRE L APPAREIL EN MARCHE BEI ERSATZ ODER REINIGUNG DES FILTERS NICHT VERGESSEN DEN FILTER VOR DEM ERNEUTEN EINSCHALTEN DES GER TS WIEDER EINZUBAUEN En caso de instalar ventil en versi n Al...

Страница 28: ...the fan coil and heat exchanger is given below Fan coil and heat exchanger Maximum temperature of heat vector fluid 85 C Minimum temperature of refrigerant fluid 5 C Maximum working pressure 1000 kPa...

Страница 29: ...85 C Temperatura m nima del fluido de enfriamiento m n 5 C M xima presi n de ejercicio 1000 kPa Tensiones de alimentaci n 230V 50Hz Consumo de energ a el ctrica ver placa de datos t cnicos Los datos t...

Страница 30: ...anghi 3 or 4 row heat exchanger Batterie 3 ou 4 rangs 3 oder 4 Reihige Batterie Bater a con 3 o 4 filas Batterij met 3 of 4 rangen Batteria addizionale di riscaldamento 1 rango o 2 ranghi 1 or 2 row a...

Страница 31: ...76 0 16 0 16 0 18 0 18 0 23 0 23 0 26 0 26 0 27 0 27 0 39 0 39 0 47 0 47 0 58 0 58 0 78 0 78 0 5 0 7 0 6 0 8 0 9 1 3 0 9 1 3 1 3 1 7 1 6 2 2 1 7 2 4 1 9 2 8 1 9 2 8 0 2 0 2 0 2 0 2 0 3 0 3 0 3 0 3 0 4...

Страница 32: ...CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTIC Batteria a 3 o 4 ranghi 3 or 4 row heat exchanger Batterie 3 ou 4 rangs 3 oder 4 Reihige Batterie Bater a con 3 o 4 filas Batterij met 3 of 4 rangen...

Страница 33: ...03 103 130 130 176 176 0 16 0 16 0 18 0 18 0 23 0 23 0 26 0 26 0 27 0 27 0 39 0 39 0 47 0 47 0 58 0 58 0 78 0 78 0 5 0 7 0 6 0 8 0 9 1 3 0 9 1 3 1 3 1 7 1 6 2 2 1 7 2 4 1 9 2 8 1 9 2 8 0 2 0 2 0 2 0 2...

Страница 34: ...air intakes are free from obstructions see illustration When installing the fan coils on the ceiling keep in mind the possible problem of stratification of the air it should also be remembered that th...

Страница 35: ...l fan coil All ge Sol Non Carross a la pared Plafond Non Carross al techo En correspondencia con las ranuras que lleva colocar 4 tacos de expan si n tornillos aconsejados M8 Para la instalaci n contra...

Страница 36: ...is dans un circuit ferm de refroidissement ou de chauffage Nei circuiti aperti ad esempio quando si utilizza acqua di pozzo l acqua utilizzata deve essere ripulita dai materiali in sospensione per mez...

Страница 37: ...ing of koeling Bei ge ffneten Anlagen z B zum Gebrauch des Wassers eines Brunnens muss das Wasser durch einen am Eintritt eingestellten Filter noch einmal von den Schwebstoffen ges ubert werden Ansost...

Страница 38: ...of the colour Undo the screws fixing the terminal board and remove it 3 Replace the coil fixing it with the four screws 4 Fix the control unit and terminal board on the opposite side to the connectio...

Страница 39: ...nlaces el ctricos ajustarse a cuanto apuntado previamente y seguir los esquemas 1 Draai de 4 schroeven los 2 aan weerszijden die de batterij aan de structuur bevestigen en verwijder de batterij 2 Kopp...

Страница 40: ...pes and valve to avoid drops of condensate forming During the summer and when the fan is inactive for long periods you are recommended to shut off the water supply to the coil to avoid condensation fo...

Страница 41: ...sado debe conectarse a esta ltima En las variantes All ge Sol Plafond es posible invertir el flujo del aire girado la rejilla como mo strado en el dibujo Indien het apparaat uitgerust is met een klep...

Страница 42: ...lla fiancata serrare adeguatamente le viti dei singoli morsetti per garantire il corretto contatto elettrico La non ottempe ranza di questa prescrizione causa una grave condizione di pericolo General...

Страница 43: ...r verificar que la tensi n nominal de alimentaci n sea de 230 V 50 Hz Asegurarse de que la instalaci n el ctrica sea apta para distribuir adem s de la corriente de ejer cicio requerida por el ventilad...

Страница 44: ...dicata nello schema La connessione nr 6 del l autotrasformatore corrisponde alla velocit 1 della tabella ripor tata sul catalogo commerciale A seguire tutte le altre velocit The fan coils have a screw...

Страница 45: ...ung zu beachten Anschluss Nr 6 des Spartransformators entspricht Drehzahl 1 der im Verkaufskatalog abgedruckten Tabelle Analog f r alle anderen Drehzahlen Los ventiloconvectores est n dota dos de regl...

Страница 46: ...0Hz 24 Impianto a 2 tubi 2 pipe units Installation 2 tubes 2 Leiter Anlage Instalaci n a 2 tubos Installatie met 2 leidingen Impianto a 2 tubi 2 pipe units Installation 2 tubes 2 Leiter Anlage Instala...

Страница 47: ...ith pump Installation 2 tubes avec pompe 2 Leiter Anlage mit pumpe Instalaci n a 2 tubos con bomba Installatie met 2 leidingen met pomp Impianto a 2 tubi con pompa 2 pipe units with pump Installation...

Страница 48: ...NYE Giallo Verde RD Rosso Minima OG Arancio Media BK Nero Massima BN Marrone BU Blu WH Bianco GN Verde YE Giallo MFC Fan coil terminal board M Fan E Water valve two tube unit E1 Hot water valve or ele...

Страница 49: ...u WH Weiss GN Groen YE Gelb MFC Borna de conexi n del ventiloconvector M Motoventilador E V lvula agua sistema de climatizaci n a 2 tubos E1 V lvula agua caliente o resistencia el ctrica E2 V lvula ag...

Страница 50: ...read carefully the manual of the chosen control Pannello comandi con commutatore per il controllo della ventilazione con interruttore ON OFF controllo manuale della velocit di ventilazione 3 velocit...

Страница 51: ...van de gekozen bediening te raadplegen Bo tier de commande avec commutateur de vitesse avec interrupteur ON OFF commutateur 3 vitesses manuel Bedientafel mit Umschaltung f r die Kontrolle des Ventilat...

Страница 52: ...Non Carross possono essere azionati con uno dei comandi montati a parete che di seguito vengono descritti Per l installazione e l utilizzo fare riferimento al manuale del comando scelto Plafond Non C...

Страница 53: ...tig zu lesen Los fan coils en las variantes Plafond Non Carross pueden ser accionados con uno de los controles de pared que se describen a continuaci n Para la instalaci n y la utilizaci n leer atenta...

Страница 54: ...dell acqua inferio re ai 30 C e lo fa ripartire quando questa raggiunge i 38 C Position in contact with the water supply pipe For use with control units MV 3V WM 3V Valid for winter mode operation onl...

Страница 55: ...tubo de alimentaci n Combinable con los dispositivos de accionamiento MV 3V WM 3V Vale para aparatos que funcionan s lo en inverno Detiene el electro ventilador cuando la temperatura del agua es infe...

Страница 56: ...da impostazione impianto a 4 tubi dove in luogo dell attuatore val vola caldo verr collegato il segnale di fase per l attivazione della resisten za elettrica Per siffatta metodologia di collegamento...

Страница 57: ...rl ftung wo die Temperatur an Stellglied Kaltventil und elektrischem Widerstand konstant gehalten wird Diese Steuerungen k nnen nur einen Gebl sekonvektor steuern F r die Kontrolle mit mehreren Gebl s...

Страница 58: ...nziato in figura Nel caso di intervento del termostato di sicurezza individuare sempre le cause che ne hanno provocato l inter vento prima di rialimentare le resi stenze elettriche dell apparecchio Ne...

Страница 59: ...erden bevor die Heizwiderst nde des Ger tserneut unter Spannung gesetzt werden Falls die Ursache f r das Ansprechen der Sicherheitseinrichtung nicht ausfindig gemacht werden kann wenden Sie sich bitte...

Страница 60: ...GNYE Giallo Verde RD Rosso Minima OG Arancio Media BK Nero Massima BN Marrone BU Blu WH Bianco GN Verde YE Giallo CT Wiring terminal board FCT Fan coil terminal board M Fan E Water valve two tube unit...

Страница 61: ...Weiss GN Groen YE Gelb CT Borna de conexi n del cableado FCT Borna de conexi n del ventiloconvector M Motoventilador E V lvula agua sistema de climatizaci n a 2 tubos E1 V lvula agua caliente o resist...

Страница 62: ...asing 2 400 Watt Casing 3 4 600 Watt Casing 5 6 750 Watt Casing 7 9 1000 Watt Casing 1 Casing 2 600 Watt Casing 3 4 900 Watt Casing 5 6 1250 Watt Casing 7 9 1500 Watt Thermal cut Off 190 C Mod 2 4 The...

Страница 63: ...0V 50 Hz RD PE 5 9 C1 L1 7 6 PE 8 4 16 POWER SUPPLY 230Vac 50Hz L 3 BU TS2 BU 11 M N BU N BK BK GNYE PE 50Hz MFC BU M N WH 17 BN 6 12 T1 BK Q2 BK 4 L N 10 2 BR R1 PE 5 BU TS1 Q3 14 1 M BU WH L1 GN RD...

Страница 64: ...Automatic Reset Thermal cut Off 235 C Manual Reset Thermal cut Off 135 C Automatic Reset Thermal cut Off 235 C Manual Reset 230V 50 Hz N L PE MFC Q1 BN BU WH BU WH BK GNYE RD TS2 TS1 R1 PE N L1 Q2 PE...

Страница 65: ...BK BK L C1 T1 YE WH M M 1 3 5 4 2 6 4 9 12 15 N 13 BK RD 11 14 L PE 8 10 7 BK 5 6 OG M 230V 50Hz 6 speed BK GN BU Q3 POWER SUPPLY 230Vac 50Hz L1 N PE Q2 L1 N PE R1 TS1 TS2 RD GNYE BK WH BU WH BU BN Q...

Страница 66: ...e il profilo portafiltro ed estrar re il filtro dalle guide Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuo tendolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa pi pulire RICAMBI Per...

Страница 67: ...nd vorher entsprechend geschulte Personal darf Eingriffe an den Ger ten vornehmen ELEKTROVENTILATOR Dieser bedarf keinerlei Wartung BATTERIE Diese bedarf keiner ordentlichen Wartung FILTER Mit Hilfe e...

Страница 68: ...RIMEDIO Controllare che l inclinazione sia in direzione dello scarico condensa Controllare che lo scarico condensa non sia ostruito TROUBLESHOOTING PROBLEM 1 The motor does not rotate or rotates inco...

Страница 69: ...er ABHILFE Kontrollieren ob die Schr ge in Richtung des Kondensatabflusses verl uft Kontrollieren ob der Kondensatabfluss frei ist AVER A 1 El motor no gira o gira de modo incorrecto SOLUCI N Verifica...

Страница 70: ...d eau de 10 C Pour une temp rature diff rente multiplier la perte de charge par le coefficient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatur des Wassers v...

Страница 71: ...rature moyenne d eau de 60 C Pour une temp rature diff rente multiplier la perte de charge par le coefficient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatu...

Страница 72: ...ar Koelvermogen latent Verwarming Geluidsvermogen Lw Opgenomen vermogen 37 COOLING summer mode 2 pipe unit Air temperature 27 C b s 19 C b u Water temperature 7 12 C HEATING winter mode 2 pipe unit Ai...

Страница 73: ...2 0 89 4 26 52 78 830 4 26 3 35 0 92 4 56 54 88 Mod m3 h kW kW kW kW dB A W Qv Pc Ps Pl Ph Lw Pec Speed 1 2 MIN 3 MED 4 5 MAX 6 1 2 MIN 3 4 MED 5 MAX 6 1 MIN 2 3 MED 4 5 MAX 6 185 1 31 0 94 0 37 1 28...

Страница 74: ...lbaar Koelvermogen latent Verwarming Geluidsvermogen Lw Opgenomen vermogen COOLING summer mode 4 pipe unit Air temperature 27 C b s 19 C b u Water temperature 7 12 C HEATING winter mode 4 pipe unit Ai...

Страница 75: ...A W Qv Pc Ps Pl Ph Lw Pec Speed 1 2 MIN 3 MED 4 5 MAX 6 1 2 MIN 3 4 MED 5 MAX 6 1 MIN 2 3 MED 4 5 MAX 6 185 1 31 0 94 0 37 1 18 27 14 265 1 81 1 32 0 50 1 52 33 21 335 2 25 1 65 0 60 1 81 39 28 400 2...

Страница 76: ......

Отзывы: