Fracarro SWP508TS Скачать руководство пользователя страница 3

 
F: AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ 

DE: SICHERHEITSHINWEISE 

 
F:  L’installation  du  produit  doit  être  effectuée  par  du  personnel 
qualifié  conformément  aux  lois  et  aux  normes  locales  sur  la 
sécurité.  Par  conséquent,  Fracarro  Radioindustrie  décline  toute 
responsabilité civile ou pénale dérivant de violations des normes 
juridiques en vigueur et de l’utilisation incorrecte du produit de la 
part  de  l’installateur,  de  l’utilisateur  ou  de  tiers.  Le  produit  doit 
être installé en suivant les indications fournies, afin de préserver 
l’opérateur  d’éventuels  accidents  et  le  produit  d’éventuels 
endommagements. 
Ne  pas  ôter  le  couvercle  du  produit  ;  des  pièces  sous  tension 
dangereuse  peuvent  être  accessibles  lors  de  l'ouverture  de  la 
coque. 
 
Précautions d’installation 

 

Le  produit  ne  doit  pas  être  exposé  à  l’égouttement  ou  aux 
éclaboussures  d’eau  et  il  doit  donc  être  installé  dans  un 
endroit sec, à l’intérieur. 

 

L’humidité  et  les  gouttes  de  condensation,  pourraient 
endommager  l’appareil.  En  cas  de  condensation,  attendre 
que le produit soit complètement sec avant de l’utiliser. 

 

Manier  avec  soin.  Les  chocs  pourraient  endommager  le 
produit. 

 

Laisser  de  l’espace  autour  du  produit  pour  garantir  une 
ventilation suffisante. 

 

La  température  excessive  de  fonctionnement  et/ou  un 
réchauffement excessif peuvent nuire au fonctionnement et à 
la durée du produit. 

 

Ne pas installer le produit sur ou près des sources de chaleur, 
dans  des  endroits  très  poussiéreux  ou  en  contact  avec  des 
substances corrosives. 

 

En  cas  de  montage  mural,  utiliser  des  chevilles  à  expansion 
correspondant aux caractéristiques du support de fixation. La 
paroi  et  le  système  de  fixation  doivent  être  en  mesure  de 
supporter au moins 4 fois le poids de l’appareil. 

 
Attention: Pour ne pas se blesser, fixer le produit au mur/sol en 
suivant  les  instructions  de  montage.  Pour  des  «APPAREILS 
INSTALLÉS  DE  FAÇON  PERMANENTE»,  un  dispositif  de 
sectionnement  facilement  accessible  doit  être  incorporé  à 
l’extérieur  de  l’appareil;  pour  des  «APPAREILS  AVEC  UNE 
PRISE DE COURANT», la prise doit être installée à proximité de 
l’appareil  et  être  facilement  accessible.  Le  produit  doit  être 
connecté  à  l’électrode  de  terre  de  l’installation  de  l’antenne  en 
conformité avec la norme EN 60728-11. La vis prévue à cet effet 
est caractérisée par le symbole 
 
 
Il  est  recommandé  de  respecter  les  dispositions  de  la  norme 
EN60728-11 et de raccorder cette vis au nœud de terre principal 
de l’installation ( ne pas connecteurs aux points intermédiaires ). 

 
Vis à terre / symbole du connecteur Faston 

 
Symbole classe II 

 
Avertissements généraux 
En cas de panne, ne pas tenter de réparer le produit, sans quoi la 
garantie  ne  sera  plus  valable.  Utilisez  uniquement  le  bloc 
d’alimentation  fourni  avec  le  produit.  Les  informations  indiquées 
dans  ce  mode  d’emploi  ont  été  renseignées  soigneusement  ; 
toutefois,  Fracarro  Radioindustrie  S.r.l.  se  réserve  le  droit 
d’améliorer  et/ou  de  modifier  à  tout  moment  et  sans  préavis  les 
produits  décrits  dans  ce  mode  d’emploi.  Consulter  le  site 
www.fracarro.com  pour  connaître  les  conditions  d’assistance  et 
de garantie. 

 
DE:  
Die  Installation  des  Produkts  muss  von  Fachpersonal  in 
Übereinstimmung 

mit 

den 

Gesetzen 

und 

lokalen 

Sicherheitsvorschriften 

vorgenommen 

werden. 

Fracarro 

Radioindustrie  ist  daher  von  einer  zivil-  oder  strafrechtlichen 
Haftung  gleich  welcher  Art  entbunden,  die  sich  aus  der 
Verletzung der diesbezüglich geltenden Rechtsnormen oder dem 
unsachgemäßen  Einsatz  des  Produkts  durch  den  Installateur, 
den  Benutzer  oder  Dritte  ergeben.  Die  Installation  des  Produkts 
muss 

in 

Übereinstimmung 

mit 

den 

bereitgestellten 

Installationshinweisen  erfolgen,  um  den  Benutzer  vor  Unfällen 
und das Produkt vor möglichen Beschädigungen zu schützen. 
Nicht  den  Behälter  des  Produkts  öffnen;  Teile  mit  gefährlicher 
Spannung  können  bei  Öffnung  der  Umhüllung  zugänglich 
werden. 
 
Installationshinweise 

 

Das  Produkt  darf  nicht  Spritzwasser  ausgesetzt  werden  und 
muss in einem trockenen Raum im Gebäudeinneren installiert 
werden. 

 

Feuchtigkeit  und  Kondenswasser  können  das  Produkt 
beschädigen.  Falls  sich  Kondenswasser  gebildet  hat,  warten 
Sie  vor  Einsatz  des  Produktes,  bis  dieses  vollständig 
getrocknet ist.  

 

Mit  Sorgfalt  handhaben.  Stöße  können  das  Produkt 
beschädigen.  

 

Um  das  Produkt  herum  Platz  lassen,  um  eine  ausreichende 
Belüftung  zu  gewährleisten.  Eine  zu  hohe  Arbeitstemperatur 
und/oder  eine  übermäßige  Erhitzung  können  den  Betrieb  und 
die Lebensdauer des Produktes beeinträchtigen. 

 

Installieren  Sie  das  Produkt  nicht  oberhalb  oder  in  der  Nähe 
von  Wärmequellen  und  staubigen  Orten  oder  an  Orten,  an 
denen es mit korrosiven Stoffen in Berührung kommen könnte.  

 

Bei Wandmontage  für  den  Befestigungshintergrund  geeignete 
Spreizdübel 

verwenden. 

Die 

Wand 

und 

das 

Befestigungssystem  müssen  im  Stande  sein,  mindestens  4 
Mal das Gewicht des Geräts zu tragen. 

 
Achtung: Zur Vermeidung von Verletzungen muss dieses Gerät 
an  der  Wand/am  Boden  nach  den  Installationsanleitungen 
gesichert  werden.Für  “DAUERHAFT  INSTALLIERTE  GERÄTE” 
muss  ein  einfach  zugänglicher  Trennungsschalter  außen  am 
Gerät angebracht werden; für “GERÄTE MIT STROMSTECKER” 
muss  die  Steckdose  neben  dem  Gerät  installiert  werden  und 
einfach  zugänglich  sein.  Das  Produkt  muss  an  den  Erder  der 
Antennenanlage  in  Konformität  mit  der  Richtlinie  EN  60728-11 
angeschlossen  werden.  Die  für  diesen  Zweck  vorgesehene 
Schraube ist mit dem Symbol gekennzeichnet.  
 
 
Es wird empfohlen, die Bestimmungen der Norm EN 60728-11 zu 
befolgen  und  diese  Schraube  mit  dem  Haupterdungsknoten  der 
Anlage zu verbinden (nicht mit Zwischenpunkten verbinden). 
 
 

 
Erdschraube / Faston Stecker Symbol 

 
Symbol Klasse II 

 
 
Allgemeine Hinweise 
Im  Störungsfall  versuchen  Sie  bitte  nicht,  das  Produkt  zu 
reparieren, andernfalls verfällt der Garantieanspruch. Verwenden 
Sie  nur  das  Netzteil  mit  dem  Produkt  geliefert.  Die  im 
vorliegenden  Handbuch  enthaltenen  Informationen  wurden 
sorgfältig zusammengestellt. Fracarro Radioindustrie S.r.l. behält 
sich dennoch das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung 
Verbesserungen  und/oder  Veränderungen  an  den  im  Handbuch 
beschriebenen  Produkten  vorzunehmen.  Informationen  zu 
Kundendienst  und  Garantiebedingungen  finden  Sie  auf  unsere 
Webseite www.fracarro.com. 

Содержание SWP508TS

Страница 1: ...IN CASCATA A 5 INGRESSI CON SEGNALE TV ATTIVO E PASSIVO F MULTISWITCHS CASCADABLES 5 TV ENTREES AVEC VOIE TERRESTRE ACTIVE ET PASSIVE D KASKADEN MULTISCHALTER MIT 5 EING NGEN MIT AKTIVEM UND PASSIVEM...

Страница 2: ...nuale sono state compilate con cura tuttavia Fracarro Radioindustrie S r l si riserva il diritto di apportare in ogni momento e senza preavviso miglioramenti e o modifiche ai prodotti descritti nel pr...

Страница 3: ...arro com pour conna tre les conditions d assistance et de garantie DE Die Installation des Produkts muss von Fachpersonal in bereinstimmung mit den Gesetzen und lokalen Sicherheitsvorschriften vorgeno...

Страница 4: ...ompact size its inputs are distinguished by different colours to make the cable connection faster and easier F La s rie SWP5XXTS de la famille des commutateur bis 5 entr es 4 polarit s satellite et le...

Страница 5: ...l multiswitch si danneggia GB Connect the power supply to the DC port bottom left side IMPORTANT use only given PSU1315TS or PSU1340TS an incorrect voltage ex 18V will damage the product The voltage h...

Страница 6: ...no TV passivo non necessario alimentare il multiswitch ed presente anche il canale di ritorno GB The TV signal can be adjusted using the dip switch on the top right side of the mechanic when the TV ga...

Страница 7: ...ality and the decoder settings F LED Power ON si le switch est aliment correctement la LED s allume Dans le cas d un court circuit sur les lignes d alimentation SAT la LED reste teinte dans cette situ...

Страница 8: ...8 I ESEMPI DI CONFIGURAZIONE GB CONFIGURATION EXAMPLES F EXEMPLE DE CONFIGURATION D KONFIGURATIONSBEISPIEL Passive TV Passive TV...

Страница 9: ...9 Active TV Active TV...

Страница 10: ...IM3 D Max Ausgangspegel IM3 GB Return loss I Perdita di ritorno 10dB F Perte de retour D Return loss GB Isolation Output SAT SAT I Isolamento Uscite SAT SAT 30dB F Isolation sorties SAT SAT D Die entk...

Страница 11: ...ositive external negative F Connecteur d alimentation D Versorgung Verbinder GB Dimensions I Dimensioni 90x70x45mm F Dimensions D Abmessungen GB Operating Temperature I Temperatura di funzionamento 0...

Страница 12: ...priate waste handling of this product The recycling of materials will help to conserve natural resources For more detailed information about recycling of this product please contact your local city of...

Отзывы: