background image

6. I: CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE   

E: CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS

    GB: EUROPEAN  DIRECTIVES CONFORMITY   

P: CONFORMIDADE COM AS DIRECTRIZES EUROPEIAS

    F: CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES 

D: ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN

I: Conforme alle norme EN 50083-2 (direttiva europea 2004/108/EC – EMC) ed EN 60065 (direttiva europea 2006/95/EC – LVD);
GB: It complies with the standards EN 50083-2 (European Directive 2004/108/EC – EMC) and EN 60065 (European Directive 2006/95/

EC - LVD);

F: Conformes aux normes EN 50083-2 (directive européenne 2004/108/EC - EMC) et EN 60065 (directive européenne 2006/95/EC - LVD);
E: Cumplen con las normas EN 50083-2 (directiva europea 2004/108/EC - EMC) y EN 60065 (directiva europea 2006/95/EC - LVD); 
P: Conformidade com as normas EN 50083-2 (directriz europeia 2004/108/EC - EMC) e EN 60065 (directriz europeia 2006/95/EC - LVD);
D: Entsprechen der Vorschriften EN 50083-2 (Europäische Richtlinie 2004/108/EC - EMC) und EN 60065 (Europäische Richtlinie 2006/95/

EC - LVD).

3IS567  -  r

ev

.1  -  23/03/2011

IF

I: Banda filtro SAW
GB: Switchable SAW filter bandwith
F: Bande filtre SAW

8MHz

E: Banda filtro SAW
P: Banda filtro SAW
D: SAW-Filter-Band

USCITA - OUTPUT - SORTIE - SALIDA - SAIDA - AUSGANG

I: Frequenza uscita
GB: Output frequency
F: Fréquence de sortie

470-862MHz

E: Frecuencia de salida
P: Frequência de saída
D:  Ausgangsfrequenz

I: Step di frequenza
GB: Frequency step
F: Pas de fréquence

8MHz

E: Paso de frecuencia
P: Passo de frequência
D: Frequenz-Step

I: Canali
GB: Channel
F: Canaux

21-69

E: Canales
P: Canais
D: Kanäle

I: Livello RF massimo di uscita
GB: Maximum RF output level
F: Niveau maximum de sortie RF

90dBµV

E: Nivel máximo de salida RF
P: Nível máximo de saída RF
D: Max RF Ausgangspegel

GENERAL

I: Selezione canale di ingresso e uscita
GB: Selection of input and output channel
F: Sélection du canal d’entrée et de sortie

Dip-switches

E: Selección canal de entrada y salida
P: Selecção do canal de entrada e saída
D:  Auswahl von Eingangskanal und Ausgangs-
kanal

I: Tensione di Alimentazione
GB: Supply voltage
F: Tension d'alimentation

220-240V~, 50-60Hz

E: Tensión de alimentación
P: Tensão de alimentação
D: Speisespannung

I: Consumo massimo
GB:  Max consumption
F:  Consommation maximum

5W

E: Consumo max
P: Consumo max
D: Max. Verbrauch

I: Temperatura di lavoro
GB: Operating temperature
F: Température de fonctionnement

-10 ÷ +55°C

E: Temperatura de funcionamiento
P: Temperatura de funcionamento
D: Betriebstemperatur

I:   I dati tecnici sono nominali e riferiti alla temperatura di 25° C
GB: Technical data is nominal values and refer to an operating temperature of 25° C
F: Les caratéristiques techniques sont nominales et se réfèrent à une température de fonctionnement de 25° C
E: Los datos técnicos son nominales y hacen referencia a una temperatura de 25° C
P: Os datos técnicos são nominais e referem-se a uma temperatura de funcionamento de 25° C
D: Die technischen Daten sind Nenndaten und beziehen sich auf eine Betriebstemperatur von 25° C.

Garantito da/  Guaranteed by/ Garanti par/ Garantizado por/ Garantido por/ Garantiert durch/ Zajam

č

ena od/ 

Garantirano od/ Garantovano od/ Gwarantowane przez / 

Εγγυημένο από/ Гарантировано

Fracarro Radioindustrie S.p.A., Via Cazzaro n. 3, 31033 Castelfranco Veneto (Tv) – Italy

Fracarro Radioindustrie S.p.A. - Via Cazzaro n.3 - 31033 Castelfranco Veneto (TV)   ITALIA - Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220

Società a socio unico.

Fracarro France S.A.S. - 7/14 rue du Fossé Blanc  Bâtiment C1 - 92622 Gennevilliers Cedex - FRANCE - Tel: +33 1 47283400 - Fax: +33 1 47283421
Fracarro Ibérica S.A.U. - Parque Empresarial Táctica C/2A, Nave 4 - 46980 Paterna - Valencia - ESPAÑA  - Tel. +34/961340104 - Fax +34/961340691
Fracarro (UK) - Ltd, Unit A, Ibex House, Keller Close, Kiln Farm, Milton Keynes MK11 3LL  UK - Tel: +44(0)1908 571571 - Fax: +44(0)1908 571570
Fracarro Tecnologia e Antenas de Televisao Lda - Rua Alexandre Herculano, n°1-1°B, Edifício Central Park 2795-242 Linda-a-Velha PORTUGAL 
Tel: + 351 21 415 68 00 - Fax+ 351 21 415 68 09
Fracarro Polska Sp.z o.o. ul. Płowiecka 109A 04-501 Warszawa  Polska Tel.: +48228120748 Fax: +48228126527

       www.fracarro.com 

[email protected]

Содержание ICP/UU

Страница 1: ...ICP UU ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D EMPLOI INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO BETRIEBSANLEITUNG...

Страница 2: ...d F L installation du produit doit tre effectu e par du personnel qualifi conform ment aux lois et aux normes locales sur la s curit Le produit est de Classe II conform ment la norme EN 60065 c est po...

Страница 3: ...spa o livre ao redor do produto pelo menos 8 cm para garantir uma ventila o suficiente A excessiva temperatura e ou um excessivo aquecimento podem comprometer o funcionamento e a dura o do produto Em...

Страница 4: ...SAT de l entr e TV et de la sortie E CARACTER STICAS PRINCIPALES regulaci n de la ganancia 0 20 dB LED verde para indicar que el producto est alimentado LED en la placa frontal para indicar que el mi...

Страница 5: ...e entrada y el canal de salida La etiqueta tambi n muestra la tabla c digo para ajustar los conmutadores DIP fig 3 P Para as regula es do ganho e das chaves dip Abra a tampa do produto fig 1 2 ser ace...

Страница 6: ...nstaller le produit de fa on ce que la fiche d alimentation soit facilement accessible Pour l installation murale il est conseill d utiliser des chevilles de 6 mm Une seule antenne ou 2 antennes peuve...

Страница 7: ...sso GB Input frequency range F Intervalle fr quence entr e 470 862MHz E Rango frecuencia entrada P Intervalo frequ ncia de entrada D Frequenzspektrum Eingang I Canali GB Channels F Canaux 21 69 E Cana...

Страница 8: ...e entrada e sa da D Auswahl von Eingangskanal und Ausgangs kanal I Tensione di Alimentazione GB Supply voltage F Tension d alimentation 220 240V 50 60Hz E Tensi n de alimentaci n P Tens o de alimenta...

Отзывы: