background image

5

 

Fig. Abb. 1

3. I: ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO

    GB: OPERATION INSTRUCTIONS

    F: INSTRUCTION POUR L’UTILISATION

   E: INSTRUCCIONES DE USO

   P: INSTRUÇÕES DE USO

   D: BETRIEBSANLEITUNG

I: Per le regolazioni del guadagno e dei dip-switch:
Aprire il coperchio del prodotto (fig.1-2), a questo punto è accessibile l’etichetta  con l’indicazione dell’attenuatore per la 
regolazione del guadagno nella banda TV e dei dip-switch per la selezione del canale di ingresso e del canale di uscita. 
L’etichetta riporta anche la tabella codice per l’impostazione dei dip-switch (fig. 3).

GB: For the regulation of the gain and dip-switches:
Open the cover of the product (fig.1-2); now it is possible to see the tag with the indication of the actuator for the gain 
regulation in the TV band and the dip-switches for the selection of the input channel and output channel. The tag also shows 
the code table for dip-switch setting (fig. 3). 

F: Pour les réglages du gain et des micro-interrupteurs:
Ouvrir le couvercle du produit (fig.1-2). A ce stade, l’étiquette avec l’indication de l’atténuateur est accessible pour le réglage 
du gain dans la bande TV et des micro-interrupteurs pour la sélection du canal d’entrée et du canal de sortie. L’étiquette 
indique également le tableau code pour le réglage des micro-interrupteurs. (fig. 3).

E: Para regular la ganancia y los conmutadores DIP:
Abra la tapa del producto (fig. 1-2); de este modo se puede acceder a la etiqueta que indica el atenuador para regular la 
ganancia en la banda TV y los conmutadores DIP para seleccionar el canal de entrada y el canal de salida. La etiqueta también 
muestra la tabla código para ajustar los conmutadores 
DIP (fig. 3).

P: Para as regulações do ganho e das chaves dip:
Abra a tampa do produto (fig.1-2); será acessível 
a etiqueta com a indicação do atenuador para a 
regulação do ganho na banda TV e das chaves dip para 
a selecção do canal de entrada e do canal de saída. A 
etiqueta também apresenta a tabela de código para a 
configuração das chaves dip (fig. 3).

D: Einstellung des Gewinns und der DIP-Schalter:
Öffnen Sie die Abdeckung des Geräts (Abb. 1-2). Nun 
ist das Schild mit dem Hinweis auf den Abschwächer 
für die Einstellung des Gewinns im TV-Band und der 
DIP-Schalter für die Auswahl von Eingangskanal und 
Ausgangskanal zugänglich. Außerdem beinhaltet das 
Schild die Code-Tabelle für die Einstellung der DIP-
Schalter (Abb. 3).

                  

 

Fig. - Abb. 2

I: MORSETTO PER IL COLLEGAMENTO ALLA TERRA DELL’IMPIANTO 
SECONDO LA NORMA EN50083-1 (non collegarlo alla terra di protezio-
ne della rete di alimentazione).
GB: TERMINAL FOR THE INSTALLATION’S GROUND CONNECTION 
ACCORDING TO THE EN50083-1  REGULATION (do not connect it to 
the protection ground of the power supply network).
F: BORNE POUR LE BRANCHEMENT À LA MISE À LA TERRE DE L’INS-
TALLATION CONFORMÉMENT À LA NORME  EN50083-1 (ne pas la 
brancher à la mise à la terre de protection du secteur d’alimentation).
E: BORNE PARA LA CONEXIÓN A TIERRA DE LA INSTALACIÓN SEGÚN 
LA NORMA EN50083-1 (no tiene que conectarse a la tierra de protección 
de la red de alimentación).
P: TERMINAL PARA A LIGAÇÃO À TERRA DA INSTALAÇÃO CONFOR-
ME A NORMA EN50083-1 (não conectá-lo à terra de protecção da rede 
de alimentação).
D: KLEMME FÜR DEN ERDANSCHLUSS DER ANLAGE GEMÄSS VOR-
SCHRIFT EN50083-1 (nicht an die Schutzerdung des Stromnetzes an-
schließen).

Содержание ICP/UU

Страница 1: ...ICP UU ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D EMPLOI INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO BETRIEBSANLEITUNG...

Страница 2: ...d F L installation du produit doit tre effectu e par du personnel qualifi conform ment aux lois et aux normes locales sur la s curit Le produit est de Classe II conform ment la norme EN 60065 c est po...

Страница 3: ...spa o livre ao redor do produto pelo menos 8 cm para garantir uma ventila o suficiente A excessiva temperatura e ou um excessivo aquecimento podem comprometer o funcionamento e a dura o do produto Em...

Страница 4: ...SAT de l entr e TV et de la sortie E CARACTER STICAS PRINCIPALES regulaci n de la ganancia 0 20 dB LED verde para indicar que el producto est alimentado LED en la placa frontal para indicar que el mi...

Страница 5: ...e entrada y el canal de salida La etiqueta tambi n muestra la tabla c digo para ajustar los conmutadores DIP fig 3 P Para as regula es do ganho e das chaves dip Abra a tampa do produto fig 1 2 ser ace...

Страница 6: ...nstaller le produit de fa on ce que la fiche d alimentation soit facilement accessible Pour l installation murale il est conseill d utiliser des chevilles de 6 mm Une seule antenne ou 2 antennes peuve...

Страница 7: ...sso GB Input frequency range F Intervalle fr quence entr e 470 862MHz E Rango frecuencia entrada P Intervalo frequ ncia de entrada D Frequenzspektrum Eingang I Canali GB Channels F Canaux 21 69 E Cana...

Страница 8: ...e entrada e sa da D Auswahl von Eingangskanal und Ausgangs kanal I Tensione di Alimentazione GB Supply voltage F Tension d alimentation 220 240V 50 60Hz E Tensi n de alimentaci n P Tens o de alimenta...

Отзывы: