Foster CTDWC25 Скачать руководство пользователя страница 27

27

How

•  Switch the apparatus off and wait about 1 hour for it to defrost

•  Empty the water using the level and basin unloading tube P (see section 5.3.2)
•  Restore the water level in the ice bank tank as described in the INSTALLATION 

chapter.

•  Check the condition and intactness of the power lead

•  Check the condition and intactness of the water supply pipe.

•   Check for any leaks

How often

-  If the machine has been turned 

off for a long time.

What

Water  replacement  in  the  ice  bank 

tank

Power lead

Water connection check

Vorgehensweise

•  Gerät ausschalten und ca. 1 Stunde warten, bis es abgetaut hat. 

•  Das Wasser durch das Abfluss- und Nivellierungsrohr P ablaufen lassen (s. Abschnitt 

5.3.2.).

•  Wasserniveau  im  Eisvitrinenbehälter  wie  im  Kapitel  “INSTALLATIONÓ 

auffüllen.

•  Überprüfen Sie Zustand und Unversehrtheit des Versorgungs-kabels. 

•  Überprüfen Sie Zustand und Unversehrtheit der Wasserzufuhr-leitung.

•   Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser an ungewünschter Stelle entwei-

cht. 

Häufigkeit

-  Falls  die  Maschine  lange  Zeit 

nicht in Funktion war

Geräteteil

Wasserwechsel im Eisvitrinenbehälter.

Versorgungskabel

Überprüfung des korrekten Wasseran-

schlusses

Operation

•  Eteignez l’appareil et attendez environ 1 heure qu’il se décongèle

•  Videz l’eau via le tuyau de niveau/évacuation d’eau de la cuve P (voir paragraphe 

5.3.2)

•  Rétablissez le niveau de l’eau dans le réservoir du bac à glaçons comme 

décrit dans le chapitre “INSTALLATION”

•  Contrôlez l’état du câble d’alimentation électrique 

•  Contrôlez l’état du tuyau d’alimentation de l’eau.

•   Vérifiez l’absence de fuites

Periodicité

-  Si l’appareil est resté éteint pour 

une longue période

Object

Remplacement de l’eau dans le réservoir 

du bac à glaçons

Câble d’alimentation

Contrôle branchement hydraulique

Operación

•  Apagar el aparato y esperar aprox.1 hora a que se descongele

•  Vaciar el agua a través de el tubo de nivel y descargo tina  P (ver parrafo 5.3.2)
•  Restablecer el nivel de agua en la cisterna del acumulador de hielo como se describe 

en el capítulo “INSTALACION”.

•  Compruebe el estado y la integridad del cable eléctrico de alimentación.

•  Compruebe el estado y la integridad del tubo de alimentación del agua.

•   Compruebe que no se producen pérdidas.

Periodicidad

-  Si la máquina ha sido apagada 

por un tiempo largo.

Asunto

Sustitución  agua  de    la  cisterna  del  

acumulador de hielo

Cable de alimentación

Control de la conexión hidráulica

GB

D

F

E

Содержание CTDWC25

Страница 1: ...tallazione uso e manutenzione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalaci n uso y mantenimiento Rel 150905 COD 5561287 Rev 1 0...

Страница 2: ...108 del 25 01 1992 Directiva Euro pea 87 308 CEE y apro bado por el WRAS WATER REGULATION ADVISORY SCHEME APPROVED PRODUCT Este producto ha sido dise a do fabricado y puesto en el mercado respetando...

Страница 3: ...utting it into operation Make sure that installation and electrical wiring are carried out by a quali ed technician according to the manufacturer s instructions and to the local norms in force The ele...

Страница 4: ...Per maggiori dettagli riferitevi alla targhetta matricola posta sull apparecchio Prodotto Questo apparecchio contrassegnato in conformit alla Direttiva Europea 2002 96 EC Waste Electrical and Electron...

Страница 5: ...allsammlung zuf hren Im unsortierten Siedlungsm ll k nnte ein solches Ger t durch unsachgem e Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen Portez l appareil l endroit pr vu pour l installation ch...

Страница 6: ...cqua potabile e possono essere equipaggiati con speciali kit ltranti Possono essere installati in vari ambienti come bar ristoranti uf ci e ambienti do mestici l installazione prevista sempre al coper...

Страница 7: ...sserauslassbereich vor Bakterienbefall sch tzt patentiertes System Sie sind ausschlie lich an eine Trinkwasserleitung anzuschlie en und k nnen mit besonderen Filters tzen ausgestattet werden Diese Ger...

Страница 8: ...comandi 5 1 spia tensione di rete 5 2 spia mancanza acqua solo modelli WG 5 3 pulsante acqua fredda 5 4 pulsante acqua a temperatura ambiente 5 5 pulsante acqua gassata modelli WG 5 6 pulsanti acqua c...

Страница 9: ...on eau gazeuse mod les WG 5 6 boutons eau chaude mod les H presser simultan ment pour obtenir le d bit fonction SAFETY 6 Prise d alimentation lectrique 7 Interrupteur g n ral 8 Thermostat eau froide 9...

Страница 10: ...ICAL CHARACTERISTICS 4 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 4 CARACTER STICAS T CNICAS 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A D C H B A H B A B H 400 255 405 Modelli sopra banco Countertop models Auftisch Ger t Modelle...

Страница 11: ...ponderato A A weighted sound pressure level A Schalldruckpegel Niveau de pression sonore pond r A Nivel de presi n sonora ponderado A 25 6 6 3 10 37 4 50 1 12 180 190 24 52 9 140 70 dB FREON R134A 4...

Страница 12: ...oggi su tutti e quattro i piedini 5 2 COLLEGAMENTO IDRICO ALLA RETE Prima del collegamento idrico veri cate che la pressione di rete sia compresa fra 1 e 3 bar Se la pressione di rete inferiore a 1 ba...

Страница 13: ...llas ranuras de aireaci n en el vano de engargolado del aparato para facilitar el drenaje del calor producido por el circuito refrigerador g 7 Aseg rese de que queda apoyado sobre los cuatro pies 5 2...

Страница 14: ...eamente tirando il tubo Fig 9 Inserite immediatamente il tappo rosso J sull attacco 16 esercitando la dovuta pressione carico jet1 16 11 11a 12 carico jet3 carico jet2 P J L P 5 3 2 Svuotamento del ba...

Страница 15: ...mantenimiento Desconectar el cable de alimentaci n de la toma de corriente Para vaciar el mostrador de hielo despu s que se ha disuelto hay que extraer de su sitio el tubo vertical de nivel y de desc...

Страница 16: ...sione di rete corrisponda con quanto speci cato nella targa dati Assicuratevi che a monte della presa vi sia un interruttore omnipolare con distanza minima dei contatti di 3 mm protetto da fusibili di...

Страница 17: ...est conforme aux sp ci cations de la plaquette signal tique Contr lez s il y a bien en amont de la prise un interrupteur omnipolaire avec au moins 3 mm d ouverture entre les contacts prot g par des fu...

Страница 18: ...le di gasatura circa 3 bar possibile comunque aumentare la quantit del gas ruotando la vite in senso orario o in senso antiorario per diminuirla g 17 L autonomia della bombola monouso di gas CO2 da 60...

Страница 19: ...botella Abra la v lvula de la botella V El tornillo de regulaci n del reductor R ya est calibrado en la posici n ptima de gaseado aproximadamente 3 bar De todos modos es posible aumentar la cantidad d...

Страница 20: ...ne a mancare l acqua di rete un sistema di protezione interviene e blocca il funzionamento della pompa viene illuminata la spia NO WATER Per ripristinare il funzionamento dell apparecchio occorre scol...

Страница 21: ...cation prendront effet seulement apr s avoir vid au moins 2 litres d eau F E Cuando falta el agua de red interviene un sistema de protecci n que bloquea el funcionamiento de la bomba se ilumina el ind...

Страница 22: ...ua calda a 95 C max Un sistema di sicurezza consente di prelevare l acqua calda solo premendo simultaneamente il pulsante e quello SAFETY pulsante di colore rosso posto alla sua sinistra Attenzione L...

Страница 23: ...DELOS H Estos refrigeradores disponen de un dep sito de acero inoxidable de 1 2 litros para la producci n de agua caliente a 95 C max Un sistema de seguridad hace que s lo sea posible obtener el agua...

Страница 24: ...i impurit Pulite la parte esterna con un panno umido non usate solventi o detersivi abrasi vi Operate come descritto nel paragrafo 6 2 Pulite la vaschetta e rimuovete eventuali residui Rimuovete il be...

Страница 25: ...e de toute im puret Nettoyez l ext rieur avec un chiffon humide n utilisez ni solvants ni d ter gents abrasifs Proc dez comme d crit dans le paragraphe 6 2 Nettoyez le bac et d barrassez le de tous d...

Страница 26: ...ne dell acqua Controllate l assenza di perdite Periodicita Se la macchina rimasta spenta per lungo tempo Oggetto Sostituzione acqua nel serbatoio del banco di ghiaccio Cavo di alimentazione Controllo...

Страница 27: ...ngskabel berpr fung des korrekten Wasseran schlusses Operation Eteignez l appareil et attendez environ 1 heure qu il se d cong le Videz l eau via le tuyau de niveau vacuation d eau de la cuve P voir p...

Страница 28: ...op rations d entretien doivent tre effectu es par du personnel quali Las operaciones de mantenimiento deben ser ejecutadas por personal cali cado Attenzione Se nella macchina installato un kit ltrante...

Страница 29: ...izante y la cantidad de agua para el enjuague La operaci n de higienizaci n esterilizaci n tiene que ser llevada a cabo cada vez que se instala el refrigerador y cada 6 meses de utilizo del mismo cada...

Страница 30: ...la durata della lampada Per sostituire la lampada Smontate l involucro esterno g 23 rimuovendo le viti posteriori Smontare le due viti di ssaggio della scatola g 24 Rimuovete la scatola UV dal suo sup...

Страница 31: ...monter et substituer la lampe avec une du m me type g 27 Remonter toutes les parties rebours La lampe doit tre remplac e toutes les 6000 heures environ 8 mois de fonctionnement Achtung Die direkte Bes...

Страница 32: ...32...

Отзывы: