background image

93

92

EN

EN

 

y

The users and maintenance personnel must be physica-
lly strong enough to handle the size, weight and power 
of the pneumatic tool.

 

y

The pneumatic tool must be held in the correct manner; 
the user must be ready to handle normal as well as sud-
den movements and have both hands available.

 

y

The user must maintain a balanced and safe stance.

 

y

The control mechanism for starting and stopping must 
be released in the event of a power outage.

 

y

Only lubricants recommended by the manufacturer may 
be used.

 

y

It is necessary to use personal safety glasses or goggles; 
suitable gloves and protective clothing is also reco-
mmended.

 

y

The backplate must be checked before every use. It 
must not be used if cracked, broken or if it has been 
dropped.

 

y

Direct contact with a moving sanding plate must be 
excluded to prevent compression or cutting of hands or 
other parts of the body. Appropriate gloves should be 
worn for hand protection.

 

y

The tool must never be put into operation unless it is 
fitted with the sanding tool for sanding the workpiece.

 

y

When using the tool on plastics and other non-
-conductive materials, there is a risk of electrostatic 
discharges.

 

y

Dust and fumes created when sanding and polishing 
may create an explosively hazardous atmosphere. 
Always use systems for extracting or lowering the 
amount of airborne dust that are suitable for the given 
material being sanded or polished.

HAZARDS ARISING FROM REPETITIVE 

MOVEMENTS

 

y

When using the polisher or rotating, vibrating or 
eccentric sander for work tasks, the user may be expo-
sed to discomfort of hands, arms, shoulders, neck or 
other parts of the body.

 

y

When using the polisher or rotating, vibrating or 
eccentric sander, it is recommended that the user 
assume a comfortable stance, maintain a safe posture 
and avoid inappropriate positions or positions lacking 

balance. During longer duration work tasks, the user 
should change position, which may help to avoid dis-
comfort and fatigue.

 

y

If the user starts suffering from symptoms such as 
permanent or repetitive discomfort, pain, tremors, 
tingling, desensitisation, burning feeling or stiffness, 
then these warning symptoms should not be ignored. 
The user should inform the employer and consult the 
situation with a qualified healthcare professional.

HAZARDS ARISING FROM ACCESSORIES

 

y

The polisher or rotating, vibrating or eccentric sander 
must be disconnected from the power source prior to 
attaching or changing work tools or accessories.

 

y

The user must not touch the work tools during or after 
the use of the pneumatic tool as the work tool may be 
hot or sharp.

 

y

Only the size and type of accessories and consumables 
recommended by the manufacturer of the polisher or 
rotating, vibrating or eccentric sander may be used. 
Other types or sizes of accessories or consumables must 
not be used.

 

y

Grinding discs and cutting tools must not be used.

 

y

It must be checked that the maximum rotation speed of 
the tool (flap discs, grinding belts, fibre discs, sanding 
plates, etc.) is higher than the nominal speed specified 
on the polisher or rotating, vibrating or eccentric 
sander.

 

y

Self-adhering sanding discs must be centred on thje 
sanding plate.

WORKPLACE HAZARDS

 

y

Slipping, tripping and falls are the main causes of injury 
at the workplace. Warning against slippery surfaces 
caused by the use of tools and also against the danger 
of tripping on air utility lines or hydraulic hoses.

 

y

The polisher or rotating, vibrating or eccentric sander 
is not intended for use in a potentially explosive envi-
ronment and is generally not insulated against contact 
with live electrical conduits.

 

y

The workplace must be checked for electrical cables, 
gas pipes, etc., which could present a hazard as a result 
of the pneumatic tool being used.

VII. Safety instructions for 

the sander

The following instructions must be followed for the 

operation and maintenance of the sander:

 

y

Do not use the sander if you are tired, under the 
influence of alcohol or other substances affecting 
your concentration. Prevent children, uninstructed or 
mentally or physically unfit persons from using the 
pneumatic tool. Ensure that children do not play with 
the pneumatic tool.

 

y

Prior to commencing any work activity, remove all 
adjustment and installation tools from the tool and 
test the fault-free operation of the safety and starting 
mechanism, and check that all nuts and bolts are pulled 
tight.

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

 

y

In the event of multiple hazards, it is necessary to read 
the safety instructions and understand them before 
installation, performing repairs or maintenance, repla-
cement of accessories or when working in the vicinity 
of a polisher or rotating, vibrating or eccentric sanders. 
The result of not adhering to this requirement may be 
serious injury.

 

y

The polisher or rotating, vibrating or eccentric sander 
should be installed, adjusted and used by qualified and 
trained personnel.

 

y

The polisher or rotating, vibrating or eccentric sander 
must not be modified. Modifications may lower the 
effectiveness of safety measures and increase the risks 
for the user.

 

y

 The safety instructions must be kept for future referen-
ce; must be provided to the user.

 

y

The polisher or rotating, vibrating or eccentric sander 
must not be used if damaged.

 

y

The pneumatic tool must be periodically inspected to 
verify that the nominal values and designations requi-
red by this part of ISO 11148 are legibly marked on the 
pneumatic tool. If necessary, the employer/user, must 
contact the manufacturer to request a replacement 
label.

SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFIC TO WORK 

ACTIVITY RELATED TO PLANAR SANDING/

GRINDING:

a)  An excessively large sandpaper is not used with 

the sanding plate. When selecting a sandpaper, 

it is necessary to follow the manufacturer‘s 

recommendations. 

A large sandpaper that extends 

past the perimeter of the sanding plate risks tearing and 
may cause jamming, tearing of the disc or kickback.

SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFIC TO 

POLISHING WORK TASKS:

a)  No loose part of the polishing collar or its 

fastening lace may be left to rotate freely. All 

loosened fastening laces are tucked in or cut 

away. 

Loose and rotating fastening laces could tangle 

in with the user‘s fingers or jam into the workpiece.

FRAGMENT EJECTION HAZARD

 

y

The user must be aware of the fact that as a result of 
a defect on the workpiece or accessories or possibly of the 
pneumatic tool itself, high speed projectiles may be ejected.

 

y

When using the polisher or rotating, vibrating or 
eccentric sanders or when replacing the pneumatic 
tool‘s accessories, impact resistant eye protection must 
be worn. It is recommended that the required level of 
protection is assessed for each work task individually.

 

y

When working at above head height, a safety helmet 
must be worn.

 

y

At the same time, it is recommended to assess hazards 
to other persons.

 

y

A check must be performed to ensure that the workpie-
ce is securely fastened.

HAZARDS RELATED TO GETTING CAUGHT 

/ WINDING ON

In the event that loose clothing, personal jewellery, 
necklaces, loose hair or gloves are not kept at a sufficient 
distance from the pneumatic tool or accessories, chocking, 
scalping and/or lacerations may result.

HAZARDS DURING OPERATION

 

y

Using the pneumatic tool may present a hazard to the 
hands of the user, including cuts, grazes and hazards 
from the effects of heat. Appropriate gloves should be 
worn for hand protection.

Содержание extol premium 8865038

Страница 1: ...aním SK Pneumatikus excenteres csiszoló HU Druckluft Exzenterschleifer mit Absaugung DE Air Orbit Sander EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user s manual ...

Страница 2: ...ol Premium von unserem Angebot DE Overview of pneumatic tools Extol Premium from our product range EN Přehled profi pneumatického nářadí značky Fortum z naší nabídky CZ Prehľad profi pneumatického náradia značky Fortum z našej ponuky SK A Fortum márkájú profi pneumatikus szerszámok áttekintése HU Übersicht der pneumatischen Geräte Marke Fortum aus unserem Angebot DE Overview of Fortum brand profes...

Страница 3: ...a Extol Premium 8865038 je určena pro použití řemeslní ky a náročnými kutily II Technické údaje PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRUSKA FORTUM 4795038 Objednávací číslo model brusky 4795038 Velikost vsuvky rychlospojky Max pracovní tlak vzduchu 6 bar Průměrná spotřeba vzduchu na 50 výkon 226 l min Průměr kotouče počet otvorů na kružnici o průměru 65 mm 150 mm 8 Otáčky bez zatížení 0 10 000 min 1 Hmotnost 0...

Страница 4: ...tupu z hadice vzhledem k její délce musí být kompenzován vyšším tlakem na vstupu do hadice a přesně nastaven regulátorem tlaku na vstupu vzduchu do pneumatického nářadí aby nedošlo k překročení max pracovního tlaku V případě použití dlouhé hadice může při uvedení pne umatického nářadí do chodu dojít ke vzniku rázové vlny POŽADAVKY NA VYSOKÝ VÝKON BRUSKY y y Pro dosažení vysokého výkonu a otáček br...

Страница 5: ...nýplnícívýkonkom presoru typanezbytnývnitřníprůměrpřipojenévzdu chovéhadice dostatečněvýkonnénářadí Pokudbudemít vzduchováhadicevnitřníprůměrnapř 6mmakompresor budedostatečnévýkonný nebudemožnézajistitdosta tečnývýkonsilovéhopneumatickéhonářadí protožehadi cebudesvýmomezenýmvnitřnímprůměremomezovat potřebnýpřívodvzduchudosilovéhonářadí např pneu utahováků kterémajívelikouspotřebuvzduchu y y Tlakov...

Страница 6: ...4 Obrázek Typ Obj číslo Zásuvka s vnějším závitem 8865111 Zásuvka s vnitřním závitem 8865114 Vsuvka s vnějším závitem 8865121 Vsuvka s vnitřním závitem 8865124 Tabulka 7 y y Všechny závitové spoje připojovaných součástí utěsněte teflonovou páskou aby nedocházelo k úniku vzduchu Okolo závitu těsně naviňte teflonovou pásku např Extol obj č 47532 a pak ji lehce k závitu přimáčk něte viz obr 5 teflono...

Страница 7: ...DU A OBR 4 y y Přimazávač oleje 8865102 y y Regulátor tlaku s manometrem 8865103 y y Filtr 8865101 POSTUP 1 Přimazávač oleje olejovač naplňte pneuma tickým olejem a našroubujte jej do závitu na vstupu vzduchu do brusky obr 6 UPOZORNĚNÍ y y Výstup vzduchu z olejovače s přídavkem pneuma tického oleje nesmí jít do regulátoru tlaku či odlu čovače protože by se v nich olej hromadil což je nežádoucí Z t...

Страница 8: ...ujte tak aby na Vás či okolostojící nefoukal vzduch a nevdechovali jste jej a také aby nevířil prach z obrušované plochy do okolí Vzduch vycházející z brusky obsahuje příměs pneumatického oleje Obr 10 popis úpravné jednotky Extol 8865105 vzduch do pneu držák na zavěšení vzduch z kompresoru filtr nádoba na pneum olej UPOZORNĚNÍ y y Pravidelně kontrolujte zda je v přimazávači oleje pneumatický olej ...

Страница 9: ...lodu astma a nebo zánět kůže základním poža davkem je posouzení rizik a zavedení vhodných způsobů snižování těchto nebezpečí VII Bezpečnostní pokyny pro brusku Při používání a údržbě brusky musí být dodrženy následující pokyny y y Brusku nepoužívejte jste li unaveni pod vlivem alko holu či jiných látek ovlivňujících pozornost Zamezte používání nářadí dětmi nepoučenými nebo duševně a fyzicky nezpůs...

Страница 10: ... škodlivost prachu y y Pokud dochází k vytváření prachu nebo výparů musí být prioritou snižovat je v místě emise y y Všechny nedílné hlavní součásti nebo příslušenství pro zachycování odsávání nebo snižování množství poléta vého prachu nebo výparů mají být správně používány a udržovány v souladu s pokyny výrobce y y Spotřební materiál nástroj musí být vybírán udržován a vyměňován tak jak je doporu...

Страница 11: ...opravu je oprávněn vykonávat výhradně autorizovaný servis značky Extol 9 Výrobceodpovídázato ževýrobekbudemítpocelou dobuodpovědnostizavadyvlastnostiaparametryuvede névtechnickýchúdajích přidodrženínávodukpoužití 10 Nárok na bezplatnou opravu zaniká jestliže a výrobeknebylpoužívánaudržovánpodlenávodukobsluze b bylprovedenjakýkolivzásahdokonstrukcestrojebezpřed chozího písemného povolení vydaného f...

Страница 12: ...atického oleja pre pneumatické náradie ktorý sa do vzduchu pridáva primazávačom olejničkou Tabuľka2 Úvod SK Vážený zákazník ďakujeme za dôveru ktorú ste prejavili značke Fortum Extol Premium kúpou tohto výrobku Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti bezpečnosti a kvality predpísaným normami a predpismi Európskej únie S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na naše zákaznícke a poradenské centrum www...

Страница 13: ...duchu na výstupe z hadice vzhľadom k jej dĺžke musí byť kompenzovaná vyšším tlakom na vstupe do hadice a musí sa presne nastaviť regulátorom tlaku na vstupe vzduchu do pneumatického náradia aby nedošlo k prekročeniu max pracovného tlaku V prípade použitia dlhej hadice môže pri uvedení pne umatického náradia do chodu dôjsť k vzniku rázovej vlny POŽIADAVKY NA VYSOKÝ VÝKON BRÚSKY y y Pre dosiahnutie ...

Страница 14: ...útorný priemer vzduchovej hadice dostatočne výkonné náradie Ak bude mať vzduchová hadica vnútorný priemer napr 6 mm a kompresor bude dostatočne výkonný nebude možné zabezpečiť dostatočný výkon silového pneumatic kého náradia pretože hadica bude svojím obmedzeným vnútorným priemerom obmedzovať potrebný prívod vzduchu do silového náradia ako napríklad pneumatic kých uťahovákov ktoré majú veľkú spotr...

Страница 15: ...bj číslo Zásuvka s vonkaj ším závitom 8865111 Zásuvka s vnútor ným závitom 8865114 Vsuvka s vonkajším závitom 8865121 Vsuvka s vnútor ným závitom 8865124 Tabuľka 7 y y Všetky závitové spoje pripájaných súčastí utesni te teflónovou páskou aby nedochádzalo k úniku vzduchu Okolo závitu pevne naviňte teflónovú pásku napr Extol obj č 47532 a potom ju zľahka k závitu pritlačte pozrite si obr 5 teflónová...

Страница 16: ... 4 y y Mazadlo oleja 8865102 y y Regulátor tlaku s manometrom 8865103 y y Filter 8865101 POSTUP 1 Mazadlo oleja olejničku naplňte pneuma tickým olejom a naskrutkujte ho do závitu na vstupe vzduchu do brúsky obr 6 UPOZORNENIE y y Výstup vzduchu z olejovača s prídavkom pneu matického oleja nesmie ísť do regulátora tlaku či odlučovača pretože by sa v nich olej hromadil čo je nežiaduce Z tohto dôvodu ...

Страница 17: ...lo k poškodeniu brúsky nadmernou produkciou prachu Na odsávanie prachu zvoľte priemyslový vysávač prachu nie domáci vysávač na upratovanie viedlo by to k jeho poškodeniu UVEDENIE BRÚSKY DO CHODU y y Dlaňou stlačte prevádzkový spínač brúsky a brúsku uchyťte za úchopovú časť obr 11 bude dochádzať k hromadeniu pneumatického oleja v hadici a nedostane sa do brúsky a dôjde tiež k poklesu tlaku Obr 10 p...

Страница 18: ...né typy alebo veľkosti príslušen stva alebo spotrebného materiálu y y Nepoužívajte brúsne kotúče a brúsne nástroje y y Skontrolujte či maximálne pracovné otáčky nástroja lamelové kotúče brúsne pásy fíbrové disky oporné kotúče atď sú vyššie ako menovité otáčky uvedené na leštičke alebo rotačnej vibračnej či excentrickej brúske Obr 11 Pre optimálny úber materiálu a vzhľadom k povahe materiálu nastav...

Страница 19: ...i používaní leštičiek a rotačných vibračných a excentrických brúsok môžu spôsobiť onemocnenie napríklad zhubné nádorové one mocnenie poruchy plodu astmu a alebo zápal kože základnou požiadavkou je posúdenie rizík a zavedenie vhodných spôsobov znižovania tohto nebezpečenstva y y Posúdenie rizík by malo zahŕňať prach ktorý sa tvorí pri používaní náradia a potenciál prítomného škodlivého prachu y y L...

Страница 20: ...eniuveciviažupodľazvláštnychprávnychpredpisov 14 Niejemožnéuplatňovaťnároknabezplatnúopravuporu chy naktorúužbolapredávajúcimposkytnutázľava Pokiaľ spotrebiteľvýroboksvojpomocneopraví potomvýrobcaani predávajúcinenesiezodpovednosťzaprípadnépoškodenie výrobkualebozdravotnéproblémyzdôvoduneodbornej opravyalebopoužitianeoriginálnychnáhradnýchdielov 15 Vprípadesporumedzikupujúcimapredávajúcimvo vzťahu...

Страница 21: ... csatlakoztatva szabad használni 9 9 A menesztő tárcsa a forgómozgás mellett excenteres csiszolómozgásokat is végez így a csiszolás és polírozás jóval hatékonyabb 9 9 A csiszolón a munkadarab anyagától függően a fordulatszám is beállítható A Fortum 4795038 típusú készülék professzionális felhasználásra készült excenteres csiszoló amelyet gyártási folyamatokban és igényes megmunká lásokhoz is lehet...

Страница 22: ...rjedtel hogyakompresszor jobbaneladható hamagasabbtöltőteljesítményttün tetnekfel Azonbanaműszakiadatokközöttfeltüntetett töltőteljesítménylehet hogycsak2 3barnyomáshoz kapcsolódik Akompresszortöltőteljesítményealacsony nyomásokeseténmagasabbértékű illetvemagasabb nyomásokhozkisebbtöltőteljesítménytartozik FIGYELMEZTETÉS A kompresszorok tényleges töltőteljesítményét 6 8 bar üzemi nyomás mellett ke...

Страница 23: ...kat kell egymással összehasonlítani illetve figyelembe kell venni hogy a kétdugattyús kompress zor azonos térfogatú légtartály esetén nagyobb töltő teljesítményt biztosít mint az egydugattyús A kompresszor teljesítményéről sokat elárul annak az időnek a mérése amely ahhoz szükséges hogy egy adott méretű és zárt kimenetű légtartályt mennyi idő alatt tölt fel a kompresszor 8 bar nyomásra Nyomásmente...

Страница 24: ...ett levegő a készülék belső részeinek a meghibásodá sát okozza 4 ábra A készülékek rendelési számai az adott készülék alatt találhatók A B C 8865105 Kompresszor 8865102 8865102 8865103 8865101 8865104 1 ábra LÉGTÖMLŐ y y A csiszoló maximális teljesítményének a leadásához legalább 8 mm belső átmérővel rendelkező tömlőt kell használni Javasoljuk Extol Premium 8865135 poliure tán spirál tömlő és sárg...

Страница 25: ...l 6 táblázat FIGYELMEZTETÉS y y A levegő előkészítő egységek nem tartozékai a kéziszer számnak ezeket külön kell megrendelni A LEVEGŐ ELŐKÉSZÍTŐ EGYSÉGEK FUNKCIÓI Szűrő kondenzátum leválasztó eltávolítja a kom presszorban előállított sűrített levegőből a nedvességet kondenzátumot a levegőszűrő szerepét látja el A szűrő lehet önálló egység illetve a nyomásszabályozóval vagy az olajozóval is kombiná...

Страница 26: ...s leágazásba szükség szerint levegő előkészítő egységet kell beépíteni vízleválasztó olajozó 4 A csiszolópapír polírozó tárcsa felhely ezése a készülékre A menesztő tárcsára tegyen fel 150 mm átmérőjű csiszolópapírt Elszívó csatlakoztatása esetén a csis zolópapírt úgy helyezze a menesztő tárcsára hogy az elszívó lyukak és furatok 8 db egymásra kerüljenek biztosítva a csiszolás közben keletkező por...

Страница 27: ...n sisakot y y Ha szükséges a munka közben legyen jelen felügyelő személy is y y A munkadarabot biztonságos módon kell befogni FELTEKEREDÉSSEL ÉS BEHÚZÁSSAL KAPCSOLATOS VESZÉLYEK Munka közben viseljen megfelelő ruházatot pl ne vi seljen laza ruhát nyakkendőt vagy ékszereket ha hosszú a haja akkor használjon hajhálót stb a forgó alkatrészek Száraz polírozáshoz használjon tépőzáras polírozót FIGYELME...

Страница 28: ...ljon biztonságosan és stabilan a lábán y y Ha a sűrített levegő ellátás kikapcsolt akkor a készülé ket és a működtető kapcsolóját el kell engedni y y Csak a gyártó által ajánlott kenőanyagokat használjon y y Munka közben megfelelő védőruházatot védőkesztyűt és szem arcvédőt kell viselni y y A használat előtt ellenőrizze le a menesztő tárcsát Azon sérülés repedés és egyéb deformáció nem lehet y y M...

Страница 29: ... a 1 297 1277 ügyfélszolgálati telefonszámon állunk ügyfeleink rendel kezésére y y Amennyiben a forgó rezgő vagy excenteres csiszoló és polírozó készülékekbe hangtompító van beépítve akkor azt rendszeresen karban kell tartani hogy a készülék által előállított zaj folyamatosan az előírásokon belül legyen REZGÉSTERHELÉS A készülék használatára vonatkozó információknak tartalmazniuk kell a rezgések o...

Страница 30: ...ubaubsaugung eingesetzt werden 9 9 Der Schleifteller übt neben drehenden auch exzentrische Bewegungen aus um die Effizienz vom Schleifen Polieren zu erhöhen 9 9 Die Schleifmaschine verfügt über eine Drehzahlregelung je nach dem zu schleifenden Material Exzentrische Schleifmaschine Fortum 4795038 ist ein Profigerät für Produktionsprozesse usw und ist für die Benutzer mit hohen Anforderungen bestimm...

Страница 31: ...rückgang Im Falle von Druckluftwerkzeugen reicht es nicht aus das Pneumatiköl ab und zu mal während der Anwendung beizugeben sondern es muss eine ununterbrochene Zufuhr vom Schmiermittel in kleinen Mengen in das Druckluftwerkzeug sichergestellt sein II Technische Daten PNEUMATISCHER EXZENTER SCHLEIFER FORTUM 4795038 Bestellnummer Geradschleifermodell 4795038 Schnellkupplungssteckergröße Max Luftar...

Страница 32: ...end sein und der jeweilige Prozess ist durch eine Funktionsprobe zu prüfen ERGÄNZENDE INFORMATIONEN ZU DEN O A ANGABEN a Der Kompressor muss über eine solche Füllleistung verfügen um den Luftverbrauch der Schleifmaschine beim maximalen Arbeitsdruck von 6 3 bar abzu decken Mit einer unausreichenden Füllleistung des Kompressors wird die Schleifmaschine einen niedrigeren Drehmoment Leistung aufweisen...

Страница 33: ...nd leistungsfähigen Kompressors III Empfohlenes Zubehör LUFTSCHLAUCH y y Für die max Leistung der Schleifmaschine muss ein ausrollbarer kein Spiral Schlauch mit Innendurchmesser mindestens von 8 mm verwendet werden nähe Infos zum Schlauch entnehmen Sie dem Kapitel Technische Daten LUFTAUFBEREITUNGSANLAGE Nähere Informationen zur Funktion und Anschluss von Aufbereitungsgeräten befinden sich im ents...

Страница 34: ...hen kann Steckertypen an vernickelten Schnellkupplungen Extol Premium mit Gewinde G 1 4 Abbildung Typ Best Nr Tülle mit Außengewinde 8865111 Tülle mit Innengewinde 8865114 Stecker mit Außen gewinde 8865121 Stecker mit Innen gewinde 8865124 Tabelle 7 y y Sämtliche Gewindeverbindungen der anzu schließenden Teile sind mit einem Teflonband abzudichten damit es zu keinen Luftleckagen kommt Das Teflonba...

Страница 35: ...das Pneumatiköl bestimm ten Behälter der Aufbereitungsanlage mit Pneumatiköl Teflonband am Gewinde Abb 5 y y Das notwendige Gemisch an trockener Luft und Pneumatiköl mit richtigem Druck kann man auf drei verschiedene Weisen erreichen in Klammern sind die Best Nr der Aufbereitungsanlagen angeführt MIT DREI AUFBEREITUNGSEIHEITEN 1 1 1 GEM PUNKT A ABB 4 y y Nebelöler 8865102 y y Druckregler mit Manom...

Страница 36: ...ung und aufgesetztem Schleifpapier durch Falls die Schleifmaschine nicht richtig funktioniert oder irgendeine Störung aufweist z B am Abzug trennen Sie sie von der Luftzufuhr und stellen eine Reparatur über den Händler in einer autorisierten Werkstatt der Marke Extol sicher siehe Kapitel Reinigung Wartung Service 2 Schließen Sie an den Eingang der Aufbereitungsanlage über einen Schlauch die Luft a...

Страница 37: ...enutzt werden y y Es sind persönliche Schutzbrillen zu tragen empfo hlen sind auch geeignete Handschuhe und eine Schutzkleidung y y Vor jedem Gebrauch ist die Stützplatte zu kontrollieren Sie darf nicht benutzt werden wenn sie geplatzt abge brochen oder ggf auf den Boden gefallen ist HINWEIS y y Beim Betrieb der Schleifmaschine ohne Belastung läuft das Gerät mit hoher Drehzahl ohne Exzentrizität s...

Страница 38: ... y y Die Poliermaschine oder die Rotations Vibrations oder Exzenterschleifmaschine ist so zu benutzen wie dies y y Es darf zu keinem direkten Kontakt mit der bewegen den Schleifplatte kommen damit Quetsch oder Schneidverletzungen an Händen oder anderen Körperteilen vermieden werden Zum Schutz von Händen sind geeignete Handschuhe zu tragen y y Das Gerät darf nie in Betrieb genommen werden wenn es n...

Страница 39: ...ungen in den entsprechenden Container für sortierten Abfall y y Unbrauchbare Schleifmaschine darf nicht in den Hausmüll geworfen werden sondern muss zur umwelt gerechten Entsorgung an entsprechende Sammelstellen gebracht werden Das Gerät enthält Fett das umwelt schädlich ist Informationen über diese Sammelstellen erhalten Sie beim örtlichen Gemeindeamt y y in der Bedienungsanleitung empfohlen wird...

Страница 40: ...ctiveness 9 9 The sander has speed regulation for adapting the speed to the character of the sanded material The Fortum 4795038 Eccentric Sander is a professional workshop tool intended for use in production processes etc and by all demanding users The Extol Premium 8865038 Eccentric Sander is intended for use by tradespeo ple and demanding handymen EU Konformitätserklärung Gegenstand der Erklärun...

Страница 41: ...e case of pneumatic tools it is not sufficient to occasionally add pneu matic oil between use rather it is important to ensure a continuous supply of lubricant to the pneumatic tools II Technical specifications FORTUM 4795038 PNEUMATIC ECCENTRIC SANDER Order number sander model 4795038 Size of male quick coupler Max operating air pressure 6 bar Average air consumption at 50 power 226 l min Disc ca...

Страница 42: ...r hose with an inner diameter of at least 8 mm must be used further information about the hose is available in chapter Technical specifications ADDITIONAL INFORMATION TO THE AFOREMENTIONED a The compressor must have a sufficient flow rate to cover the air consumption of the sander at the max operating pressure of 6 3 bar In the event that the flow rate is insufficient the sander will exhibit a low...

Страница 43: ...tion see chapter Technical specifications 2 Selecting an air hose for connection to the compressor y y The air hose must have an inner diameter of at least 8 mm to enable a sufficient air flow rate which is important for the performance of the sander see for example recommended Extol Premium 8865135 Spiral hose COMPRESSED AIR TREATMENT EQUIPMENT Further information about functions and connection m...

Страница 44: ...rtheairpressureregu latorortheseparatorbecauseoilwouldaccumulate insidethem whichisundesirable Forthisreason the orderofthetreatmentunitsmustbemaintained y y The oil lubricator must be installed directly at the tool s air inlet so that the pneumatic oil enters the tool and does not remain in the hose or other devices 2 Into the thread of the oil lubricator screw in a pressure regulator then from t...

Страница 45: ... the sander and likewise a pressure loss will result Fig 10 description of the tre atment unit Extol 8865105 air to pneu hanger air from compressor filter pneum oil tank ATTENTION y y Regularly check that the oil lubricator contains pneumatic oil otherwise the tool could be damaged as a result of insufficient lubrication ATTENTION y y Always use non shutoff quick couplers which have free passage s...

Страница 46: ...install another filter INJECTING PNEUMATIC OIL DIRECTLY INTO THE TOOL y y It is possible to inject pneumatic oil directly into the sander via the air inlet for example using a syringe approximately 1 2 ml For short term work it is then not necessary to use an oil lubricator oiler However always perform this oil application method before first putting the sander into operation before putting it int...

Страница 47: ... against contact with live electrical conduits y y The workplace must be checked for electrical cables gas pipes etc which could present a hazard as a result of the pneumatic tool being used VII Safety instructions for the sander The following instructions must be followed for the operation and maintenance of the sander y y Do not use the sander if you are tired under the influence of alcohol or o...

Страница 48: ...ly used and maintained in accordance with the instructions of the manufacturer y y Consumables sockets must be selected maintained and replaced as recommended in the user s manual to prevent unnecessarily increasing the concentration of dust and fumes y y Respiratory protection must be used in accordance with the instructions of the employer and as required by workplace health and safety regulatio...

Страница 49: ... disc carrier for the Extol Premium 8865038 sander or the Fortum 4795038A disc carrier The disc carrier is tightened in the opposite direction to the rotation direction of the sander y y Repairs may only be performed by an authorised servi ce centre for the Extol Fortum brand For warranty repairs please contact the vendor from whom you purchased the tool and they will organise repairs at an author...

Отзывы: