![Ford SuperDuty 2017 Скачать руководство пользователя страница 22](http://html.mh-extra.com/html/ford/superduty-2017/superduty-2017_installation-instructions-manual_2318628022.webp)
PG 22/6
22
24
25
Coloque el plástico en posición vertical alrededor de la
unión del tubo, colocando topes de goma en los dos
extremos del soporte.
NOTA: El interior del montante
está escalonado para ajustarse
correctamente alrededor de los
tubos de diámetro pequeño y grande.
El montante vertical
no está colocado en
el centro de la unión
del tubo.
Apriete los tornillos PT con un destornillador torx T-25,
comenzando en el medio de cada posición vertical, luego
los tornillos exteriores y, por último, los dos restantes
para apretar de manera uniforme.
NOTA: No apriete demasiado, ya
que esto puede despojarse. El
sujetador alcanzará un punto de
parada notable.
23
Ajuste las hebillas de la correa para que se bloqueen en
el portón trasero cuando se despliegue el extensor de ca
ma.
NOTA: Asegúrese de que las hebillas estén insertadas
correctamente en los pestillos tirando de las correas
después de insertar ambas hebillas.
Tubos superior
e inferior,
Lo mismo
en el lado
opuesto.
1/8” Remache
1/8”
1/2”
(3.2mm)
(12mm)
Pistola
remachadora
22 in-lbs
(2.5Nm)
Posición del divisor de carga: Voltee el extensor de la
cama hacia adentro para que actúe como un divisor de
carga para la plataforma del camión.
NOTA: Tire del asa de liberación del portón trasero para
liberar las hebillas del portón trasero. Antes de voltear
el extensor de cama en la posición del divisor de carga,
asegure las hebillas / correas en los clips superiores
mientras el extensor de cama está hacia afuera, esto es
para evitar que se balanceen. Flip Bed Extender adentro.
26
• Maximum load on opened tailgate is 200 lbs.
La charge maximale sur le hayon ouvert est 91 kg.
Carga máxima sobre el portón trasero abierto es 91 kg.
• Evenly distribute and properly secure all cargo.
Répartissez uniformément et sécurisez correctement toute la cargaison.
Distribuya y asegure de manera uniforme toda la carga.
• Do not use bed extender or tailgate to secure cargo.
Ne pas utiliser de rallonge de lit ou de hayon pour attacher le chargement.
No use el extensor de cama o el portón trasero para asegurar la carga.
!
WARNING! ATTENTION! ¡ADVERTENCIA!
!
!
!
WARNING! ATTENTION! ¡ADVERTENCIA!
!
!
PG 6/6