Ford SK2S6J 46002 AA Скачать руководство пользователя страница 4

© Copyright Ford 2002

HM02 E 11221286 002

SK2S6J 46002 AA

4/15

PORTAPACCHI SISTEMA BASE

1.

Attenzione! 

Durante il montaggio dei listelli per il tetto

tenere conto delle condizioni atmosferiche. 

2.

Rimuovere sul lato destro e sinistro i listelli per il tetto.

3.-4. Prima di montare il portapacchi è necessario eliminare,

nei punti di fissaggio previsti sul tetto, la massa di erme-
tizzazione, come pure le viti, nella zona dei fori filettati
davanti e dietro. Avvitare per prova davanti e dietro le
viti M6 (non applicare le viti in modo storto).

5.

Pulire il canale del tetto 

6.-

Attenzione:

i piedi dei portapacchi sono contrassegnati

12.

da numeri come segue: 

1 = davanti a sinistra

2 = davanti a destra 

3 = dietro a sinistra

4 = dietro a destra

Montare il portapacchi e avvitare le viti di fissaggio non
stringendole.

13.- Stringere prima le viti di fissaggio (Q, P) con la chiave
14.

inbus (N) con 6 Nm. Quindi stringere le viti di fissaggio
(K) con la chiave inbus (N) con 6 Nm.

15.

Inserire saldamente i nuovi listelli per il tetto (I, J, O) nel
canale del tetto.

17.- Applicare i cappucci di copertura (U). Applicare i capucci
18.

di copertura (A, B, C, D) e chiudere.

Attenzione:

i cappucci di copertura sono contrassegnati

con gli stessi numeri dei piedi del portapacchi.

20.

Per lo smontaggio del portapacchi aprire i cappucci di
copertura e toglierli. Allentare le viti di fissaggio dei piedi
del portapacchi davanti e dietro e svitarle.Togliere i
portapacchi davanti e dietro. Applicare i cappucci di
copertura (T) sul lato destro e quello sinistro e fissare
avvitando a fondo con (V).

ISTRUZIONI DI SICUREZZA:

Osservare la portata consentita ed il peso massimo consentito
dell'autoveicolo secondo le indicazioni del costruttore (portata
consentita 75 kg, peso del portapacchi circa 4.0 kg). La
portata massima viene definita dal peso proprio del
portapacchi, dagli accessori e dal carico.

ATTENZIONE

Dopo un breve tratto di strada ed in seguito ad intervalli
adeguati a seconda della conformazione del fondo
stradale è necessario procedere a stringere nuovamente
gli avvitamenti con il momento torcente previsto e a con-
trollare che il carico sia nella giusta sede e fissato.

Adattare il modo di guida alle nuove condizioni di guida.

Distribuire il carico sulla superficie tenendo possibilmente
basso il baricentro ed assicurare da possibili scivolamenti.

Per motivi di sicurezza nei confronti degli altri viaggiatori e
ai fini del risparmio energetico le barre dovrebbero essere
tolte quando non vengono utilizzate.

I

BAGAGEIRO DE TECTO – 
SISTEMA BÁSICO

1.

Atenção!

Observar as condições climáticas durante a

montagem das barras do tecto. 

2.

Remover as barras de tecto esquerda e direita.

3.-4. Antes da primeira montagem do bagageiro de tecto

deve ser removida a massa de vedação e o conjunto
de parafusos na área dos furos roscados no tecto na
área prevista para os pontos de fixação. Aparafusar os
parafusos M6 dianteiros e traseiros para teste (não
colocar os parafusos enviesados).

5.

Limpar o canal do tecto

6.-

Atenção:

Os pés do bagageiro de tecto estão

12.

numerados da seguinte maneira:

1 = dianteiro esquerdo

2 = dianteiro direito

3 = traseiro esquerdo

4 = traseiro direito

Montar o bagageiro e aplicar os parafusos de fixação
não apertados.

13.- Primeiro apertar os parafusos de fixação (Q, P) com
14.

uma chave Inbuss (N) com 6 Nm. Depois apertar os
parafusos de fixação (K) com uma chave Inbuss (N)
com 6 Nm.

15.

Colocar as novas barras de tecto (I, J, O) firmes no
canal do tecto.

17.- Colocar a tampa de cobertura (U). Tampas de
18.

cobertura (A, B, C, D) colocar e fechar.

Atenção:

As tampas de cobertura estão marcadas

com os mesmos números que os pés do bagageiro
de tecto.

20.

Para a desmontagem do bagageiro de tecto, abrir as
tampas de cobertura e retirar as mesmas. Afrouxar e
remover os parafusos de fixação dianteiros e traseiros
dos pés do bagageiro de tecto. Retirar o bagageiro de
tecto traseiro e dianteiro. Colocar as tampas de
cobertura (T) no lado esquerdo e direito e apertar
firmemente com (V).

INDICAÇÕES DE SEGURANÇA

Observar a carga máxima admissível e peso total do veículo
autorizado de acordo com os dados do fabricante (carga
máxima admissível 75 kg, peso do bagageiro de tecto
aprox. 4.0 kg). A carga máxima é composta do peso próprio
do bagageiro de tecto, dos acessórios e peso da carga.

ATENÇÃO

As uniões aparafusadas devem ser reapertadas após
breves marchas e depois em intervalos apropriados, em
dependência das características da pista de rolamento,
ao binário de aperto prescrito e controlar o assento e
fixação da carga.

Ajustar o modo de marcha ao comportamento de
marcha alterado.

Distribuir a carga de modo uniforme sobre a superfície
de carga com o mais baixo centro de gravidade possível
e bloquear obrigatoriamente para que a carga não
venha a escorregar.

Por razões de segurança dos outros condutores e
acompanhantes bem como economia de energia, os
bagageiros devem ser desmontados quando não
estiverem a ser utilizados.

P

Содержание SK2S6J 46002 AA

Страница 1: ...TIE IMPERIAAL BASIS SYSTEEM MONTERINGSVEJLEDNING TAGBAGAGEBÆRER BASISSYSTEM MONTERINGSVEILEDNING TAKGRIND BASIS SYSTEM MONTERINGSANVISNING TAKRÄCK BASSYSTEM ASENNUSOHJE TAAKKATELINEEN PERUSJÄRJESTELMÄ NÁVOD K MONTÁŽI STŘEŠNÍ NOSIŐ ZAVAZADEL ZÁKLADNÍ SYSTÉM BESZERELÉSI UTASÍTÁS TETŐRE SZERELHETŐ CSOMAGTARTÓ BÁZISKIVITEL INSTRUKCJA INSTALOWANIA SYSTEM PODSTAWOWY BAGAżNIKA DACHOWEGO Oδηγίες TOπOθέτησ...

Страница 2: ...ng In the interests of other road users and energy saving the transverse bars should be removed when they are not in use GB DACHTRÄGER BASIS SYSTEM 1 Achtung Bei Montage der Dachleisten Witterungsbedingungen beachten 2 Dachleisten links und rechts entfernen 3 4 Vor der Erstmontage des Dachgepäckträgers muss an den vorgesehenen Befestigungspunkten am Dach die Dichtmasse sowie Schraubeinsätze im Ber...

Страница 3: ...tráfico y para ahorrar energía deberían quitarse los soportes transversales en caso de no ser utilizados E GALERIE DE TOIT SYSTÈME DE BASE 1 Attention Lors du montage des barres de toit tenir compte des conditions météorologiques 2 Enlever les barres de toit sur les côtés gauche et droit 3 4 Avant le premier montage de la galerie de toit il faut enlever au niveau des points de fixation prévus sur ...

Страница 4: ...ei confronti degli altri viaggiatori e ai fini del risparmio energetico le barre dovrebbero essere tolte quando non vengono utilizzate I BAGAGEIRO DE TECTO SISTEMA BÁSICO 1 Atenção Observar as condições climáticas durante a montagem das barras do tecto 2 Remover as barras de tecto esquerda e direita 3 4 Antes da primeira montagem do bagageiro de tecto deve ser removida a massa de vedação e o conju...

Страница 5: ...atig met een zo laag mogelijk zwaartepunt over het laadvlak verdelen en beslist tegen verschuiven beveiligen In verband met de veiligheid van andere verkeersdeelnemers en om energie te sparen moeten de dwarssteunen worden gedemonteerd als ze niet worden gebruikt NL BASIS TAGBAGAGESYSTEM 1 Vigtigt Vær opmærksom på vejrforholdene ved monteringen af taglisterne 2 Fjern taglisterne i venstre og højre ...

Страница 6: ...kkerheten for andre trafikkanter og energis paring bør tverrdragerne tas av dersom de ikke skal brukes N LASTHÅLLARE BASSYSTEM 1 Observera Beakta väderleksförhållandena vid monta ge av taklisterna 2 Ta bort taklisterna på vänster och höger sida 3 4 Före den första monteringen av lasthållaren måste på de avsedda fästpunkterna på taket tätningsmassan liksom skruvinsatserna vid de gängade hålen framt...

Страница 7: ...ä se on syytä ottaa pois muiden tiellä liikkujien turvallisuuden vuoksi ja energian säästämiseksi SF STŘEŠNÍ NOSIČ ZÁKLADNÍ SYSTÉM 1 Pozor Při montáži střešních lišt dbejte na povětrnostní podmínky 2 Sejměte levou a pravou střešní lištu 3 4 Před prvomontáží střešního nosiče je třeba v místech připevnění na střeše odstranit vpředu a vzadu těsnivo a šroubové vložky v oblasti děr se závitem Zkusmo na...

Страница 8: ...kereszttartót ha nincs rá szükség le kell szerelni H SYSTEM PODSTAWOWY BAGAŻNIKA DACHOWEGO 1 Uwaga Montaż listew dachowych wykonać przy sprzyjającej pogodzie 2 Zdjąć listwy dachowe z lewej i z prawej strony 3 4 Przed zamontowaniem bagażnika dachowego po raz pierwszy konieczne jest usunięcie masy uszczelniającej i zaślepek gwintowanych w obszarze otworów gwintowanych w punktach mocowania bagażnika ...

Страница 9: ...και τα π δια της σχάρας οροφής 20 Για την αποσυναρµολ γηση της σχάρας οροφής ανοίγετε τα καπάκια επικάλυψης και αφαιρείτε Ξεβιδώνετε τις βίδες στερέωσης των ποδιών σχάρας οροφής µπροστά και πίσω και τις αφαιρείτε Αφαιρείτε τη σχάρα οροφής πίσω και µπροστά Τοποθετείτε καπάκια επικάλυψης T στην αριστερή και δεξιά πλευρά και µε V βιδώνετε γερά ΥΠΟ ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσέχετε το επιτρεπτ φορτίο σχάρας ...

Страница 10: ... GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR Location Positionspfeil Flecha de posición Flèche indiquant location Freccia di posizione Flexa de posição Lokatie Lokaliseringspil Posisjonspil Positionpil Paikannusnuoli Šipka na pozici Helyzetjelző nyíl Strzałka położenia Bέλoς θέσης GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR Warning Achtung Atención Attention Attenzione Atenção Let op Bemærk Pass på Varning Huom...

Страница 11: ...CLEANER 11 15 Copyright Ford 2002 HM02 E 11221286 002 SK2S6J 46002 AA 4 3 5 15 C 1 2 ...

Страница 12: ...12 15 Copyright Ford 2002 HM02 E 11221286 002 SK2S6J 46002 AA 6 8 7 1 3 4 2 1 A E L M Q L R K L M K A E P L R 1 2 C G 1 2 B A E G C D 10 11 9 7 9 C G 12B 12A ...

Страница 13: ...13 15 Copyright Ford 2002 HM02 E 11221286 002 SK2S6J 46002 AA 14 13 E N F Q N 2 3 1 K E G N H P N 2 3 K G 1 ...

Страница 14: ...14 15 Copyright Ford 2002 HM02 E 11221286 002 SK2S6J 46002 AA 15 16 1 3 J J O O 2 J O I I I I 1 2 3 ...

Страница 15: ...15 15 Copyright Ford 2002 HM02 E 11221286 002 SK2S6J 46002 AA 0 5 1Nm 0 5 1Nm 17 18 19 U S A T V T V 20 T V ...

Отзывы: