background image

Instalación / Éléctrica / Operación / Servico

13

Use una válvula de retención de charnela de 2 pulgadas en la
descarga de la bomba para impedir el retorno del líquido al sum-
idero. La válvula de retención debe ser de flujo libre para permitir
que los sólidos pasen con facilidad. 

AVISO: 

Para un mejor funcionamiento de la válvula de retención

cuando maneja sólidos, no la instale con la descarga a un ángulo
superior a 45 grados sobre la horizontal. No instale la válvula de
retención en posición vertical, ya que los sólidos pueden deposi-
tarse en la válvula e impedir su apertura en la puesta en marcha. 
Perfore un agujero de 3/16 pulgadas (4,7 mm) en el tubo de
descarga a una distancia de 1 a 2 
pulgadas (2,5 a 5,1 cm) por encima de la conexión de descarga de
la bomba (pero por debajo 
de la válvula de retención) para impedir el bloqueo por aire de la
bomba.

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Voltaje peligroso, puede ser causa de

descargas eléctricas, quemaduras o muerte.

Al instalar, operar o

prestar servicios a esta bomba, respete las instrucciones de seguri-
dad enumeradas a continuación:
Paso 1. NO utilice cable con empalmes para la alimentación

eléctrica. 

Paso 2. NO permita que el enchufe del cordón eléctrico quede

sumergido.

Paso 3. NO use cables de prolongación. Presentan riesgo de

incendio y pueden reducir el voltaje lo suficiente como
para impedir el bombeo, dañar el motor o ambas cosas. 

Paso 4.  NO manipule o preste servicios a la bomba mientras esté

conectada a la corriente 
eléctrica. 

Paso 5. NO saque la clavija (ficha) de puesta a tierra ni modifique

el enchufe. Para protección contra la descarga eléctrica el
cable de alimentación está constituido por un conductor
de tres alambres y termina en un enchufe de tres pernos
con puesta a tierra. Enchufe la bomba en un receptáculo
de toma de tres alambres del tipo de puesta a tierra, con
la tierra conectada. Conecte la bomba respetando los
códigos de electricidad que corresponda.

Para el funcionamiento automático, enchufe o conecte la bomba a
un interruptor automático de flotante o a un controlador la bomba.
Si la bomba se conecta directamente a una toma eléctrica, fun-
cionará en forma continua. La bomba debe conectarse a su propio
un ramal individual y no deben colocarse otras tomas o equipo en
ese circuito. Los fusibles o disyuntores de circuito deben tener la
capacidad que se indica en el cuadro que figura más abajo. 

Peligro de descarga eléctrica e incendio.

Asegúrese de que la información sobre la corriente eléctrica
(voltaje, frecuencia y número de fases) inscrita en la chapa del
motor de la bomba corresponde exactamente a la de la corriente
eléctrica utilizada. Instale la bomba en conformidad con todos los
códigos de electricidad que corresponda.

OPERACIÓN E INSTALACIÓN

AVISO:

No permita que la bomba funcione en un sumidero seco.

Si lo hace, invalidará la garantía y podrá dañar la bomba. 
El uso de un protector automático de sobrecarga en el motor lo
protegerá contra el 
sobrecalentamiento o la sobrecarga e impedirá que éste se queme.
Cuando el motor se enfría el protector de sobrecarga se reconecta
automáticamente y permite el arranque del motor. 
Si el protector de sobrecarga funciona con excesiva frecuencia,
investigue los motivos. La 
sobrecarga podría deberse a un rodete trabado, al uso de voltaje
erróneo o reducido o a una falla eléctrica en el motor. Si se
sospecha que el motor tiene una falla eléctrica, hágalo revisar por 
personal de servicio competente.
La bomba está lubricada permanentemente y no requiere ser
aceitada o engrasada.

GENERALIDADES

Voltaje peligroso, puede ser causa de

descargas eléctricas, quemaduras o muerte.

Antes de retirar la

bomba del sumidero para prestarle servicio, desconecte la corri-
ente eléctrica a la bomba y al interruptor de control. 

Riesgo de choque eléctrico. Puede pro-

ducir quemaduras o la muerte. No levante la bomba por el
cordón. Ver “Advertencia de no levantar la bomba por el cordón”
en la Pagina 15.

Sumerja la bomba en una solución desinfectante de agua clorada
(Clorox, agua lavandina, agua de Javel, etc.) por lo menos durante
una hora antes de desarmar la bomba. El motor de la bomba 
contiene un aceite lubricante especial que debe mantenerse limpio
y libre de agua. 

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:

1 800 365-6832

INFORMACIÓN SOBRE FUSIBLES

FPSE 

Requiere un ramal

Amperios con fusibles de dos 

Modelo

HP

Voltaje

individual (amperios)

telementos y retardo de tiempo

2800A

1/3

115

15

10

3200A

4/10

115

15

10

Содержание FPSE2800A

Страница 1: ...h Pages 2 6 Installation Fonctionnement Pièces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Français Pages 7 11 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 365 6832 Español Paginas 12 16 P O Box 342 Delavan WI 53115 Phone 1 800 365 6832 Fax 1 800 5...

Страница 2: ... fuses Do not stand in water or put your finger in fuse socket 5C Do not modify cord and plug When using cord and plug plug into a grounded outlet only When wiring to a system control connect pump ground lead to system ground 6 Do not run pump dry Dry running can overheat pump causing burns to anyone handling it and will void warranty 7 Pump normally runs hot To avoid burns when ser vicing pump al...

Страница 3: ... into an electrical outlet Connect or wire pump to an individual branch circuit with no other outlets or equipment in the circuit Size fuses or circuit breakers according to chart below Risk of electrical shock and fire Be sure that power supply information Voltage Hertz Phase on pump motor nameplate matches incoming power supply exactly Install pump according to all electrical codes that apply OP...

Страница 4: ...8 FPSE3200A 08 No Description Qty 115 Volt 115 Volt 1 Lower Volute 1 PW1 12P PW1 11P 2 Impeller 1 PW5 13P PW5 15P 3 Upper Volute 1 PW1 10P PW1 10P 4 Power Cord 1 PS117 51 TSE PS117 53 TSE 5 Automatic Float Switch 1 PS17 92 FP18 15BD 4 3 2 1 5 REPAIR PARTS LIST 2800A 3200A SERIES IF MOTOR FAILS REPLACE PUMP ...

Страница 5: ...ely disconnect from power source for 30 minutes to allow motor to cool then reconnect to power source Check for cause of overheating overloading 1 Be sure all valves in discharge valve are fully open 2 Clean out discharge pipe and check valve 3 Check for blockage in pump inlet or impeller 4 Pump not sized properly A higher capacity pump may be required 1 Check switch or controller automatic floats...

Страница 6: ...t misapplication tampering alteration nor due to improper installation operation mainte nance or storage nor to other than normal application use or service including but not limited to operational failures caused by corrosion rust or other foreign materials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximums Requests for service under this warranty shall be made by returning...

Страница 7: ...on du cordon et du connecteur ne les enficher que dans une prise de courant reliée à la terre Lorsque la connexion se fait vers le boîtier de commande du système relier le fil de masse de la pompe à la prise de terre du système 6 Ne pas faire fonctionner la pompe à vide Faire fonctionner la pompe sans eau risque de la faire surchauffer et de causer ainsi des brûlures et annule la garantie 7 La pom...

Страница 8: ...ant Brancher le connecteur ou directement les fils de la pompe sur circuit de dérivation individuel spécifique libre de tout autre équipement ou prise de courant Sélectionner fusibles ou dis joncteur en fonction du tableau ci dessous Risque d électrocution et d incendie S assurer que les informations relatives à l alimentation tension fréquence en Hertz phase sur la plaquette d identifica tion de ...

Страница 9: ...E2800A 08 FPSE3200A 08 No Description Qté 115 Volt 115 Volt 1 Volute inférieure 1 PW1 12P PW1 11P 2 Rotor 1 PW5 13P PW5 15P 3 Volute supérieure 1 PW1 10P PW1 10P 4 Cordon d alimentation 1 PS117 51 TSE PS117 53 TSE 5 Contact flotteur autom 1 PS17 92 FP18 15BD 4 3 2 1 5 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 2800 3200A Série SI LE MOTEUR TOMBE EN PANNE REMPLACER LA POMPE ...

Страница 10: ... minutes pour permettre au moteur de refroidir puis rebrancher l alimentation Rechercher la cause de la surchauffe de la surcharge 1 Vérifier si toutes les valves de la valve de refoulement sont complètement ouvertes 2 Nettoyer le tuyau d évacuation et vérifier la valve 3 Vérifier si la crépine d entrée ou le rotor ne sont pas bloqués 4 La capacité de la pompe ne convient pas Il est peut être néce...

Страница 11: ...ui n ont pas été installés utilisés entreposés ou entretenus correctement ni à ceux qui n ont pas été utilisés ou entretenus normalement y compris mais sans s y limiter aux produits ayant des pan nes de fonctionnement causées par la corrosion la rouille ou autre corps étranger dans le système ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée Les demandes d...

Страница 12: ...biar los fusibles No trabaje con los pies en el agua ni introduzca sus dedos en el zócalo del fusible 5C No modifique el cable y el enchufe Si usa cable con enchufe utilice sólo una toma con conexión a masa Si conecta a un sistema de control ponga a tierra el cable conector de tierra de la bomba 6 No haga funcionar la bomba en seco El funcionamiento en seco sobrecalienta la bomba puede causar quem...

Страница 13: ...a debe conectarse a su propio un ramal individual y no deben colocarse otras tomas o equipo en ese circuito Los fusibles o disyuntores de circuito deben tener la capacidad que se indica en el cuadro que figura más abajo Peligro de descarga eléctrica e incendio Asegúrese de que la información sobre la corriente eléctrica voltaje frecuencia y número de fases inscrita en la chapa del motor de la bomb...

Страница 14: ...00A 08 Réf de piezas Cantidad 115 Volt 115 Volt 1 Voluta inferior 1 PW1 12P PW1 11P 2 Rodete 1 PW5 13P PW5 15P 3 Voluta superior 1 PW1 10P PW1 10P 4 Cable de alimentación 1 PS117 51 TSE PS117 53 TSE 5 Interruptor automático de flotador 1 PS17 92 FP18 15BD 4 3 2 1 5 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 2800A 3200A SERIE SI EL MOTOR FALLA REEMPLACE LA BOMBA ...

Страница 15: ... motor se enfríe luego vuelva a conectarla a la corriente eléctrica Investigue la causa del sobrecalentamiento o sobrecarga 1 Asegúrese de que todas las válvulas en la tubería de descarga estén totalmente abiertas 2 Limpie el caño de descarga y verifique la válvula 3 Verifique que la entrada de la bomba o el rodete no estén bloqueados 4 Quizás la bomba no tenga el tamaño correcto y es posible que ...

Страница 16: ...ciones contraindicadas mane jo indebido alteraciones ni debido a instalación funcionamiento mantenimiento o almacenaje incorrectos ni a ningu na otra cosa que no sea su aplicación uso o servicio normales incluyendo pero no limitado a fallas operacionales causadas por corrosión oxidación u otros elementos extraños en el sistema o funcionamiento a presión por encima del máximo recomendado Los pedido...

Отзывы: