Flotec FPSC2200A-10 Скачать руководство пользователя страница 10

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 

1 (800) 365-6832

Caractéristiques et sécurité

10

DESCRIPTION

Cette pompe submersible est conçue pour être utilisée dans un
puisard domestique. Le moteur à condensateur permanent est
étanche et rempli d’huile pour moins chauffer pendant sa rota-
tion. Il est également doté d’une protection thermique contre les
surcharges à réarmement automatique. Les roulements à billes
de l’arbre du moteur ne requièrent aucun graissage. Le cordon
électrique est à 3 conducteurs, dont un de mise à la terre.

CARACTÉRISTIQUES

Courant d’alimentation .115 volts, 60 Hz, circuit de 15 ampères

Plage des températures 
du liquide ...................................De 0 º à 21 ºC (de 32 º à 70 ºF)

Circuit individuel requis (min.) .................................15 ampères

Refoulement :......................................1 1/2 pouce NPT femelle

Cette pompe est conçue pour être utilisée dans un puisard
résidentiel. Ne pomper que de l’eau avec cette pompe.

REMARQUE :

Cette pompe n’est pas conçue pour être utilisée

en tant que pompe de fontaine ou de chute d’eau ni dans des
eaux salées ou de saumure! Son utilisation avec une chute
d’eau, une fontaine, de l’eau salée ou de saumure annulera la
garantie.

Ne pas utiliser où de l’eau recircule.

Cette pompe n’est pas conçue pour vider les piscines.

REMARQUE : Lire attentivement cette Notice d’utilisation
pour l’installation, le fonctionnement et les consignes de
sécurité.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

Cette pompe de puisard à fonctionnement automatique fourni-
ra de nombreuses années de service sans incident si elle est
posée, entretenue et utilisée adéquatement. Toutefois, certaines
circonstances inhabituelles (interruption du courant alimentant
la pompe, saletés, débris dans le puisard, inondation dépas-
sant le débit de la pompe, pannes mécaniques ou électriques
de la pompe, etc., peuvent empêcher la pompe de fonctionner
normalement. Pour empêcher toute possibilité de dommages
causés par l’eau suite à une inondation, acheter une pompe de
puisard secondaire fonctionnant sur le courant alternatif, une
pompe de puisard de secours fonctionnant sur le courant con-
tinu ou une alarme de niveau haut d’eau. Se reporter au «
Tableau de recherche des pannes » de cette Notice pour tout
renseignement concernant les problèmes courants des pom-
pes de puisard et comment y remédier. Pour de plus amples
renseignements, appeler le Service à la clientèle Flotec en com-
posant le 1 (800) 365-6832 ou bien visiter notre site web
www.flotecwater.com.

Tension dangereuse. Pour réduire les

risques de secousses électriques dangereuses, voire
mortelles, observer les instructions A à D qui suivent :
A. Cette pompe est munie d’un cordon électrique approuvé

à 3 conducteurs muni d’une fiche à 3 broches, dont une
de mise à la terre. Brancher le cordon dans une prise de
courant à 3 trous adéquatement mise à la terre. Si la
prise de courant du circuit de cette pompe ne comporte
que 2 trous, la faire remplacer par une à 3 trous, dont
un de mise à la terre, installée conformément au code.

B. Débrancher la pompe avant de la manipuler ou de 

l’entretenir. Si le plancher du sous-sol est humide, ne
pas marcher dessus tant que le courant n’aura pas été
coupé. Si le coffret des disjoncteurs se trouve au 
sous-sol, appeler la compagnie d’électricité pour lui
demander de couper le branchement de l’habitation, ou
bien appeler le Service des incendies local pour de plus

amples renseignements. Après avoir coupé le courant qui
alimente la pompe de puisard, la sortir pour l’entretenir.

C. Protéger le cordon électrique contre les objets tran-

chants, les surfaces chaudes, l’huile et les produits
chimiques. Éviter de le tordre. Le remplacer ou le
réparer immédiatement s’il est usé ou endommagé.

D. Ne pas lever la pompe par son cordon électrique.

La colle pour tuyaux plastiques est extrême-

ment inflammable.

Pour coller des tuyaux en plastique, suivre

le mode d’emploi du fabricant de la colle.

Risque de brûlures.

Les moteurs modernes

fonctionnent par des températures élevées. Les laisser refroidir
pendant 20 minutes avant de les manipuler.

1.

Il faut connaître les utilisations de la pompe, ses limites et
les dangers potentiels que présente son utilisation.

2. Ne pas utiliser cette pompe s’il y a présence de pois-

sons dans l’eau.

3.

Vider toute l’eau contenue dans le système avant de
procéder à son entretien.

4.

Pour empêcher que le tuyau de refoulement se mette à
fouetter, ce qui risquerait de causer des blessures ou des
dommages, l’attacher avant de démarrer la pompe.

5.

Chaque fois, et avant d’utiliser la pompe, s’assurer que
les tuyaux souples ne montrent pas de signes d’usure ou
de faiblesse et s’assurer que tous les raccords sont bien
serrés.

6.

Inspecter périodiquement le puisard, la pompe et la tuyau-
terie à la recherche de débris et de corps étrangers. Au
besoin, prévoir à un entretien périodique.

7.

Sécurité personnelle :

a.

Toujours porter des lunettes de sécurité pour inter-
venir sur une pompe.

b.

Garder la zone de travail propre, non encombrée et
bien éclairée; remettre en place tous les outils et tous
les équipements que l’on n’utilisent plus. 

c.

Empêcher les visiteurs de s’approcher de la zone de
travail. 

d.

La zone de travail doit être à l’épreuve des enfants en
posant des cadenas, des interrupteurs principaux ou
en retirant la clé des démarreurs.

8.

L’installation de cette pompe doit être conforme à toutes
les lois, codes et décrets en vigueur.

Outils requis :

Clé à tuyaux, clé à courroie ou pince multiprise, 

Scie à métaux

Tournevis

Lime ou papier abrasif

Matériaux requis :

Tuyau en ABS ou en PCV de 1 1/2 pouce et de la colle 

Un adaptateur fileté (tuyau sur pompe)

Clapet antiretour – Acheter un Flotec FP0026-10 (se pose sur
la conduite de refoulement) ou FP0026-6D (se pose sur le
refoulement de la pompe). Si le clapet antiretour n’est pas
percé d’un trou antibouchon d’air de 1/8 de pouce, en percer
un dans le tuyau de refoulement, juste au-dessus du corps de
la pompe, mais sous le clapet. S’assurer de poser le clapet
antiretour de façon que la flèche indiquant le sens du débit soit
orientée à 

l’opposé de la pompe.

ATTENTION

Содержание FPSC2200A-10

Страница 1: ...r further operating installation or maintenance assistance Call 1 800 365 6832 English Pages 2 9 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation...

Страница 2: ...unded 3 prong outlet installed according to code B Unplug the pump before handling or servicing it If your basement floor is wet turn off all power before walking on it If the shut off box is in the b...

Страница 3: ...charge Install the check valve above this hole but keep it as close to the pump as possible Be sure the hole is below the waterline and below the check valve 2D To reduce noise and vibration cut the d...

Страница 4: ...hazard Always ground the pump to a suitable electrical ground such as a grounded water pipe a properly ground ed metallic raceway or a ground wire system Do not cut off the round ground pin 6A After y...

Страница 5: ...run dry Shut it off immedi ately and check the water level TM E I DuPont De Nemours and Company Corporation Delaware Sump Pit Check Valve Install Vertically Basement Floor Discharge Pipe Lift Figure...

Страница 6: ...y FPSC2200A FPSC2250A FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A 1 Power Cord Assembly 1 PW17 281 PW17 281 PW17 281 PW17 281 PW17 281 2 Impeller 1 PS5 33P PS5 33P PS5 34P PS5 34P PS5 35P 3 Tethered Float Switch As...

Страница 7: ...cted discharge Unplug the pump remove it from the sump and clean the obstacle or ice in the piping pump and piping Obstructed float Move the pump in the sump or remove the obstruction Restricted intak...

Страница 8: ...ller as shown NOTE The impeller has a left hand thread so it loosens to the right Step 3 Thread the new impeller onto the motor shaft as shown left hand thread tightens to the left Step 4 Re mount the...

Страница 9: ...installation operation maintenance or storage nor to other than normal application use or service including but not limited to operational failures caused by corrosion rust or other foreign materials...

Страница 10: ...trous dont un de mise la terre install e conform ment au code B D brancher la pompe avant de la manipuler ou de l entretenir Si le plancher du sous sol est humide ne pas marcher dessus tant que le cou...

Страница 11: ...lus bas que la ligne d eau et que le clapet antiretour 2D Pour r duire le bruit et les vibrations couper le tuyau de refoulement pr s de la pompe puis poser un petit morceau de tuyau en caoutchouc un...

Страница 12: ...re la pompe la terre sur une terre lec trique ad quate comme un tuyau d eau mis la terre ou un chemin de c bles m tallique ad quatement mis la terre ou un syst me de fils de mise la terre Ne jamais co...

Страница 13: ...L arr ter imm diatement et v rifier le niveau d eau TM E I DuPont De Nemours and Company Corporation Delaware Sump Pit Check Valve Install Vertically Basement Floor Discharge Pipe Lift Figure 7 REFOUL...

Страница 14: ...f des pi ces Qt FPSC2200A FPSC2250A FPSC3200A FPSC3250A FPSC4550A 1 Cordon lectrique 1 PW17 281 PW17 281 PW17 281 PW17 281 PW17 281 2 Impulseur 1 PS5 33P PS5 33P PS5 34P PS5 34P PS5 35P 3 Interrupteur...

Страница 15: ...tir du puisard puis la nettoyer obstruction ou pr sence de ainsi que les tuyaux glace dans les tuyaux Flotteur obstru D placer la pompe dans le puisard ou enlever l obstruction Cr pine d aspiration ob...

Страница 16: ...age de l impulseur gauche il faut donc le tourner droite pour le d visser tape 3 Visser l impulseur neuf sur l arbre du moteur comme il est illustr filetage gauche il faut donc le tourner gauche pour...

Страница 17: ...enus correctement ni ceux qui n ont pas t utilis s ou entretenus normalement y compris mais sans s y limiter aux produits ayant des pannes de fonctionnement caus es par la corro sion la rouille ou aut...

Страница 18: ...la bomba antes de manipularla o realizar trabajos de reparaci n o mantenimiento Si el piso de su s tano est mojado desconecte la corriente el ctrica antes de caminar sobre el mismo Si la caja de desc...

Страница 19: ...ucir el ruido y las vibraciones corte la tuber a de descarga cerca de la bomba y fije un tramo de manguera de caucho corto 1 7 8 48 mm de di metro interior por ejemplo una manguera de radiador en la m...

Страница 20: ...asa el c trica adecuada como una tuber a de agua conectada a tierra una canalizaci n met lica debidamente conecta da a tierra o un sistema de cable a tierra No corte la punta redonda de conexi n a tie...

Страница 21: ...all Vertically Basement Floor Discharge Pipe Lift Figura 7 LEVANTE ALTURA El levante la altura es la distancia vertical efectiva a la cual la bomba levanta el agua Cuanto m s alto sea el levante menor...

Страница 22: ...SC3200A FPSC3250A FPSC4550A 1 Unidad del cord n el ctrico 1 PW17 281 PW17 281 PW17 281 PW17 281 PW17 281 2 Impulsor 1 PS5 33P PS5 33P PS5 34P PS5 34P PS5 35P 3 Unidad del interruptor de flotador ancla...

Страница 23: ...en la tuber a y la tuber a Flotador obstruido Mueva la bomba en el sumidero o elimine la obstrucci n Malla de admisi n restringida Desenchufe la bomba s quela del sumidero y limpie la malla de admisi...

Страница 24: ...mpulsor seg n se ilustra NOTA El impulsor tiene una rosca izquierda de manera que se afloja hacia la derecha Paso 3 Enrosque el nuevo impulsor en el eje del motor seg n se ilustra rosca izquierda se a...

Страница 25: ...otra cosa que no sea su aplicaci n uso o servicio normales incluyendo pero no limitado a fallas operacionales causadas por corrosi n oxidaci n u otros elementos extra os en el sistema o funcionamiento...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ......

Отзывы: