background image

Français

CYCLE DE FONCTIONNEMENT (Figure 2)

1. Le réservoir est presque vide – l’air se dilate en remplissant la

cavité située au-dessus du réservoir souple (Fig. A).

2. L’eau pénètre dans le réservoir – l’air est comprimé au-dessus du

réservoir souple comme il se remplit d’eau (Fig. B).

3. Cycle de remplissage terminé – l’air est comprimé jusqu’à ce que

le réglage de l’interrupteur de pression se mette en position
ARRÊT (OFF) (Fig. C).

4. L’eau est tirée du réservoir – la force de l’air comprimé du réser-

voir chasse l’eau du réservoir souple (Fig. D).

5. Le réservoir souple est vide – le système est prêt à recommencer

un nouveau cycle (Fig. A).

INSTALLATION

Relier la tuyauterie à l’orifice sur la couronne de protection du réser-
voir. Utiliser du tuyau en acier ou en plastique comme requis. Pour
éviter les fuites, appliquer de la bande téflon ou de la pâte à joint
Plasto-Joint Stik1 sur les filets mâles de toutes les connexions
filetées du réservoir.

Chasser entièrement l’air de la canalisation et de la partie réservoir
d’eau du réservoir préchargé. Opération nécessaire sur : toutes les
nouvelles installations, les pompes exigeant un réamorçage et les
pompes désassemblées pour une intervention de service. Effectuer
les opérations suivantes :

1. Ouvrir les robinets les plus éloignés du réservoir et faire fonction-

ner la pompe.

2. Laisser la pompe ouverte jusqu’à ce que l’eau cesse de crachoter

et que la pompe assure un débit d’eau continu.

3. Ouvrir et fermer les robinets de manière répétée pour s’assurer

que tout l’air est bien expulsé.

4. Si le flux ne se régularise pas, il y a peut être des fuites d’air dans

le circuit ; rechercher la présence de fuites dans la tuyauterie sur
le côté aspiration de la pompe.

REMARQUE : Pour empêcher les problèmes de saturation d’humid-
ité, vérifier annuellement la charge d’air du réservoir.

REMPLACEMENT DU RÉSERVOIR STANDARD

Si on remplace un réservoir standard sur le circuit d’eau par un
réservoir à pression préchargée, l’installation n’exige aucune prise
de purge ni aucun contrôleur de volume d’air (AVC).

Tension dangereuse et pression dan-

gereuse. Débrancher la pompe et évacuer

toute la pression du circuit avant d’intervenir sur la pompe, le
réservoir ou la tuyauterie.

Pour l’installation du gicleur, déconnecter le tuyau AVC de l’orifice
du corps de la pompe ou du corps du gicleur et obturer le port (voir
Fig. 3).

MAINTENANCE

Dans les endroits où la température reste élevée pendant de
longues périodes, la pression préchargée du réservoir risque d’aug-
menter, et de réduire ainsi l’effort de tirage du réservoir (quantité
d’eau disponible par cycle). Dans

ce cas, réduire la pression accumulée en la réglant à 14 kPa (2 PSI)
au-dessous du niveau de pression MARCHE (ON) de la pompe.

POUR VÉRIFIER L’ACCUMULATION D’AIR DANS LE
RÉSERVOIR

Si l’effort de tirage diminue sensiblement, effectuer les vérifications
suivantes :

1. Vérifier le niveau d’accumulation d’air dans le réservoir,

débrancher le courant alimentant la pompe, ouvrir le robinet près
du réservoir, et effectuer une vidange complète.

2. Au niveau de la soupape d’air, vérifier la pression d’air avec le

manomètre pneu. La pression doit être à 14 kPa (2 PSI) au-
dessous du niveau de pression du réglage MARCHE (ON) de la
pompe.

3. Si la pression d’air descend en dessous de 14 kPa (2 PSI) par

rapport au point de réglage MARCHE, ajouter de l’air dans le
réservoir en utilisant un compresseur d’air ou un réservoir d’air
portatif.

4. Utiliser de l’eau savonneuse ou du détergent liquide pour détecter

la présence de fuites d’air autour du reniflard. La formation con-
stante de bulles signale leur présence. Si nécessaire, installer un
nouvel obus dans la valve du reniflard, (du même type que celui
qu’on utilise dans l’automobile sur les pneus sans chambre).

CONTRÔLE DES FUITES SUR LE RÉSERVOIR SOUPLE

1. Débrancher la pompe.

2. Vidanger l’eau du réservoir souple en ouvrant le robinet le plus

rapproché du réservoir.

3. Enlever le chapeau et l bérer toute la pression en appuyant sur

l’obus de la valve. Lorsque l’air cesse de s’échapper de la valve,
déposer l’obus pour dissiper la pression restante.

4. Déconnecter le tuyau du coude situé sur la couronne de protec-

tion du réservoir.

5. Retourner le réservoir avec précaution pour le mettre à l’envers,

ou allongé sur le flanc.

L’eau toujours en rétention dans le réser-
voir risque de faire glisser soudainement

l’axe de gravité du réservoir pendant son déplacement.
Supporter la structure du réservoir pour éviter qu’elle ne
s’effondre pendant l’opération.

6. Si le réservoir souple fuit, l’eau s’écoule de la valve. Dans ce cas,

rempla-cer le réservoir souple.

7. Au moment de remplacer le réservoir souple, s’assurer que les

pressions d’air et d’eau sont bien déchargées avant de déposer
la couronne de protection. Quand la couronne est remise en
place, ne pas serrer les écrous ou les goujons de fixation à plus
de 9,6 m.N. (85 po/lb).

1

Lake Chemical Co., Chicago,  L

5

148 0893

Figure 3 – Obturer
l’ouverture AVC 
pendant l’installation 
du réservoir préchargé.

A

B

C

D

908 0993C

Figure 2

EAU

EAU

EAU

Содержание FP7300

Страница 1: ...ION PRÉCHARGÉ EN ACIER INOXYDABLE Installation Fonctionnement Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien téléphonez au 1 800 365 6832 Français Pages 4 5 MANUAL DEL USUARIO DEPÓSITO BAJO PRESIÓN PRECARGADO DE ACERO INOXIDABLE Instalación Operación Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento del equipo Llame al 1 800 365 6832 Esp...

Страница 2: ...ow pump tank or piping system to freeze Freezing can severely damage equipment and may lead to tank explosion and serious injury Allowing tank to freeze voids tank warranty GENERAL INFORMATION Tanks are factory pre charged with air to 20 pounds per square inch PSI 138kPa When installing tank adjust pre charge to 2 PSI 14kPa below pump ON pressure setting To do this bleed or add air from valve on t...

Страница 3: ...reduce pre charge pressure to 2 PSI 14kPa below pump ON pressure setting TO CHECK TANK AIR CHARGE If drawdown decreases significantly check as follows 1 To check air charge in tank shut off electric power to pump open faucet near tank and drain completely 2 At air valve check air pressure with tire gauge Pressure should be 2 PSI 14kPa below pump ON pressure setting 3 If air pressure is more than 2...

Страница 4: ...servoir Si la pression de refoulement du système peut dépasser 689 kPa 100 PSI installer un clapet de surpression capable d assurer le plein débit de la pompe à 689 kPa 100 PSI Ne pas soumettre au gel la pompe le réser voir de la pompe ou la canalisation Le gel peut endommager gravement l équipement et risque d entraîn er l explosion du réservoir et de provoquer des blessures graves L exposition d...

Страница 5: ...vée pendant de longues périodes la pression préchargée du réservoir risque d aug menter et de réduire ainsi l effort de tirage du réservoir quantité d eau disponible par cycle Dans ce cas réduire la pression accumulée en la réglant à 14 kPa 2 PSI au dessous du niveau de pression MARCHE ON de la pompe POUR VÉRIFIER L ACCUMULATION D AIR DANS LE RÉSERVOIR Si l effort de tirage diminue sensiblement ef...

Страница 6: ... producir el reventón del tanque Si la presión de des carga del sistema puede superar las 100 lib pulg 2 689 kPa instale una válvula capaz de admitir el caudal pleno de la bom ba a 100 lib pulg 2 689 kPa No permita que la bomba el tanque o el sistema de tuberías se congelen El congelamiento puede pro ducir graves daños al equipo provocar la explosión del tanque y causar lesiones graves La garantía...

Страница 7: ...emperaturas permanecen a un valor elevado durante períodos prolongados la presión de precarga del tanque puede aumentar Esto podrá tener el efecto de reducir el volumen de extracción o sea la cantidad de agua que puede extraerse por ciclo Si tal ocurriera reduzca la presión de precarga hasta 2 lib pulg 2 14 kPa por debajo de la presión de ajuste de conexión ON del interruptor manométrico VERIFICAC...

Страница 8: ...s pressions dépas sant la limite maximale recommandée Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant le produit défectueux au détaillant ou à FLOTEC Wicor dès la découverte de tout défaut allégué FLOTEC Wi cor prendra alors les mesures correctives aussi rapidement qu il est raisonnablement possible Aucune demande de service en vertu de la présente garantie ne ...

Страница 9: ......

Отзывы: